Перевод "door-to-door" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение door-to-door (дотедо) :
dˈɔːtədˈɔː

дотедо транскрипция – 30 результатов перевода

Probably somewhere near the receiver that picked up the video signal.
Where are the tech guys on the door-to-door?
SIow-going without warrants.
- Возможно, где-то поблизости с ресивером, принимающим видеосигнал.
Что у техников с поквартирным опросом?
- Без ордеров дело продвигается медленно.
Скопировать
Now what?
Do we go door to door and ask if anyone's seen any bogies?
I'm not sure.
Теперь что?
Мы ходим от двери к двери и расспрашиваем, не видел ли кто страшил из других измерений?
Я не уверена.
Скопировать
Full of lust and cheap hootch.
Sellin' lighting rods door-to-door. Cheatin' good, honest farmers out of their hard earned pay.
Seducin' their wives. Seducin' their daughters.
Пил дешевый самогон и грешил.
Продавал громоотводы и выманивал у честных фермеров их кровные деньги.
Я соблазнял их жен, их дочерей.
Скопировать
Maybe I ought to be a wine seller.
I didn't know there was so much money selling those things door-to-door.
Are you all right?
Возможно, мне следовало торговать вином.
Не знал, что можно заработать такие деньги, продавая поквартирно.
- Всё в порядке?
Скопировать
The kind-hearted people thought that somebody else would be even more kind-hearted.
So the basket was carried from door to door until It got to our school.
Not like that.
Добродушные люди думали. Что кто-то еще будет более добрым сердцем.
Таким образом, корзина перевозилась от двери до двери. Пока Он не попал в нашу школу.
Не таким образом.
Скопировать
- It's Fortnum Mason.
He sold them door to door in glass jars, did Heinz, so his customers could see it was free from such
Heinz tomato ketchup followed in 1875, actually, and it wasn't until 1895 that he perfected the perfect baked bean.
- Правильно!
Его продавали, разнося по домам в стеклянных банках, так чтобы покупатели могли убедиться, что там нет древесной стружки и ничего такого...
Томатный кетчуп "Хайнц" появился в 1875, а вкус знаменитых жареных бобов "Хайнц" совершенствовал до самого 1895.
Скопировать
I'll be sure to tell him you stopped by to say hello.
I'm sorry, I must be more annoying than a door-to-door salesman.
Yes.
Да, я - я передам, что ты заходила
Извините мою навязчивость но я бы хотела посидеть с ним немного.
О, да, конечно.
Скопировать
At night when all the guests had come in... I then made my rounds.
I went from door to door, my ears alert... indiscreet and amused.
I stayed there 2 years, learned a lot and... when I left, I had grown up, changed, and was unrecognisable.
Ночью, когда все постояльцы расходились по номерам я начинал свой обход.
Я шёл от двери к двери, внимательно слушая.
Я пробыл там 2 года, многому научился и когда я уходил, я вырос и изменился до неузнаваемости.
Скопировать
I'm just hesitant because it's not very much.
After you've learned to use it, your job would be to personally go door-to-door and market the machine
The average household will not be able to afford the Autonit.
Я осторожен, потому что у меня не так много денег.
После того, как вы научитесь использовать его, вы будете лично рекламировать этот аппарат у каждой двери и продавать.
Средняя семья не сможет позволить себе "Автонит"
Скопировать
I want to start working in a group system, and I want you to be group leader.
You'd no longer have to go door-to-door.
You'd simply coordinate the others' work, supervise them, collect the daily sales reports.
Я хочу начать работу над системой из групп. И хочу, чтобы вы стали лидером группы.
Это значит, что вам не надо будет ходить из дома в дом.
Они будут ходить. Вам нужно будет только координировать. Вы должны проверять, чем занимается каждый.
Скопировать
- I'm not laughing. I'm watching you sell out your friends retail.
You deliver door to door.
That supposed to be an insult?
Я не смеюсь, я смотрю, как ты продаешь друзей с потрохами.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
Что он говорит? Это обидно.
Скопировать
I did not hear you come, Maria the Weaver!"
"Oh, maiden, please have mercy on me, a poor woman who has to go begging from door to door!"
"Are you hungry, Maria?
Я даже не слышала как ты вошла, Марья-ткачиха!"
"Ах, девица, прости бедную старушку, что ходит за подаянием из дома в дом!"
"Ты голодна, Мария?
Скопировать
Mm, I don't know.
He's probably going door to door, telling people that he wasn't feeling me first.
You know, he might not be as fixated on that as you, but, you know what, don't listen to me.
Мм не знаю.
Возможно слоняется от двери к двери, втирая всем, что он ничего не чувствовал первый.
Знаешь, думаю, он не так зациклен на этом, как ты, но, знаешь что, ты не послушала меня.
Скопировать
At 10:30 sharp we start out canvassing.
We go from door to door, talking to housewives and setting appointments with them.
Then we go back with the machine and give them a demonstration.
Точно в 10:30 мы уходим искать заказы.
Смотря в список адресов, мы идем от дома к дому. Разговариваем с хозяйками и затем назначаем встречи.
Затем берем машины и идем демонстрировать.
Скопировать
As what?
A door-to-door salesman?
We'll manage, don't you worry.
Как ты себе это представляешь?
Становится коммивояжером?
Когда вдвоем, все не так уж плохо!
Скопировать
Ah. Hello.
We are conducting a personal enquiry of a delicate nature as it were, door to door.
Do you mind if we come in?
Мм, привет.
Мы проводим расследование. Очень деликатное дельце. Опрашиваем людей.
Мы зайдем, если вы не против.
Скопировать
Sure, I've had all kinds of jobs.
I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
May I have some more milk?
Конечно, где я только не работала... Посмотрим...
Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров, я даже продавала кастрюли и сковородки от дома к дому...
Можно мне еще молока?
Скопировать
Soap, tooth paste, detergent.
You think I'm some door-to-door salesman?
For this I'd bother a lady such as you?
Пожалуйста, попробуйте! - О чем вьι?
- Возьмите конверт и откройте!
Смелее!
Скопировать
You can make a puppet out of this log.
Teach it to sing and dance and take it door to door.
You'll make so much money- enough for a piece of bread and a glass of wine.
- А ты вырежь из этого полена куклу.
Научи ее петь и танцевать, да и носи по дворам.
Заработаешь! Э, на кусок хлеба и на стаканчик вина.
Скопировать
I mean where can my friend find so many orphans?
He can't go from door to door.
There'll never be enough.
Где можно купить 10 тысяч сирот в секунду?
Он же не может ходить по домам со словами:
"Я покупаю сирот".
Скопировать
You must let me buy it.
But then I would feel like a door-to-door salesman.
No, Mr. Appleby, I'm sorry... but it would be improper for me to accept such an expensive gift-
Позвольте мне купить её
Но тогда я буду чувствовать себя, как коммивояжёр
Нет, М-р Эпплби, Мне жаль,.. Но я не вправе принять столь дорогой подарок
Скопировать
Why didn't you use a silencer, Casey?
You want to go door-to-door... tell everybody my fuckin' name?
- Oh!
Почему ты не пользуешься глушителем, Кейси?
Может ты по соседям пройдешься и вообще всем расскажешь,
Как меня, блядь, зовут.
Скопировать
I've got a meeting with Ray Howells, the building manager here at the Park Conference Centre.
- Are you a door-to-door salesman?
I don't go cold-calling, trying to sell people clothes pegs and dusters.
У меня встреча с Реем Хоуэллсом, управляющим зданием в "Парк Конференц-Центре".
- Вы торговый агент? - Нет!
Я не звоню наугад, пытаясь продать прищепки и тряпки для пыли.
Скопировать
When your time comes, you either step up or you look for a new career.
Selling stockings door-to-door.
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery.
- Когда приходит твое время, ты либо растешь, либо ищешь другую работу.
Торгуешь носками, например.
ПО ТВ: Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
Скопировать
I wanna find the princess.
So do I, but we can't exactly go door to door in Carson City looking for her.
- Don't forget, we're wanted men.
Мне надо найти принцессу.
Мы вместе её ищем. Не стучаться же нам в каждый дом.
- Нас разыскивают.
Скопировать
One they only tell after a couple of drinks. Tell me.
My father sold door-to-door.
Vacuum cleaners, life insurance.
Иногда о ней говорят, выпив пару бокалов.
Мой отец продавал разные вещи.
Пылесосы, страховки.
Скопировать
Does that woman with the harp have something to do with my wedding, too?
No, Daphne, she's selling them door-to-door.
Of course it's for your wedding.
А эта женщина с арфой тоже для моей свадьбы?
Нет, Дафни, она коммивояжер, торгует ими.
Ну конечно, это для свадьбы.
Скопировать
He did six months in Chino for exposing himself to an eight-year-old.
WhenhemovedtoHollywood, he had to go door-to-door to tell everyone he was a pederast.
What'sa pederast,Walter?
ќтсидел полгода за то, что показал член восьмилетнему ребЄнку.
ѕо месту жительства в √олливуде, ему пришлось обойти всех соседей и предупредить, что он педераст.
ј что такое педераст, "олтер?
Скопировать
- We're not done yet.
The decennial census is done by a door-to-door head count.
Some 950,000 professionals are hired.
- Мы еще не закончили. - Окей.
Перепись раз в десять лет производится обходом каждого жилого помещения и "счетом по головам".
Нанимается 950,000 профессионалов.
Скопировать
Four million, mostly white, were counted twice.
Sampling will give a more realistic count for 4 billion dollars less than a door-to-door head count.
Sampling costs 2.7 billion.
В той же переписи, 4 миллиона, в основном белые, были посчитаны дважды.
Метод выборок позволит получить более реальные данные и это будет стоить на 4 миллиарда долларов меньше, чем при прямом подсчете.
Метод выборок стоит 2,7 миллиарда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов door-to-door (дотедо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы door-to-door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дотедо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение