Перевод "в общем" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение в общем

в общем – 30 результатов перевода

Вы воспитывались в этом доме? Это ваши личные сбережения?
Ну, как вам сказать... в общем...
Здравствуйте!
Are these your personal savings?
Well, how shall I put it... I, too, played a part in it.
I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin.
Скопировать
Отказаться быть побеспокоенным?
Ну, в общем...
Я бы хотела задать вам несколько вопросов.
Object to being bothered?
Well, actually...
I just wanted to ask you some questions.
Скопировать
Собираешься пить в поезде?
В общем, да, алкоголь - мое второе я.
Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
Are you going to drink on this journey?
Well, yes, it's my second nature.
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea.
Скопировать
Я бываю раздражительной, нетерпеливой.
В общем, я понимаю, что со стороны выгляжу страшилищем, как сейчас.
Нет, нет, ты просто блеск.
I get cranky and impatient and...
- I know I look dreadful half the time.
- Oh, no. You're gorgeous.
Скопировать
Полковнику Брину.
В общем, взаимно.
Простите, Куотермасс, таких людей я обхожу стороной.
- Your Colonel Breen.
- Anyway, it's mutual.
I'm sorry, Quatermass, he's a type I loathe on sight.
Скопировать
Мы ждем.
В общем:
Этьен и Я - мы вас любим.
We´re waiting.
Here goes:
Etienne and I Iove you.
Скопировать
Жильберта выйдет замуж за другого. Я ни за кем не бегаю, но никого не пропускаю.
Хотел попросить Жильберту выбрать примерную барышню, которая не слишком...ну, не особо, в общем... в
Старина, пора тебе угомониться.
And I wanted to ask Gilberte to choose a maid of honor who isn't too...
Who's kind of... Well, you know what I mean. It's about time you calm down.
That's the problem. Women.
Скопировать
Слушай внимательно.
В общем, дело было так:
Майк был первой любовью Маргариты.
You must look after yourself
This is how things went
Mike was Margherita's first love
Скопировать
Ты был ошеломлен.
Ты мешкал с выстрелом в общей сложности две секунды.
Если бы я не мешкал, оно было бы мертво.
You were startled.
You delayed firing for a grand total of perhaps two seconds.
If I hadn't delayed, it would have been killed.
Скопировать
- В десять часов.
Да, ну, в общем, мы думали, что придем пораньше.
Что Вы делаете здесь?
- For ten o'clock.
We thought we'd be early.
What are you doing here?
Скопировать
чуть-чуть косишь глаза, но в профиль это не заметно.
Фигура, в общем, сносная, - в конце концов, человека судят по одежде.
Но о талии лучше бы промолчать, потому что её просто нет.
You have a slight squint, But it is not noticeable in profile.
The figure is quite passable, anyway the clothes can make miracles.
I wouldn't talk about waist, because it simply does not exist.
Скопировать
-А ведь я вас раньше не видел.
-В общем, нет.
Это подтверждает мысль Оскара Уайльда. Природа имитирует искусство. -До свидания, до завтра?
Look at the date.
And I'd never seen you in my life.
This proves what Oscar Wilde said, that nature imitates art.
Скопировать
- Ну, он совсем не тот.
- В общем и целом - тот же.
Но он был не просто поврежден в столкновении с метеором.
- Well, that's not the same.
- Essentially it is, doctor.
I believe that more happened to it than just damage in the meteor collision.
Скопировать
- Да.
В общем, это осуществимо.
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
Mr. Spock?
Yes. In essence, it can be done.
A string of satellites around the planet with burning trimagnesite and trevium.
Скопировать
Если бы я их еще раз увидел, то не узнал бы.
В общем, Бустелли, ты ничего не делал, ничего не видел, ничего не слышал.
Ничего.
I wouldn't recognize them.
So you didn't do or see or hear anything.
Not a thing.
Скопировать
Он так выглядел... Мне не понравилось.
В общем, он на меня плохо смотрел.
Ты мог бы его узнать, если увидишь еще раз?
I didn't like the way he looked.
He gave me a dirty look.
Could you recognize him now?
Скопировать
Мы не можем сейчас остановиться.
Оба убийства, в общем-то, осуществлены по одной схеме.
Вы точно уверены, что ваш брат никогда не ссорился ни с кем из своих коллег по строительной площадке?
We can't stop now, can we?
No.
We can't stop now. Everybody liked him.
Скопировать
Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
В общем, сразу не объяснить.
Какая мрачная тема.
Because the earth is wet... and beneath there's running water. It can be found.
They drill and... beyond that, I can't explain further.
How grim a chat.
Скопировать
Вам нужен персонаж, который склонит Ваше государство к войне.
В общем, да.
Лоуренс – то, что Вам нужно.
You look for a figure who will draw your country towards war.
All right. Yes.
Lawrence is your man.
Скопировать
Ну, вы человек не той породы.
Ну, в общем, я был актёром.
Так я и знал.
Well, you just don't seem to be the type.
Well, as a matter of fact, I was an actor.
I knew it.
Скопировать
"Носит книги изящно."
Это, в общем, неважно.
"Голос приятный.
"Handles books gracefully. "
That doesn't really matter.
"Voice is pleasant.
Скопировать
Должно быть ты сильно скучаешь о нем.
Ну, в общем он скоро приедет.
- Полагаю он вернется не раньше, чем наступят каникулы.
You must miss him very much.
Well, he'll be coming home soon.
Not, I should think, until the holidays.
Скопировать
Ближе к делу.
В общем, так.
Хочу попросить тебя об услуге.
So?
So... well...
I need a small favour.
Скопировать
я, кажется, нашел костюм с пуговицей.
В общем, образец. Был продан три года назад в магазине "Лявинь"
случайному покупателю.
I'd prefer the ending.
I do believe I've found the suit with the button.
At least, a sample.
Скопировать
Приняла меня за частного детектива и стала предлагать деньги.
В общем, вот вам ее фамилия и адрес.
Мадам Моран?
Except that she took me for a private dick and offered me money.
Anyway, I'll give you the address. Go ahead.
Mme Morin? With an O?
Скопировать
Вам, должно быть, все это хорошо известно, Жан-Мари?
Да, в общем-то, известно.
Что с вами?
You should know about this Jean-Marie
Yes exactly
What's wrong?
Скопировать
У меня на неё ничего нет.
Но... если вы узнали что-то, связанное с ней, было бы, как бы это лучше выразиться... в общем, если бы
- Это предупреждение?
I have nothing on it.
But. If you've learned something associated with it, Would like it better to put.
- A warning?
Скопировать
- Что?
В общем, 10 тысяч.
Раз!
Again?
You know what I mean.
Ten thousand more.
Скопировать
Забавно быть ребенком, но...
В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция.
Понимаешь, о чём я?
It's fun being a kid, but...
Well, till now you've only been rehearsing.
See what I mean?
Скопировать
Я по тебе не скучала.
В общем, я изменяла тебе по-страшному.
Но это уже не имеет значения, ведь я больше не волную тебя.
I haven't missed you.
In fact, I've been revoltingly unfaithful to you.
But it doesn't matter a bit, because you've stopped caring anyway.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в общем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в общем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение