Перевод "doping" на русский

English
Русский
0 / 30
dopingнаркотик аэролак
Произношение doping (доупин) :
dˈəʊpɪŋ

доупин транскрипция – 30 результатов перевода

I miss you, Gail.
When you're in the joint, you spend all your time doping' out who you're gonna see the first day you're
But then you get out, everybody's got a different face than you remember.
Ќо... ¬с€кое случаетс€.
¬ тюрьме... ƒумаешь только о том, к кому пойдешь ¬ первый день после того, как выйдешь... ¬о второй день... ¬ третий.
ј когда выходишь... Ќе узнаешь никого.
Скопировать
You'll have to wait.
A bit too much doping.
Start of the 3rd race.
Придется подождать конца расследования.
А ты не переборщил с дозой?
Объявляется третий заезд.
Скопировать
What is it kittens?
No fucking without doping?
Go to hell!
Что, котики?
Для секса нужен допинг?
Иди к черту!
Скопировать
Stick to the plan, stick to what's decided.
Doping that beast again?
-Going down that shaft again? -Yes.
Придерживаемся плана, придерживаемся того, что уже решено.
Опять усыплять это чудовище?
- Опять спускаться вниз?
Скопировать
He's a jockey.
They caught him doping' a horse.
Well, you can't win 'em all.
Он - жокей.
Его поймали с допингом для лошади.
Ну, не всегда же выигрывать.
Скопировать
It's so much like the morgue. That ain't funny.
Got nothing to do but sit here doping the horses.
How do you like Kelly in the seventh?
Здесь же, как в морге.
Дела никуда не годятся ничего не делаю, сижу здесь и ставлю на лошадей.
Как насчёт Килли в 7-м заезде?
Скопировать
This is strictly a legitimate enterprise.
No fixed races, no doping, no dirty work at all.
The job will pay your expenses and a small share of the profits.
Это абсолютно законное предприятие.
Никаких купленных скачек, никакого допинга, никаких грязных делишек.
Эта работа оплатит ваши расходы. Не забывайте про процент от прибыли.
Скопировать
I only gave him a cup of tea. He needs it.
My opposing camp is doping him.
He's not supposed to give him anything.
Всего лишь чашка чая.
Противоположная сторона применяет допинг.
Не предполагалось, что ему что-то дадут.
Скопировать
- You're in a lot of trouble, John.
I'll write the paranoia off to the whiff you've been doping on.
Easy.
-Ты крупно влип, Джон. -Ты меня подставил.
Я спишу паранойю на дурь, которой ты баловался.
Спокойно.
Скопировать
Why are you protecting him?
You knew he was doping, yet you did nothing.
- The man lost a child, for chrissake.
Почему вы его защищаете?
Вы знали, что он - наркоман, и ничего не сделали.
-Человек потерял ребенка, Боже мой.
Скопировать
Have you been there recently?
. - How long has he been doping?
- Since right after we lost our son.
Вы давно там не были? Там полно таких вот штучек.
-Он давно подсел на наркотики?
-После того, как мы потеряли сына.
Скопировать
But that's not my point.
It's like cyclists and doping, it's in the culture now.
As one pays their taxes, they steal their family.
Это не довод.
Допинг так укоренился, что вы даже не считаете, что это плохо.
Знаешь поговорку? "Кто платит налоги - обкрадывает семью".
Скопировать
Blood transfusions.
Which he was getting in convenient blood doping form.
He was treating himself without even knowing it.
Переливаний крови.
Которые он получал при помощи своих допинговых переливаний.
Он лечил себя, даже не зная об этом.
Скопировать
How's he doing anyway?
couple of hours left in them, long enough to help us have Einstein back, and then we can shoot both doping
So, how can you guys get the effect to last longer anyway?
Как он действует?
Препарат останется в нем на пару часов,.. достаточно, чтобы помочь нам вернуть Эйнштейна. И затем мы сможем использовать их обоих для завтрашнего дела.
А у вас не получилось продлить эффект?
Скопировать
10 bucks for the ticket, six for the popcorn.
I do straight blood doping.
Plot twist.
Десять баксов за билет, шесть за поп-корн.
Я делаю иньекции донорской крови.
Интригующий поворот.
Скопировать
I looked it up.
It's the doping.
Injecting extra red cells boosts your endurance level but it also thickens your blood.
Я проверил.
Это допинг.
Иньекции дополнительных эритроцитов не только поднимают уровень выносливости, но ещё и сгущают кровь.
Скопировать
The things people do.
Doping, Vicodin...
Hey, you're talking about me, aren't you?
Чего только люди с собой не делают...
Допинг. Викодин.
Э- эй. Ты говоришь обо мне, да?
Скопировать
But why would you be sick?
I know that doping has risks.
I know that it's outside the rules.
Но с чего бы вам заболеть?
Я знаю, что допинг — это риск.
Знаю, что это против правил.
Скопировать
If the school and the pediatrician think the twins could be medicated, then what's the problem?
I used to run a company with 85 people, and now I can't wrangle three small boys without doping them?
- Talk about feeling like a failure.
Если и педиатр и учителя считают, что близнецам нужно пропить курс лекарств, то почему нет?
Я управляла компанией, где было 85 сотрудников, а теперь я не могу переспорить трёх мальчиков, не накачав их лекарствами?
- Как будто это конец света.
Скопировать
You went in for the head.
He seemed to be rope-a-doping you like he wasn't that tough.
And then once you banged into him, man, he turned out to be one heck of a rough bear, a very rough bear.
Ты увлексл.
Он только прикидывалсл слабаком.
И когда ты с ним связалсл, божечки, да он оказалсл не абы кем, очень крепким медведем.
Скопировать
The possibility remains that it was him and we gotta take that seriously.
By doping him up more?
This isn't just about the possibility whether he sabotaged the airlock.
Но, возможно, что он причастен, и нужно отнестись к этому серьезно.
Еще увеличив ему дозу?
Речь идет не только о возможном вредительстве со стороны Трея.
Скопировать
Steroids clearly are killing people both in the short term and in the long term.
Gary Wadler is an advisor to the world anti-doping agency and the media's go-to guy when it comes to
We know it's been associated with heart attacks for which there was no other obvious explanation.
Стероиды действительно убивают людей и в долгосрочно и краткосрочном периоде. Гари Уолдэр советник из Всмеирного антидопингово агенства и человек перед всеми СМИ ставит вопрос о стероидах.
Знаем, что связано с с сердечными проблемами у молодых люедй и этому нет другого объяснения.
Знаем, что связано с инфарктами тут нет другого объяснения.
Скопировать
- It's gonna show him the room, the people,the instrument someone under anesthesia who's still alive.
Pinning him down and doping him up is.
it's gonna be traumatic for him and it'S.
- Он сможет посмотреть помещение. Людей, инструменты и человека под наркозом, который жив. .
Припрем его к стенке и одновременно выложим секретную информацию.
Это может его травмировать.
Скопировать
We force-fed them hormones and steroids and high-caloric food and grew them bigger than genetic manipulation alone ever could.
Kind of like doping up athletes to win races.
Giant spiders with 'roid rage.
Мы пичкали их гармонами и стероидами и высоко-колорийной пищей и вырастили их большими, чем это сделали бы любые генные манипуляции.
Похоже на накачивание спортсменов для победы на гонках.
Гигантские пауки в стеро-бешенстве.
Скопировать
No drug dealing record.
Negative to doping test
Urh.. Anyway, this guy has no record whatsoever between 98 and 06
С наркотиками не попадался.
Анализы в норме.
Об этом парне нет никаких записей начиная с 1998 по 2006 год
Скопировать
First freestyle, now butterfly...
You break any more records and we'll have to test you for doping.
Bring it on.
Сначала вольный стиль, теперь баттерфляй...
Если побьёшь ещё один рекорд, нам придётся проверить тебя на допинг.
Флаг вам в руки.
Скопировать
Put Edge on that ticket and we've got a winner.
I like a long shot as much as the next fella, Harry, but I'm not quite sure how you're doping that out
The front runners are Wood and Lowden, right?
А если список пополнится Эджем, то победа у нас в кармане.
Я люблю рискнуть и я не против этого парня, Гарри, но мне не совсем понятно, с чего это у вас такие прогнозы.
Лидируют Вуд и Лоуден, так? Но Сенат копает под обоими.
Скопировать
There's a million different ways.
Vets use steroids, stimulants, doping with E.P.O.
It's a kidney hormone.
Есть миллион способов.
Ветеринары используют стероиды, стимуляторы, эритропоэтин.
Это почечный гормон.
Скопировать
Or maybe he's that smart.
When it comes to doping, the bad guys are way ahead of the good guys.
Kehoe maybe knew something that the state didn't.
Или, наоборот, настолько умный.
Когда речь идет о допинге, плохие парни значительно опережают хороших.
Кихо, возможно, знал то, что штат не обнаружил.
Скопировать
Give you that big boost.
Is this about the doping?
No, it's about jacking an armored car and shooting three people.
Это придает тебе взрывную силу.
Это из-за допинга?
Нет, это из-за ограбления бронеавтомобиля и убийства трёх человек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doping (доупин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доупин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение