Перевод "dollface" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dollface (долфэйс) :
dˈɒlfeɪs

долфэйс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry, Mother.
What do you say, doll face?
About ready to come along with me?
Извини, мама!
Что скажешь, куколка?
Готов идти со своим другом?
Скопировать
- Give us a smile, sweetheart.
Come and have a drink, dollface.
Cold juice?
Милочка, одарите улыбкой!
Интересно, кого это дамочка ждёт?
Иди к ней.
Скопировать
Christian.
Doll face.
Handsome.
Кристиан.
Куколка.
Красавчик.
Скопировать
You missed choir practice.
Sorry, dollface.
But now, thanks to marijuana, I'm incurably insane.
Ты пропустил репетицию хора.
Прости, куколка.
Но теперь, благодаря марихуане, я неизлечимо безумен.
Скопировать
What happened?
All you need to know, dollface, is I had an accident.
Being a Manticore alum myself, I can't exactly beat feet to the emergency room now, can I?
Что случилось?
Все что тебе нужно знать, куколка, так это то, что произошел несчастный случай.
И будучи сам выпускником Мантикоры, я лишен возможности нестись в травмункт сломя голову.
Скопировать
- You've lied to them.
I didn't lie, doll face.
I just... omitted certain truths.
- Ты соврал им.
Я не врал, куколка.
Я просто... сказал не всю правду.
Скопировать
- Then there's a problem.
- Good things come to those who wait, doll face.
Ginger !
- Тогда у нас проблема.
- Хорошие новости бывают у тех, кто умеет ждать, куколка.
Рыжая!
Скопировать
French?
Say, dollface. How'd you like to make time with a real man?
No.
Французская! ?
Эй, куколка, как насчет провести время с настоящим мужиком?
Нет.
Скопировать
You see, if it is you, then you just might be the answer to our prayers.
Well, then, call me a miracle, doll face, 'cause that's me.
And what brings you to England, Mr. Rhodes ?
Видите ли, если это вы, тогда вы ответ на наши молитвы.
Ну тогда, называй меня чудом, куколка, потому что это я.
А что привело вас в Англию, мистер Родс?
Скопировать
Keep it up.
No problem, doll face.
Oh, I'm the type of guy
Так держать.
Нет проблем, куколка.
О, я такой парень,
Скопировать
We lay eggs day in and day out, and when we can't lay any more, they kill us.
It's a cruel world, doll face.
You might as well get used to it.
Мы несем яйца день за днем, а когда мы больше не можем их нести, они убивают нас.
Это жестокий мир, куколка.
Могла бы и привыкнуть уже.
Скопировать
It might be dangerous to toy with?
Well, I'll protect you, doll face. Bye-bye.
Who was that?
Это может быть очень опасно.
Я тебя прикрою, красавчик.
- Кто это?
Скопировать
- I've gotta get out of here.
- Oh, doll face! It was just, uh, your passion for me taking hold.
No, doll face.
Чертов театр!
- Детка, страсть сводит тебя с ума.
- Нет, детка.
Скопировать
- l'd better get back to work.
- Hey, doll face.
You asleep?
Ну, э... Я лучше вернусь к работе.
Эй, куколка.
Ты заснула?
Скопировать
- Oh, doll face! It was just, uh, your passion for me taking hold.
No, doll face.
I know what my passion taking hold feels like.
- Детка, страсть сводит тебя с ума.
- Нет, детка.
- Я знаю, как страсть сводит меня с ума.
Скопировать
Right now?
Hey, doll face, tell him to leave us alone.
I understand.
-Прямо сейчас?
-Эй, красотка, не оставляй нас одних.
Я понимаю.
Скопировать
What do you want?
Nice work, doll face.
What're you talking about?
Чтo я гoвopил?
Oн вывeдeт иx пpямo нa нac.
Зaткниcь, Кунц!
Скопировать
Let's see some I.D.
-Here you go, doll face.
-Okay, Homer.
Покажите удостоверение.
- Смотри, крошка.
- Хорошо, Гомер.
Скопировать
Looks like I won the jackpot!
Bye-bye, doll face and sandman.
What the--
Похоже, что весь кон мой!
Пока-пока, куколка и повелитель Сонного царства.
Что за--
Скопировать
Yeah... yeah.
Took you long enough, doll face.
[THREE] Guys we found food, who wants?
Да, да.
Долго же ты, куколка.
Ребят, мы нашли еду, кто хочет?
Скопировать
Yes, well, I can't make a decision until I talk it over with my girlfriend.
What do you say, dollface?
I say take it, baby, just stay away from the building manager.
Да, но я не могу принять решение не обсудив всё с моей девушкой.
Что скажешь, куколка?
Я скажу - бери его, детка, но держись подальше от управдома.
Скопировать
Give us a minute, will you?
What do you say, dollface?
Don't sweet-talk me, Vince.
Уделишь нам минутку?
Что скажешь куколка?
Не унижайся Винс.
Скопировать
Same thing that happened to Maeve.
Hey, dollface, what do you got?
An identity that's pure vapor.
То же было и с Мэйв.
Куколка, что у тебя?
Нереальная личность.
Скопировать
What's that?
Nobody finds artifacts like we do, doll face.
Lady...
Какая?
Никто не находит артефакты лучше нас, куколка.
Леди...
Скопировать
Then it gets booked, along with this gold that I brought in.
That's right, doll face.
Despite my chicken-shit suspension.
Туда же, в вещдоки, вместе с золотом, которое я притащил.
Да, куколка.
Несмотря на мое отстранение.
Скопировать
- I know what you mean.
Even the pilots call me "Sweetheart," "Doll face."
And the other flight attendants?
- Я понимаю, о чем ты говоришь.
Даже пилоты называют меня "Милой", "Кукольное личико".
А другие стюардессы?
Скопировать
Yeah, the negotiations have ended.
Negotiations end when I say they have, doll face.
Right now, I'm thinking that maybe my guy should do a little forensic accounting.
Да, переговоры закончились.
Они закончатся, когда я скажу, куколка.
Сейчас я думаю, что моему приятелю следует проанализировать счета.
Скопировать
Claudia?
Doll face, W.T.F.?
Sorry, sweetie, you were really fun.
Клаудия?
Кукольное лицо, что за черт ?
Прости, сладкий, ты был действительно забавным.
Скопировать
I swear I've said that before, but I don't think it was about shoes.
Yo, dollface. It's been ten minutes!
His chowder, my spaghetti.
клянусь, я такое уже говорила, но точно не про туфли.
Эй, куколка, я жду уже десять минут!
Ему суп, мне спагетти.
Скопировать
If she couldn't escape her past, then I would recount it.
Doll face, you are the most beautiful woman in this room.
And...
Если прошлое преследовало ее, то я помешаю ему.
Куколка, ты самая прекрасная женщина в этой комнате.
И...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dollface (долфэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dollface для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить долфэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение