Перевод "астрономия" на английский

Русский
English
0 / 30
астрономияastronomy
Произношение астрономия

астрономия – 30 результатов перевода

А сейчас глина, из которой ты был создан, высохла и затвердела.
Никто уже не пробудит в тебе астронома музыканта альтруиста поэта человека которые, может быть, в тебе
Дамы и господа, поприветствуйте Робина Уильямса!
Today the clay you are made of dried. And hardened.
Nobody will find anymore in you an astronaut a musician an altruist a poet a man who had maybe lived in you once.
Ladies and gentlemen, please welcome Robin Williams!
Скопировать
- Кто-то должен быть...
Этим маленьким мероприятием мы хотим отпраздновать полет в стратосферу двух молодых аэронавтов и астрономов
Робера и Франсуазы Моньер.
- Somebody has to be.
We want to celebrate with this small party the journey into the stratosphere of our two young balloonists and astronomers,
Robert and Françoise Monier.
Скопировать
Другая теория гласит, что это уже случалось.
Посмотрим, что вы думаете про это после раунда с вопросами по астрономии.
Сколько лун у Земли?
There is another theory which states that this has already happened.
Let's see what you feel about that after this round with questions on "astronomy".
How many moons does the earth have?
Скопировать
Вот так.
, наши специально обученные люди прорабатывали вопрос, прочёсывая интернет и обзванивая королевских астрономов
Следующий вопрос:
There you are.
People have been busy on our behalf, on the internet and elsewhere, calling up important Astronomers Royal. Now!
Our next question.
Скопировать
На какую кнопку нужно нажать, чтобы ты заткнулся?
Завершаем раунд астрономии историей про Уильяма Джеймса, американского психолога и философа, брата писателя
Как-то после лекции о солнечной системе к нему подошла пожилая дама. "Мистер Джеймс", - сказала она,
Is there a rest stop between you and the end of this thing?
We are going to close this round on astronomy, with, erm, a story about William James, the American psychologist and philosopher; brother, of course, of the novelist Henry James.
He'd just, er, finished giving a lecture on the solar system, er, when he was approached by an elderly lady. "Mr James," she said,
Скопировать
Товарищ дежурный!
Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Седых
Comrade on Duty!
Let these young astronomer through to the hangar.
Prof. Sedykh.
Скопировать
После вас, матушка.
Теперь, прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго
Мамы, ваши дети выбили друг другу зубы?
After you, mother.
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Скопировать
Вот мои мастера.
Он из Китая, там я изучал химию и астрономию.
В Индии я изучал всевозможные яды и противоядия.
My foremen.
In China, I learned chemistry and astronomy.
In India, poisons and antidotes.
Скопировать
Я учусь литературе, Бхупати.
Ты же не ждёшь, что я напишу трактат по астрономии?
Так что же, нет луны?
I am a student of literature.
I can't write an astronomical treatise on the moon and stars.
Oh! So, there's no moon?
Скопировать
Товарищ дежурный!
Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Седых
Comrade on Duty!
Let these young astronomer through to the hangar.
Prof. Sedykh.
Скопировать
Близилось время посадки.
Астрономы Земли ожидали условленной вспышки ракетоплана
Луна приближалась
The Lunar landing time was approaching.
Astronomers on Earth were waiting for a flash from the rocketplane as agreed
The Moon was approaching
Скопировать
Можешь разузнать у своих знакомых, хотят ли они что-то из сочинений Стриндберга?
Есть еще всемирная история и астрономия.
Я никого не знаю...
Could you ask people you know if they want books by Strindberg?
There's also world history and astronomy.
I don't know anyone...
Скопировать
Взгляните.
Эта фотография была сделана астрономом-любителем в районе Нью-Мексико.
Я вспомнил об этом, потому что готовил для военно-воздушных сил отчеты об НЛО.
Take a look.
This picture was taken by an amateur astronomer over New Mexico.
I've had it since I served on the Air Force Evaluation Board... for U.F.O. Reports.
Скопировать
С тридцатью нулями?
Ты астрономией занимаешься?
Астрономией? Нет.
Thirty zeros?
What planet were you on
What?
Скопировать
Чем ты занимаешься?
Астрономией.
Я должен сделать завтра доклад.
What are you doing?
Astronomy.
I have to bring in a report tomorrow.
Скопировать
Он хотел иметь наилучшую наблюдательную площадку, которой не мешали бы ни облака, ни огни города, и обладающую хорошей видимостью.
"Видимость" для астрономов означает ровную атмосферу, в которой дрожание астрономического изображения
Лоуэлл построил свою обсерваторию далеко от дома на Марсианском холме, во Флагстаффе, штат Аризона.
He wanted a first-rate observing site undisturbed by clouds or city lights and marked by good seeing.
"Seeing" is the astronomer's term for a steady atmosphere through which the shimmering of an astronomical image in the telescope is minimized.
Lowell built his observatory far away from home on Mars Hill, here in Flagstaff, Arizona.
Скопировать
В нашем уголке галактики не было взрыва сверхновой со времен изобретения телескопа, и наше Солнце не станет сверхновой.
Но в нашем воображении мы можем воплотить мечту многих прикованных к земле астрономов и безопасно увидеть
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет.
There has been no supernova explosion in our province of the galaxy since the telescope's invention and our sun will not become a supernova.
But in our imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova explosion.
Most of stellar evolution takes millions or billions of years.
Скопировать
Что бы они подумали, если бы перед ними появилась сверхновая, более яркая, чем все звезды в небе?
4 июля 1054 года китайские астрономы описали нечто, что они назвали звездой-гостьей в созвездии Тельца
Не виданная прежде звезда вспыхнула и загорелась почти так же ярко, как полная луна.
What would they have made of the apparition of a supernova brighter than every other star in the sky?
On July 4th, in the year 1054 Chinese astronomers recorded what they called a guest star in the constellation of Taurus the Bull.
A star never before seen burst into radiance became almost as bright as the full moon.
Скопировать
А Сатурн, гробокопатель, способствует, как они говорят, недоверию, подозрению и злу.
Для астрономов Марс так же реален, как Земля - мир, ожидающий своего исследования.
А астрологи видят в Марсе воителя, зачинщика раздоров, жестокости и разрушения.
And Saturn, the gravedigger fosters, they say, mistrust, suspicion, and evil.
To the astronomers, Mars is a place as real as the Earth a world awaiting exploration.
But the astrologers see Mars as a warrior the instigator of quarrels, violence and destruction.
Скопировать
А Мартин Лютер писал о Копернике следующее:
прислушиваются к выскочке-астрологу в то время, как этот глупец желает перевернуть с ног на голову всю астрономию
Конец цитаты.
And Martin Luther described Copernicus in these words:
"People give ear to an upstart astrologer. This fool wishes to reverse the entire science of astronomy."
Close quote.
Скопировать
Конец цитаты.
гелиоцентрической, достигло своей кульминации благодаря человеку, который, подобно Птолемею, был одновременно и астрономом
Он жил в те времена, когда человеческий дух был связан, а разум закован в цепи когда небо было наполнено ангелами и демонами, хрустальными сферами.
Close quote.
The confrontation between the two views of the cosmos Earth-centered and sun-centered reached its climax with a man who, like Ptolemy, was both an astronomer and an astrologer.
He lived in a time when the human spirit was fettered and the mind chained when angels and demons and crystal spheres were imagined up there in the skies.
Скопировать
В своем безумии они уничтожили целую цивилизацию.
благочестия, в насмешку над собственной религией, испанцы полностью истребили общество, чье искусство, астрономия
Мы порицаем конкистадоров за их жестокость и безрассудство, за то, что они выбрали смерть.
In their madness, they obliterated a civilization.
In the name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy, and architecture the equal of anything in Europe.
We revile the Conquistadors for their cruelty and shortsightedness for choosing death.
Скопировать
Кеплер писал: "Если бы я полагал, что мы можем проигнорировать эти 8 минут, я бы подогнал мою гипотезу соответствующим образом.
Но поскольку игнорировать их было недопустимо, эти 8 минут указали путь к полному реформированию астрономии
Разница между круговой и реальной орбитами Марса могла быть получена только с помощью тщательных измерений и смелого принятия фактов.
Kepler wrote, "If I had believed we could ignore these eight minutes I would've patched up my hypothesis accordingly.
Since it was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy."
The difference between a circular orbit and the true orbit of Mars could be distinguished only by precise measurement and by a courageous acceptance of the facts.
Скопировать
Это позволило дать точное описание того, как меняется скорость планеты в зависимости от расстояния до Солнца.
Итак, впервые астрономы могли предсказать положение планеты согласно простому и неизменному закону.
Второй закон Кеплера гласит:
This provided a precise description of how a planet changes its speed in relation to its distance from the sun.
Now, for the first time astronomers could predict where a planet would be in accordance with a simple and invariable law.
Kepler's second law is this:
Скопировать
Он представлял себе горы, долины, кратеры, климат и возможных обитателей Луны.
До Кеплера астрономия была слабо связана с физической реальностью.
Но от Кеплера пошла идея, что физические силы двигают планеты по орбитам.
He speculated on the mountains, valleys, craters climate and possible inhabitants of the moon.
Before Kepler astronomy had little connection with physical reality.
But with Kepler came the idea that a physical force moves the planets in their orbits.
Скопировать
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
В астрономии есть и намного большие расстояния.
Расстояние от Земли до самых дальних квазаров составляет 8 или 10 миллиардов световых лет.
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form.
There are much greater distances in astronomy.
The distance from the Earth to the most distant quasars is 8 or 10 billion light-years.
Скопировать
Лишь бы небо было чистым.
- Но астрономия меня мало интересует.
Лучше включи для меня телевизор.
- Ganimede is very shiny.
I am not interested in astronomy.
- Let's watch some TV.
Скопировать
Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп.
Только в 17-м веке астрономы смогли хотя бы приблизительно оценить расстояние до Солнца.
А когда вы знаете расстояние до Солнца, как насчет звезд?
In order to calculate the true scale of the solar system you need a telescope.
It wasn't until the 1 7th century that astronomers were able to get even a rough estimate of the distance to the sun.
And once you knew the distance to the sun what about the stars?
Скопировать
Он уже не будет просто яркой точкой в ночном небе, но навсегда станет местом, которое мы будем исследовать и познавать.
Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом - великое счастье в жизни астронома.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
Never again just a point of light in the night sky but forever after, a place to be explored and known.
To see the first close-up images of a world never before known this moment is one of a greatest joys in the life of a planetary scientist.
In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
Скопировать
Но мы еще не знаем, открыта наша вселенная или замкнута.
Более того, некоторые астрономы сомневаются, что красное смещение далеких галактик связано с эффектом
Они скептически относятся к расширению вселенной и Большому взрыву.
But we don't yet know whether the universe is open or closed.
More than that, some astronomers doubt that the red shift of distant galaxies is due to the Doppler effect.
They are skeptical about the expanding universe and the big bang.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов астрономия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы астрономия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение