Перевод "disposable income" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disposable income (деспоузабол инкам) :
dɪspˈəʊzəbəl ˈɪŋkʌm

деспоузабол инкам транскрипция – 24 результата перевода

What about you?
What happened to your disposable income?
I got nothing left.
А как же ты?
Что с твоим чистым доходом?
У меня ничего не осталось.
Скопировать
Now, no wedding ring means you're single or divorced.
Let's say single with a disposable income.
With the market like it is, I could get you 20%. - 20%?
- Дальше, у вас нет обручального кольца, что значит вы холостяк или в разводе.
Скажем, холостяк с чистым доходом.
С таким рынком, каков он сейчас, я бы смог обеспечить вам 20% прибыли.
Скопировать
I had never felt sexier or more alive in my entire life.
By midnight, Charlotte discovered Manhattan 's latest group to flaunt their disposable income:
The power lesbian.
Никогда еще я не ощущала себя так сексуально и на таком подъеме.
Ближе к полуночи Шарлотта обнаружила шайку с Манхетена нагло демонстрирующих свой кошелек:
Сила однополой любви.
Скопировать
- Dance club in Brooklyn.
- Nothing like hungry club kids full of booze and disposable income, you know what I mean?
I've got my receipts if you guys wanna see 'em.
- Ночной клуб в Бруклине.
- Что может быть лучше голодных тусовщиков, у которых полно наличных, понимаете, о чем я?
У меня есть выручка, если хотите, покажу вам.
Скопировать
So just the name of your babysitter.
Do you really think we have the disposable income to pay people to watch these kids?
There are four of them.
Просто скажи имя няни.
Ты правда думаешь, что у нас есть свободные деньги которые мы готовы платить людям, чтобы они следили вот за этими детьми?
Их четверо
Скопировать
An advertisement in this year's programme will be seen by hundreds of women...
Women, I might add, with significant disposable income.
Rich women.
А рекламу в программе этого года увидят сотни женщин.
Женщин, я бы хотела добавить, со значительным доходом.
Богатых женщин.
Скопировать
Never made his bed and even peed a little on the floor sometimes.
And all his married friends envied his disposable income and unlimited free weekend nights.
The end.
Никогда не заправлял кровать, и даже, иногда, мочился немного на пол.
И все его женатые друзья завидовали его доходу и бесконечным свободным ночам по выходным.
Конец.
Скопировать
You have great value, Lafayette.
You're discreet, efficient and you have a network of loyal customers with enormous disposable income.
You could become quite wealthy if you wanted to.
Ты крайне ценный человек, Лафайетт.
Ты осмотрителен, компетентен, и у тебя целая сеть постоянных покупателей с огромным чистым доходом.
Если бы захотел, ты мог бы стать весьма богатым человеком.
Скопировать
Look at me.
I'm having a magical aerial adventure because my family has disposable income.
Here you go. - What is this?
Ты, типа, стерва, или что-то вроде того?
- Не, у меня есть друзья. - А-а-а. Тогда приведи их сюда.
- У них есть брекеты?
Скопировать
That's the "best you, you can be" party.
I already invited you, but you said you don't have disposable income.
OK, let me see these work sheets.
Я говорю о наших посиделках под названием "лучшая, какой ты можешь быть".
Я уже приглашала тебя, но ты сказала что у тебя нет лишних денег.
Так, давай помотрим на эти бумаги.
Скопировать
I resuscitated it.
So that's how you spent your disposable income?
So that's how you spent your disposable income? (Sighs) You should have bought a house.
Я реанимировал его.
Прижался к нему ртом и подул.
И вот так ты потратил свой располагаемый доход?
Скопировать
I put my mouth on it and blew. I put my mouth on it and blew. So that's how you spent your disposable income?
So that's how you spent your disposable income? (Sighs) You should have bought a house.
(Sighs) You should have bought a house. Some of us queers prefer dancing and fucking
Прижался к нему ртом и подул.
И вот так ты потратил свой располагаемый доход?
Ты бы лучше дом купил.
Скопировать
B., you couldn't just tell your mom you don't have friends at N.Y.U.?
Prostitutes are people, too, and they have a lot of disposable income.
Who are you?
- Би, ты не могла просто сказать маме, что у тебя нет друзей в N.Y.U.?
Проститутки тоже люди, и они получают неплохой доход.
Кто ты?
Скопировать
No nannies, no tuition, no braces...
Just a whole lot of disposable income.
Jillian left her e-mail account up.
Никаких нянек, учебников, брекетов...
Только огромные суммы в твоем полном распоряжении.
Джилиан оставила открытую почту.
Скопировать
The ultimate extreme sport.
Too much disposable income, not enough meaning.
That's us.
Вершина экстремального спорта.
Слишком высокие доходы, и слишком мало смысла.
Это мы.
Скопировать
New handbag, haircut.
Just a bit of fun with my never-ending disposable income.
Enjoy that.
Новая сумка, новая стрижка.
- Просто немного удовольствия с моими бесконечными одноразовыми доходами.
- Наслаждайся этим.
Скопировать
- Nothing, it's just the economy.
Not a lot of disposable income to blow on hot stone treatments
And deep tissue whatever.
- Ничего, это просто экономия.
Немного не хватает доходов на то, чтобы спускать их на лечение горячим камнем
И лечение глубоких тканей, все-равно.
Скопировать
What? Ha, ha.
Would you do me a favor and not tell Grace that I have disposable income?
She'll make me take her shopping or, like, see Kathy Griffin in concert. Yeah.
Что?
Не говори Грейс, что я при деньгах.
Иначе она потащит меня за туфлями или на представление Кэти Гриффин.
Скопировать
I'm short in my church accounts.
depend on me in a genuinely life and death sense, but I have no money and it's lovely that you have this disposable
It's just this small amount to you would make a massive difference.
У меня недостача в моей церковной кассе.
Есть люди, которые зависят от меня в истинно жизненно важном смысле, но у меня нет денег и это прекрасно, что у тебя оказался этот чистый доход после уплаты налогов и я уверен, что это всё благодаря твоей компетенции и тяжелому труду.
Это просто малая толика того, что может дать тебе солидное преимущество.
Скопировать
- Fine me. Fine.
Don't pretend like you have disposable income.
Let me, uh, help you, uh, put this in the garage.
Хорошо.
Не притворяйся, что у тебя есть лишние деньги.
Разреши мне помочь тебе убрать все это в гараж.
Скопировать
- Oh, my, look at this. - There you are, sweetie.
Well, it took some finagling, but, uh, I think these people have access to a lot of disposable income
Parents are helping them.
- Ничего себе.
- Ну что, пришлось немного схитрить, но, думаю, что у этих кандидатов весьма неплохой наличный доход.
Родители помогают.
Скопировать
I mean, it's impossible to find here.
Oh, not if you have a ton of disposable income and great credit, like I do.
I think you're gonna love these.
Но их же почти невозможно достать.
Возможно, если у тебя большая зарплата и хорошая репутация, как у меня.
Думаю, вам они понравятся.
Скопировать
You're making really good money.
You're not paying any rent, so you have plenty of disposable income.
Oh, god, Dad.
Ты довольно хорошо зарабатываешь.
Ты не платишь квартплату, так что у тебя есть куча свободных денег.
О, Боде, пап.
Скопировать
I didn't even wait for a sale.
You know, I'm sure it's fun having some disposable income, but you gotta stop... buying stuff you don't
You're not the boss of me.
Я даже не ожидала такой.
Уверена, что это весело иметь такой располагаемый доход, но ты должна прекратить... покупать вещи для которых у тебя нет места.
Ты мне здесь не начальница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disposable income (деспоузабол инкам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disposable income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспоузабол инкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение