Перевод "суров" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение суров

суров – 30 результатов перевода

Да я вовсе...
Я не попадусь на это, я слишком суров.
Знаю, и я пойду.
- It's not true.
- It won't work! I'm too tough.
I know. I'm going.
Скопировать
О, я совершил ошибку!
Я был слишком суров с ним.
Теперь я это знаю.
Oh, I made a mistake.
I was too severe with him.
I know that now.
Скопировать
Что-то ищешь?
Ну ты суров.
Нравишься ты мне.
You want something?
You're tough.
I like you.
Скопировать
Или попал в ад и обречён на вечные муки? Пока нет. Но я расплачиваюсь за свои ужасные грехи.
Приговор суров и я очень страдаю. - А наказания одинаковы для всех?
- Нет. Одни в пламени, другие в кипятке, или замурованы в лёд.
Not yet, but for the terrible sins I've committed my sentence is heavy, I suffer a great deal.
Is punishment the same for all?
No, some are burning, some are in boiling water.
Скопировать
Максимальное наказание по закону пять лет за решеткой и штраф в 10 000$
Гиммлер-гном не будет к нам особенно суров:
он присудит нам по пять лет и, возможно, по пять штук $.
The maximum sentence under the law... is 5 years and $10,000.
Himmler-the-dwarf won't be hard on us:
he'll give us 5 years and maybe $5,000.
Скопировать
Не правда ли, что нужно быть разумной?
Я никогда не был суров к тебе.
Я всегда любил тебя.
Isn't it true that you should be reasonable?
I have ever been kind toward thee.
I have ever loved thee.
Скопировать
- Вот почему я тебе раньше не говорил.
- Знаешь доктора Сурена Даса?
Из National Pharmaceuticals.
Outside Calcutta!
- That's why I didn't tell you before. Dr. Suren Das.
Do you know him?
Скопировать
Не потерплю.
Морской закон суров:
кирпич на шею и в воду.
I won't tolerate it.
The law of the sea is uncompromising:
a brick to the neck and in the water.
Скопировать
Послушай, Мотылёк.
Моя жена и адвокат убедили кое-кого в Министерстве Юстиции, ...что мой приговор был слишком суров.
Пару месяцев назад я попросил их посмотреть на твоё дело, и они достигли определённого прогресса.
Papi, look.
My wife and lawyer have convinced members in the Ministry of Justice that my sentence was a bit harsh.
Some months back I asked them to look into your case, and they've made some headway.
Скопировать
Закон об этом ясно говорит.
А вам известно: "Дюра лекс, сек лекс" (Закон суров, но он-закон).
- Что?
The law is clear on that point.
Do you happen to know "Dura lex sec lex" (A severe law is still law)
- What?
Скопировать
На самом деле он весьма хорош.
Немного суров, но никогда не выходит за рамки.
Я приятно удивлён им.
He's quite good, actually.
A little stern, but he never steps over the line.
I'm finding him to be a pleasant surprise.
Скопировать
Она никогда бы не стала женой причетника
Не будь слишком суров к себе
Оставь свои упреки для священника, который послал ее на смерть
She would never have made a verger's wife.
Don't be too hard on yourself Brother
Save your blame for the priest who sent her to her death.
Скопировать
Я закончил интрижку с Лидией, я отшил ее в Дорсете.
Я был суров, но честен.
Как из тюрьмы вышел.
The affair! The affair! The sordid affair with Lydia
I've blown her out... in Dorset I was decisive but fair
Oh God, I feel like I've got out of jail
Скопировать
- Сэр.
Ты не слишком суров с Гирдвудом?
В Фолнесс, сэр, подполковник Гирдвуд велел стрелять по дезертирам.
- Sir.
Not being a little hard on Girdwood, are you?
At Foulness, sir, Colonel Girdwood gave orders that deserters were to be shot out of hand.
Скопировать
Ты права.
Я слишком суров к самому себе.
- Он будет счастлив в "Шангри-Ла".
You're right.
I'm being much too hard on myself.
- He'll be happy at the Shangri-la.
Скопировать
- Мы встречаемся на пирсе, бежим вдоль него до Баттери-Парка и обратно. - Чертовски долгая пробежка. - Мы тренируемся.
- Он настолько суров?
Если ты не соответствуешь - ты вылетаешь. Только так ты можешь победить.
Last time I checked, cops weren't allowed to moonlight as Pls.
Three weeks ago... boss at the security company I work for gets a call.
Some diplomat looking for his missing daughter.
Скопировать
Ты прав.
Ред, мир суров.
Так не лучше всего было бы для Эрика прийти в то место, где спокойно?
Well, you're right.
Red, the world is hard.
So wouldn't it be nice if Eric came home to a place that wasn't?
Скопировать
Мы живем в реальном мире.
А он суров.
Мы подвержены ужасной правде.
We live in the real world.
And it's harsh.
We're exposed to ugly truths.
Скопировать
Я адвокат, это мой естественный порыв.
А знаешь, может я слишком суров к Дафни.
Ведь если подумать, это не только её вина.
I'm a lawyer. It's my natural impulse.
Well, you know, maybe I am being too hard on Daphne.
In all fairness, she's not totally to blame.
Скопировать
И они не строили свои туннели.
Я был в ярости, поэтому стал очень строг и суров со своими муравьями.
Поначалу они боялись меня, и все было замечательно... но неожиданно они сбежали и напали на меня.
And they would not build their tunnels.
I was furious, so I became very strict and stern with my ants.
First they feared me, and everything was fine... but eventually the ants broke out and attacked me.
Скопировать
Жми!
Отличная работа, Сури.
- Ну, и где ваши родители?
Press!
Good job, Suri.
- Where are your parents, anyway?
Скопировать
Лемуры нападают!
Сури, пожалуйста!
Я не могу!
Oh, no!
Attacking lemurs!
Suri, please!
Скопировать
Что-то не так.
Аладар, где Сури?
Она на дереве.
Something's wrong.
Aladar, where's Suri?
She's up in the tree.
Скопировать
- Мама!
- Сури!
- Мама!
Come on!
- Mom!
- Suri! - Mom!
Скопировать
Мама!
- Сури!
- Мама!
Mom!
- Suri!
- Mom!
Скопировать
- Мама!
- Сури, где ты?
Беги, Аладар!
- Mom!
- Suri, where are you?
Run, Aladar! Run!
Скопировать
Мне плохо.
О, Сури.
Спокойно, спокойно.
I feel bad.
I feel bad.
Oh, Suri. Easy, easy.
Скопировать
Мы не можем оставаться здесь.
Ну же, ну же, Сури.
Здесь нечего бояться.
Come on. We can't stay here.
Now, now, Suri.
There's nothing to be afraid of.
Скопировать
- Ш-ш, Папа.
- Оно пугает Сури. - Нет, не пугает.
Все замолчите.
Hey! - Shh, Dad.
- It's scaring Suri.
- No, it's not. Everyone just be quiet.
Скопировать
Лифтер, которого ты уволил, пришел ко мне и заявил, что ты украл у него идею хула-хупа.
Может, я был с ним суров, но...
Забудь.
Some elevator boy that you'd fired came to me claiming that you'd stolen the idea for the dingus.
You'd stolen it from him.
- Maybe I was a little rough on him... - Forget it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов суров?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы суров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение