Перевод "divers" на русский
Произношение divers (дайваз) :
dˈaɪvəz
дайваз транскрипция – 30 результатов перевода
- I don't think so.
Our divers have searched everywhere with no results.
- What do you want?
Я так не думаю.
Наши водолазы искали везде, но никаких результатов.
- Ты что будешь?
Скопировать
- The unit is in place.
The divers are returning master.
They can wait at a secure distance while we irradiate.
Блок на месте.
Дайверы возвращаются, хозяин.
Они могут подождать на безопасном расстоянии, пока мы делаем облучение.
Скопировать
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
With divers-colour'd fans, whose wind did seem To glow the delicate cheeks which they did cool, And what
O, rare for Antony!
В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Два мальчика прелестных с двух сторон, подобные смеющимся амурам и с ямками на пухленьких щеках, лилейные ей щеки обвевали.
Находка для Антония!
Скопировать
She is traveling in a blue sports car we need your assistance understood, we will try to intercept her.
Attention, divers attention, divers attention, divers go ahead a frog woman is headed towards the bay
understood, over and out.
Мы следим за шпионом, владеющим информацией о нашей операции. Перехват на дороге из Салинаса в Пунта Карнеро.
Внимание, Водолазы. Внимание, Водолазы. Внимание, Водолазы.
Говорите.
Скопировать
Oh no!
The divers searched for over an hour with no results.
And you think that...
Нет.
Водолазы провели под водой больше часа, но безрезультатно.
Полагаете, что...
Скопировать
- Where?
We must call the scuba divers.
In the spring we dropped a box of cognac.
- Там.
Надо водолазов подключать.
Весной ящик коньяка уронили.
Скопировать
People are screaming to be let back into the city.
We're sending divers in to retrieve the body.
What are you waiting for?
Люди требуют пропустить их в город.
Мы послали ныряльщиков за телом.
Чего вы ждёте?
Скопировать
Start the recovery operation.
Send our divers down to the Devonshire.
Mr. Gupta?
Начинайте операцию по восстановлению.
Направьте наших ныряльщиков в Девоншир.
Мистер Гупта?
Скопировать
Some of our men were killed by this worm when they were diving in the melt water around the meteorite on our last expedition.
survivor is a child, who, unfortunately, ran into the water in an attempt to reach his father, one of the divers
Ever since this incident, this child has been kept under observa...
Некоторые наши люди погибли, потому что они упали в талую воду вокруг метеорита.
В живых остался только этот мальчик. К великому сожалению, он прыгнул в воду, чтобы помочь своему отцу.
С тех пор этот мальчик находится под нашим пристальным наблюдением...
Скопировать
The County Recorder has no listing for a Consumer Recreation Service ... or any derivation thereof.
When the divers find the cab, they'll pull the plates.
- Have you spoken to your brother?
В службе регистрации не слышали о фирме "Служба отдыха и развлечений" и ее происхождении.
Когда водолазы найдут машину в реке, мы сразу же проверим ее номера.
- Вы говорили с вашим братом?
Скопировать
And when the time is right I will make him pay dearly for it.
Volunteer divers found it on the ocean just last night off the coast of Rio La Yapana, Peru.
And you did say to avoid any chances with the vial's atomic structure, so I had it transported by air as opposed to ID portal or shuttle.
И когда придет пора, он мне за это дорого заплатит.
Вчера этот предмет обнаружили водолазы на дне океана, у побережья Рио Ла Япана в Перу.
Согласно вашему приказу не подвергать перегрузкам атомную структуру сосуда, я распорядился доставить его по воздуху, а не через гиперпространство.
Скопировать
The neurophysical stress must have been overwhelming.
In the same way deep-sea divers experience nitrogen narcosis, you experienced a form of temporal narcosis
Can we modify the isolators to give us better protection?
Нейрофизический стресс должно быть, был чудовищно сильным.
Примерно так же, как водолазы испытывают азотное опьянение, Вы пережили своего рода опьянение временем.
Мы можем модифицировать подпространственные изоляторы, чтобы обеспечить лучшую защиту?
Скопировать
What happened on the bridge, Eli?
All the divers found in the car was the fucking camera.
- And Burt?
Что стряслось на мосту, Илай?
В машине водолазы нашли только блядскую камеру.
- А Бёрт?
Скопировать
He couldn't get out of a paper bag.
The divers took him out of the car and brought him here in the chopper.
Let's go.
Он из бумажного пакета-то не выберется.
Его вытащили подводники и доставили сюда на вертолёте.
Едем.
Скопировать
Let's get 'em all unloaded.
Walt, we need your divers out of the limo.
Get 'em into their wet suits.
Выгружаем.
Уолт, высаживай подводников.
Пусть одеваются.
Скопировать
We've only found her coat.
But the divers are still looking.
So maybe...
Мы нашли только ее пальто.
Но водолазы пока продолжают искать,
Кто знает...
Скопировать
In what way may I assist you?
We need several divers to descend to the wreck to search for the specimen.
They will be here in the morning.
Как я могу вам помочь?
Нам нужны ныряльщики, чтобы исследовать место крушения и найти образец.
Они будут здесь утром.
Скопировать
Find it quickly.
I'll wait here for the divers.
Yes, sir.
Найдите его как можно быстрее.
Я подожду здесь водолазов.
Слушаюсь, сэр.
Скопировать
Go and ask the Frenchie, has he got any divers out working.
He says no divers out.
Let's go.
Пойди и спроси француза, работает ли кто-то из его дайверов.
Он говорит, что дайверов в воде нет.
Идем!
Скопировать
Burrows!
Go and ask the Frenchie, has he got any divers out working.
He says no divers out.
Берроуз!
Пойди и спроси француза, работает ли кто-то из его дайверов.
Он говорит, что дайверов в воде нет.
Скопировать
"we begin with a seductive rum that insidiously lulls the... "
I think I'll stick to Pearl Divers.
It's good.
"мы начинаем с соблазнительного рома, который коварно усыпляет ... "
Думаю, я остановлюсь на "Ловцах жемчуга".
Вкусный.
Скопировать
Half a dozen!
Polynesian Pearl Divers in The Blue Gardenia Cafe last night. "
"But, if I know the kind of high voltage dolls... "
Полдюжины!
" ... "Полинезийских ловцов жемчуга" в ресторане "Голубая Гардения" вчера вечером."
"Но, зная подобных сексапильных милашек, ... "
Скопировать
Well, that's the dinner.
For the drinks: Polynesian Pearl Divers.
And don't spare the rum.
Это на ужин. Из напитков:
"Полинезийских ловцов жемчуга".
И не жалейте рома.
Скопировать
I can tell them exactly where I threw it.
I'll send divers down for it and...
They've got to find it!
Я покажу место, где я его выбросил.
Я отправлю туда водолазов и...
Они должны его найти!
Скопировать
operator, operator!
get me the local divers.
- what, it's a scooter. - what's it doing here?
Оператор, оператор!
Дай мне местных водолазов.
- Что?
Скопировать
-Goodbye.
Do you think the divers disturbed something?
Without a doubt.
- Досвидания.
Тебе не кажется, что дайверы чем-то взволнованы?
Без сомнения.
Скопировать
But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her.
We need divers to enter the sub and search for survivors.... if any.
Don't you have your own stuff for this?
Глубина в этом месте 650 метров.
Ныряльщики должны войти в лодку и попытаться найти живых.
Разве у вас нет оборудования для таких работ?
Скопировать
Starting our descent.
Divers, how you doin'?
Everybody's OK so far.
Начинаем спуск.
Ныряльщики, вы как?
Пока нормально.
Скопировать
Easy, big fella. That's it.
One Night, do you see the divers?
- Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair.
Расслабься, парень!
Ночка, видишь ныряльщиков?
Вообще не вижу.
Скопировать
What?
You think it's worth sending divers down for the gun?
- I don't know, to be honest.
Что?
Думаете, что стоит отправить водолазов на поиски пистолета?
-Если честно, то я не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов divers (дайваз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы divers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
