Перевод "doping" на русский
Произношение doping (доупин) :
dˈəʊpɪŋ
доупин транскрипция – 30 результатов перевода
-Just be careful.
Pretty fast thinkin', doping' up Jayne.
Can't say you made a lifetime friend.
- Просто поосторожней
А ты быстро придумал, как успокоить Джейна
Не могу сказать, что у тебя появился вечный друг
Скопировать
What is it kittens?
No fucking without doping?
Go to hell!
Что, котики?
Для секса нужен допинг?
Иди к черту!
Скопировать
This is strictly a legitimate enterprise.
No fixed races, no doping, no dirty work at all.
The job will pay your expenses and a small share of the profits.
Это абсолютно законное предприятие.
Никаких купленных скачек, никакого допинга, никаких грязных делишек.
Эта работа оплатит ваши расходы. Не забывайте про процент от прибыли.
Скопировать
He's a jockey.
They caught him doping' a horse.
Well, you can't win 'em all.
Он - жокей.
Его поймали с допингом для лошади.
Ну, не всегда же выигрывать.
Скопировать
I miss you, Gail.
When you're in the joint, you spend all your time doping' out who you're gonna see the first day you're
But then you get out, everybody's got a different face than you remember.
Ќо... ¬с€кое случаетс€.
¬ тюрьме... ƒумаешь только о том, к кому пойдешь ¬ первый день после того, как выйдешь... ¬о второй день... ¬ третий.
ј когда выходишь... Ќе узнаешь никого.
Скопировать
Stick to the plan, stick to what's decided.
Doping that beast again?
-Going down that shaft again? -Yes.
Придерживаемся плана, придерживаемся того, что уже решено.
Опять усыплять это чудовище?
- Опять спускаться вниз?
Скопировать
I only gave him a cup of tea. He needs it.
My opposing camp is doping him.
He's not supposed to give him anything.
Всего лишь чашка чая.
Противоположная сторона применяет допинг.
Не предполагалось, что ему что-то дадут.
Скопировать
You'll have to wait.
A bit too much doping.
Start of the 3rd race.
Придется подождать конца расследования.
А ты не переборщил с дозой?
Объявляется третий заезд.
Скопировать
-Just be careful.
Pretty fast thinkin', doping' up Jayne.
Can't say you made a lifetime friend.
- Просто поосторожней
А ты быстро придумал, как успокоить Джейна
Не могу сказать, что у тебя появился вечный друг
Скопировать
- You're in a lot of trouble, John.
I'll write the paranoia off to the whiff you've been doping on.
Easy.
-Ты крупно влип, Джон. -Ты меня подставил.
Я спишу паранойю на дурь, которой ты баловался.
Спокойно.
Скопировать
Why are you protecting him?
You knew he was doping, yet you did nothing.
- The man lost a child, for chrissake.
Почему вы его защищаете?
Вы знали, что он - наркоман, и ничего не сделали.
-Человек потерял ребенка, Боже мой.
Скопировать
Have you been there recently?
. - How long has he been doping?
- Since right after we lost our son.
Вы давно там не были? Там полно таких вот штучек.
-Он давно подсел на наркотики?
-После того, как мы потеряли сына.
Скопировать
It's so much like the morgue. That ain't funny.
Got nothing to do but sit here doping the horses.
How do you like Kelly in the seventh?
Здесь же, как в морге.
Дела никуда не годятся ничего не делаю, сижу здесь и ставлю на лошадей.
Как насчёт Килли в 7-м заезде?
Скопировать
Before performing dangerous spells, certain practitioners ingest it to augment their power.
It's like doping in the magic world.
Steroids.
Перед исполнением опасных заклинаний, некоторые употребляют его, чтобы увеличить свои силы.
Это как допинг в мире магии.
Стероиды.
Скопировать
We were just trying to help Brittany out...
Lip-syncing is the equivalent of blood doping in professional sports!
Every gain we've made in the last three years has been wiped out.
Мы только пытались помочь Бриттани...
Фонограмма - это эквивалент кровяного допинга в профессиональном спорте!
Все, что мы сделали за последние 3 года было разрушено.
Скопировать
Hey.
Are we doping or deserting?
I can help you either way.
Я не знаю, насколько вы круто катаетесь на байках.
Вы за допингом или за десертом?
Могу помочь и в том и в том.
Скопировать
No drugs were found in his system.
But the girlfriend said Tommy was doping him.
Well, the girlfriend was mistaken or lying.
В крови ничего не найдено.
Но его девушка сказала, Томми давал ему стероиды.
Значит, она ошиблась или соврала.
Скопировать
You lied, Clarissa.
You told us Tommy was doping horses.
He was.
Вы солгали, Кларисса.
Вы сказали, Томми накачивает лошадей.
- Так и было.
Скопировать
I already finished the first quarter claim reports...
Are you doping?
We need to stretch this out.
Я уже закончила отчёты по первому кварталу...
Да ты что, обкурилась?
Нам это нужно растягивать.
Скопировать
I won't deny that I'd like a college job, but I'm not riskin' the one that I got.
Doping players? That's grounds for immediate dismissal.
I'm not trying to get you fired, coach.
Не буду отрицать, я бы не отказался от повышения, но рисковать тем что у меня есть я не намерен.
Использование допинга - прямой путь к увольнению.
Я не пытаюсь лишить вас работы, тренер.
Скопировать
I have something I need to say.
My brother Scotty didn't die because of a doping scandal.
He died 'cause of an accident.
Мне нужно кое-что сказать.
Мой брат Скотти умер не из-за допингового скандала.
Он умер в результате несчастного случая.
Скопировать
Une autre victime de notre système éducatif américain.
Plunkett from the American Anti-Doping League has agreed to let us conduct this panel entirely in English
Gardner, Will Gardner, from good old U.S. of A.
Ещё одна жертва нашей американской системы образования.
Мистер Планкетт из Американского Антидопингового комитета согласился разрешить нам вести это заседание полностью на английском для вашего удобства, мистер...
Гарднер, Уилл Гарднер, из старых добрых США.
Скопировать
He loves his contrails.
The problem with doping charges is the burden of proof is reversed-- you have to prove you're innocent
- What?
Он обожает следовые количества.
Сложность разбирательств о допинге в том, что бремя доказательства лежит на ответчике - вы должны доказать, что невиновны.
- Что?
Скопировать
- Pillars.
It's the way they substantiate doping charges-- Pillar one:
Analysis.
- Столпа.
Такова структура обвинения в допинге.
Столп первый: допинг-тест.
Скопировать
The Minister of Heritage has taken a special interest in this incident.
With all the doping scandals lately, they're not taking this accident lightly.
Actually, I don't think it was an accident.
Министр культуры и спорта проявляет особый интерес к этому происшествию.
Со всеми этими допинговыми скандалами, они приняли этот инцидент близко к сердцу.
Я не думаю, что это был несчастный случай.
Скопировать
It's not the end of the story.
Well, Scotty Furmanek is our assignment, and if doping killed him, it's up to us to find out.
And if your hunch is right, we might have a murder on our hands.
Это не конец истории.
Так, Скотти Фурманек наше задание и если его убил допинг, мы должны это выяснить.
И если твоя догадка верна, это может быть убийство.
Скопировать
The internet's just crawling with all these Twitter conspiracies, people saying
Scotty was doping.
I don't believe it for a second.
Интернет просто кишит всякими заговорами в Твиттере, люди говорят, что
Скотти употреблял допинг.
Не верю этому ни секунду.
Скопировать
Well, I think everything... because it makes me think that Arthur had got something on you, Billy.
He didn't know about the doping, did he?
Not till Fool's Gold developed wings and came in a 33-1.
Думаю, ко всему... потому что дает мне повод думать, что у Артура что-то на тебя было, Билли.
Он не знал о допинге, не так ли?
Не до тех пор, когда Золото Дурака отрастил крылья и пришел первым с шансами 33 к 1.
Скопировать
You know where they are now?
Locked up, dealing, doping, or dead... every one of them. You didn't meet her.
You're judging her based on a bias. We all did. That's what people do.
И этот бывший зек, с которым ты встречаешься...
Может, он, как и алкоголь, провоцирует в тебе желание курить?
Вот почему бывшим преступникам лучше не встречаться...
Скопировать
No. I was wondering why you cancelled the faculty 50-yard dash.
Well, uh, the field is uneven, the weather's unpredictable, and I heard Kim's been blood doping.
Okay.
Нет, я хотела узнать почему вы отменили 50-ти метровый забег.
Ну, неровная площадка, непредсказуемая погода и я слышал в крови Ким обнаружили допинг.
Ну ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doping (доупин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доупин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение