Перевод "dither" на русский

English
Русский
0 / 30
ditherразмазня слюнтяй
Произношение dither (дизе) :
dˈɪðə

дизе транскрипция – 14 результатов перевода

This is fine.
I don't know what you're all in a dither about.
You're holding it upside down.
Всё в порядке.
Что ты беспокоишься?
Ты держишь её вверх ногами.
Скопировать
How long before he takes advice?
He'll dither around for a while, but not long.
Blanche's diary has nothing for that period.
Как долго он обычно думает?
Не думаю, что очень долго.
В дневнике Бланш ничего нет об этом.
Скопировать
Leap?
If I dither, I will die a spinster.
I have some savings.
Ринуться?
Если я замешкаюсь, то умру старой девой.
У меня есть некоторые сбережения.
Скопировать
But...
JACK'S MOTHER: We've no time to sit and dither while her withers wither with her...
And no one keeps a cow for a friend!
Но...
Нет времени сидеть и возмущаться пока она увядает.
И никто не держит корову как друга!
Скопировать
Hey yöu slow moving foreigner why fritter time away
Walk straight into my arms, why dither so?
yöu, my whiskey, my hooch yöu've intoxicated me so
"Этот ритм неспешный, это не для нас"
"Дайте больше темпа, и мы покажем класс"
"Ты как виски, даже самогон" "Встельку пьян я от тебя"
Скопировать
Ah, Highness, there you are.
The tailor is in an absolute dither. The cook is having a crisis.
The animal trainer is flummoxed!
Baшe Bыcoчecтвo, вoт Bы гдe.
У пopтнoгo и пoвapa кpизиc.
Дpeccиpoвщик cбит c тoлку.
Скопировать
And you chased it with one of the most expensive wines in the world.
You're just in a dither because you've discovered you can swing both ways.
You see I needed to get something on you. Of course, your behavior with Lanny might have been even better than this. But I'd already set the wheels in motion.
И ты запила её одним из самых дорогих вин в мире.
Тебя просто злит, что ты оказалась в Зазеркалье.
Видишь ли, ...я хотел получить козыри.
Скопировать
Good evening. Good evening, good evening, good evening, and welcome to an absolutely choice edition of QI, which is all about indecision.
All in a dither tonight are A, Jimmy Carr...
CHEERING ..B, Rich Hall... CHEERING
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать на фестиваль отборных фактов КьюАй, который полностью посвящен неуверенности.
Сегодня пребывают в нерешительности - Джимми Карр...
Рич Холл...
Скопировать
That's who.
Putting in an honest day on the bike, while you stand in the light they're generating and dither.
You know what?
Вот кто.
В данный момент все они пыхтят на велосипедах, пока ты колеблешься и тратишь их энергию.
Знаешь, что?
Скопировать
Make sure you take it off the barrow.
He will dither!
Thing is, Mrs Turner, you need something better than an orange box if that manger's going to be on the telly.
Убедитесь, что сняли её с тележки.
Он затрепещет!
Дело в том, миссис Тернер, что вам нужно нечто большее, чем ящик из-под апельсинов, если ясли будут показывать по телевизору.
Скопировать
My friends will be so jealous that Bob Dylan helped me with my groceries.
I'm just in a dither.
Thank you so much.
Мои друзья будут завидовать, что Боб Дилан помог мне с моими продуктами.
Я просто потрясена.
Огромное спасибо.
Скопировать
We just got told, Betty's got one of these... tablet, clever thingies, but I...
I don't get on with them at all, I-I-I get all of a dither, but...
"Watch your pockets when old Simon is on the prowl, he'll...
Нам недавно сказали, у Бетти один из этих... планшетов, заумные штучки, но я...
Я вообще в этом не разбираюсь, я.. я.. я в замешательстве, но...
"Следите за своими карманами, когда старина Саймон выходит на дело, он...
Скопировать
They are lions, studying our every move for signs of weakness.
If we economize, if we dither about expenses in any way, we look like the wounded gazelle we truly are
From there, it is a short slide to our severed heads riding on pikes.
Это львы, изущающие каждый наш шаг, чтобы найти слабости.
Если мы сэкономим, будем колебаться с расходами каким бы то ни было образом, мы будем выгладеть как раненая газель, которой мы по сути и являемся, умоляющая своих противников объединиться с нашими врагами, проверяя наши границы, бросая вызов нашим интересам.
И это станет кратчайшим путем к нашим отрубленным головам, насаженным на пики.
Скопировать
- Enough!
Are we gonna do something to save these people or just sit around and dither about protocol?
- Ma'am...
- Довольно!
Может мы займёмся делом, или так и будем просто сидеть и обсуждать протокол?
- Мэм...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dither (дизе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dither для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дизе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение