Перевод "disapprove" на русский

English
Русский
0 / 30
disapproveнеодобрительный неодобрение
Произношение disapprove (десэпрув) :
dɪsɐpɹˈuːv

десэпрув транскрипция – 30 результатов перевода

We shall obey your regulations, commander.
- You disapprove, Baroner?
- Do you need my approval?
Мы подчинимся вашим правилам, военачальник.
- Не одобряешь, Баронер?
- А вам нужно мое одобрение?
Скопировать
I've gotten to the bottom of Mr. Desargues's work.
You know I disapprove.
Do you think it's good for your health to work all night?
Я добрался до сути работы Дезарга.
Ты знаешь, я не одобряю.
Лучше бы позаботился о себе. Думаешь, это хорошо для твоего здоровья работать всю ночь?
Скопировать
And poor Glaucus occasionally needs his memory refreshed... as to the contours of the female form.
- Do you disapprove?
- Me?
А бедному Глаукусу иногда нужно освежать память... чтобы не забывал контуры женского тела.
- Ты против? - Я?
Нет.
Скопировать
Well, every so often, that prickly little thing puts out a flower that some people think...
Miss Dickinson, I strongly disapprove of you making dates with patients.
Really?
Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые...
Мисс Дикинсон, я против того, чтобы вы встречались с пациентами.
Правда?
Скопировать
I'm a safecracker.
That's a profession of which I disapprove.
I put everything I had into National Defence Bonds.
Я - медвежатник.
Это профессия, которую я особенно не одобряю.
Я вложил всё, что имел, в национальные резервные облигации.
Скопировать
I've been trying to hang on to myself, to get rid of this emptiness that's been with me like some pain, and finally through these two women I've discovered how!
They disapprove of mumbo-jumbo, too! They used that very word.
Of course they do!
Я пытаюсь справиться с собой, ...избавиться от этой пустоты и боли, ...а теперь, благодаря этим двум женщинам, ...я наконец знаю, как!
Им тоже не нравятся всякие мистические бредни.
- Они употребили именно это слово. - Разумеется.
Скопировать
Captain, I must remind you that the Ferengi are not members of the Federation.
Directive would allow us to interfere with the internal affairs of this society, as much as we may disapprove
The Federation did host the negotiations, and if it weren't for those negotiations, the Ferengi wouldn't be here.
Капитан, должен напомнить, что ференги не входят в Федерацию.
И они не связаны Главной Директивой, а кроме того, Главная Директива не позволяет нам вмешиваться во внутренние дела этого общества, даже если мы не одобряем действий ференги.
Федерация проводила эти переговоры, и если бы не переговоры, здесь бы не было ференги.
Скопировать
Let me come with you tonight.
If you disapprove so much?
That´s my business.
- Возьми меня с собой сегодня вечером.
На кой черт, если ты против всего этого?
Это мое дело.
Скопировать
You know, I mean it's...
No, you roll your eyes and everything, you pretend you disapprove but the fact is you like me more than
I love this place, it's so full of hypocrites.
А между тем сейчас я нравлюсь вам больше, чем час назад.
- Вы сумасшедший. - Нет. Вовсе нет.
- Я вас тоже. - Нет, это вы.
Скопировать
- Can you build a movie house for me?
My advisors cannot disapprove, and you will be well paid.
And you will have to come here every day to build it, every single day.
- Простите? - Можешь построить мне кинотеатр?
Мои советники наверняка разрешат и тебе хорошо заплатят.
Ты будешь приходить сюда на стройку каждый день.
Скопировать
This meeting is being held at their request.
You disapprove?
I'm concerned.
Эта встреча состоится по их запросу.
Вы не одобряете?
Я обеспокоен.
Скопировать
I mean sex.
Do you disapprove of sex?
No.
В смысле секса.
Ты осуждаешь секс?
Нет.
Скопировать
Al's Mr. Good News Happy Guy.
More voters disapprove than approve of the president's job performance. 42% approval.
Not the time to come out for legalization.
- Аль - мистер счастливчик с хорошими новостями.
В первый раз больше избирателей не одобряют, чем поддерживают работу президента, 42% одобрения.
Сейчас не время, чтобы предлагать легализацию.
Скопировать
All of them!
He knows you disapprove of him.
He knows you think he's weak, but he's not weak.
Все!
Он знает что ты не одобришь
Он знает что ты думаешь что он слабак, только он не слабак.
Скопировать
You talk about tolerance and understanding but you only practice it towards people who remind you of yourselves.
Because you disapprove of Ferengi values, you scorn us, distrust us, insult us every chance you get.
I don't have to stand here and defend myself.
Вы рассуждаете о терпимости и понимании, но проявляете их только к людям, похожим на вас самих.
Поскольку вы осуждаете ценности ференги, вы презираете нас... не доверяете нам... оскорбляете при каждом удобном случае.
Кварк, я не обязан стоять здесь и защищаться.
Скопировать
What?
You don't disapprove of superstition, if it's yours.
- What does that mean?
Что-то не так?
Ты говоришь, суеверия. А как насчет твоих собственных суеверий?
- Что ты хочешь сказать?
Скопировать
Devonshire is so far.
- Do you disapprove her choice?
- By no means.
Девоншир так далеко.
- Ты не одобряешь ее выбор?
- Что ты, вовсе нет.
Скопировать
Let me be the first to congratulate you, sir.
You don't disapprove, Jeeves?
It is hardly my place to say, sir.
Я хочу первым вас поздравить, сэр.
Ты, ты не против, Дживс?
Не мне об этом судить, сэр.
Скопировать
I see.
You disapprove.
I'm not here to approve or disapprove of the way you raise your son.
Понятно.
Вы не одобряете.
Я здесь не для того, чтобы одобрять или не одобрять методы, которыми вы воспитываете своего сына.
Скопировать
You disapprove.
I'm not here to approve or disapprove of the way you raise your son.
My concern right now is how this decision is going to affect you.
Вы не одобряете.
Я здесь не для того, чтобы одобрять или не одобрять методы, которыми вы воспитываете своего сына.
Сейчас я думаю над тем, как это решение повлияет на вас
Скопировать
With respect, I merely intended Mr Stoker to discover his daughter at your cottage.
So strongly does he disapprove of you that I expected him to look more kindly on Miss Stoker's engagement
The fact that His Lordship should also discover her here, and in mortal peril, was, as the Americans say, "pure gravy."
Сэр, я предполагал, что обнаружив свою дочь в вашем коттедже,..
мистер Стокер, который совершенно не воспринимает вас,.. должен с легкостью согласиться на ее обручение с лордом Чаффнеллом.
А то, что лорд обнаружил ее, когда ей угрожала смертельная опасность,.. было, как говорится,.. счастливой случайностью.
Скопировать
I don't think there was any need to describe me as eccentric, Jeeves.
It was a word Mr Stoker would readily understand and disapprove of, sir.
It was essential that matters be brought to a speedy conclusion.
Не следовало изображать меня эксцентричным, Дживс.
Только это слово мистер Стокер способен понять и счесть осуждающим, сэр.
Было важно, чтобы он быстро пришел к умозаключениям.
Скопировать
Some fella keeps following her around.
Much as one might disapprove of such a course of action by a gentleman, one is scarcely surprised.
- Why, Jeeves, you old smoothie.
Кто-то следует за ней по пятам.
Я осуждаю поведение этого джентльмена,.. но не удивляюсь.
Дживс, старый греховодник!
Скопировать
It does.
They disapprove of me.
They nicknamed me Redhead.
Обидно.
По-разному склоняют.
Меня ещё и персонально - Рыжим.
Скопировать
The initial concept of the Dalek was to build a life support system and a travel machine for the creature that we know our race will ultimately evolve into.
You disapprove of that?
No, but we believe that concept has been perverted.
Первоначальная идея Далека была в том, чтобы создать систему жизнеобеспечения и механизм передвижения для тех существ, в которых, как мы знаем, наша раса в конечном счете разовьется.
Вы не одобряете этого?
Нет, но мы уверены, что эта концепция была извращена.
Скопировать
Well, you're welcome, but I will.
Spock, if you won't join me, don't disapprove of me.
At least not until you've tried it, huh?
Пожалуйста, но я выпью.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
Хотя бы до тех пор, пока сами не попробуете, ладно?
Скопировать
- Are you interested in biology?
But I disapprove of your theories.
It's not surprising. Our beliefs are incompatible.
Вы интересуетесь биологией?
Да, но я - против Ваших теорий.
Это не удивительно, наши убеждения несовместимы.
Скопировать
He'll have to give his approval, won't he?
Right now he's in no position to approve or disapprove!
- Oh, but Les...
Даст ли он свое согласие на это?
Сейчас он не в состоянии давать или не давать согласие!
- Да, но Лэс...
Скопировать
-Goodbye.
If there was a chance of changing your mind I'd talk about Miss Kendall of whom you so obviously disapprove
Yes, for using sex like some people use a fly-swatter.
- До свидания.
Если бы была возможность изменить ваше мнение, я рассказал о мисс Кендлл, которую вы явно осуждаете.
За то, что она использует секс как другие используют хлопушку для мух.
Скопировать
Maybe it'll come to that in the end.
- You disapprove. - You've had enough to drink.
Yesterday you were at Moulins.
Возможно, очень скоро я вполне мог стать автором предвосхищения.
Похоже, вам это не нравится.
Прекратите пить и нести чушь. Вчера вы были в Мулене.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disapprove (десэпрув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disapprove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десэпрув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение