Перевод "doss" на русский
Произношение doss (дос) :
dˈɒs
дос транскрипция – 30 результатов перевода
Sorry mate.
I'm going to doss down in the old warehouse over there.
OK, goodnight.
- Ах, жаль, приятель.
Я собираюсь завалиться спать в том старом складе.
Хорошо, доброй ночи.
Скопировать
Well alright, live and let live.
I'll find another place to doss.
Night all!
Хорошо, хорошо, живи и дай жить другим.
Я найду другое место где вам спать.
Всю ночь.
Скопировать
You look tired.
I've been all night in a doss house.
They say they've been asked to come here.
У тебя усталый вид.
Я провел ночь в ночлежке.
Им сказали, что им назначено.
Скопировать
It looks easy, this, but it's not.
It looks like a doss, like a soft option.
But living like this, it's a full-time business.
Это выглядит очень просто, но это не так.
Это выглядит как сон, как легкий выбор.
Но такая жизнь... это всепоглощающее занятие.
Скопировать
People think it's all about misery and desperation and death and all that shite, which is not to be ignored.
Doss cunt!
But what they forget is the pleasure of it.
Люди думают, что это все из-за нищеты и отчаяния... и смерти, и прочей подобной фигни.
Пошел на хуй!
Мудила. Но они забывают об удовольствии этого.
Скопировать
- Why didn't you bring them?
'Cause I fucking told you to bring them, you doss cunt!
Christ.
- Почему ты их не взял?
Потому что я тебе, бля, сказал их взять, мудила!
Боже.
Скопировать
That makes sense, I suppose.
But if Brenda gave you that money, why'd you sleep in the doss house?
You coulďve afforded a hotel. I didn't realise that I had it.
Это можно понять.
Но если Бренда дала тебе деньги, почему ты спал в ночлежке?
Мог снять номер в отеле.
Скопировать
You've got to admit, it is pretty tall.
Not as tall as me sleeping in a doss house with 20 quid in my pocket.
If I knew I had it, I'd never have gone there, would I?
Это неправдоподобно.
Стал бы я спать в ночлежке с двадцатью фунтами в кармане?
Знал бы - ни за что туда бы не пошел.
Скопировать
-Any thing else?
-It's a doss house.
Local toilet.
-Что-нибудь еще?
-Эта ночлежка.
Местный туалет.
Скопировать
It's drugs awareness day?
AKA doss day!
Show the kids a couple of pictures of a dead junkie, and then chill out.
Это день защиты детей от наркотиков?
АКА Тупой день!
Покажи детишкам фотки мертвых нариков, а потом весь год расслабляйся.
Скопировать
Oi, dinnae you be tellin' me whit tae dae!
You're nae the boss o' me, ya doss radge dug.
Ah, what a lovely doggie!
Эй, не указывай мне что делать!
Ты мне не босс, бездомная грязная псина!
Ох, какой милый пёсик.
Скопировать
Three separate occasions, he was ejected for brawling.
Only two of us in that doss-house.
We get cornered.
В трёх отдельных случаях он был изгнан за драку.
Нас только двое в этой ночлежке.
Мы загнаны в угол.
Скопировать
All right, on Friday, we're gonna give a presentation on how that day changed our country.
Allison Doss had developed a crush on Brandon Lender in seventh grade.
It had been her greatest hope that he would be her first kiss.
В пятницу вы расскажете о том, как этот день изменил нашу страну.
Эллисон Досс влюбилась в Брэндона Лендера в седьмом классе.
Она надеялась, что он будет первым парнем, с которым она поцелуется.
Скопировать
He's old enough to be her grandfather.
Nannie Doss...
"The Black Widow" who murdered four of her husbands.
Он же ей в дедушки годится.
Нэнни Досс
- Черная Вдова, - убившая четырех своих мужей.
Скопировать
Look, Jess, will you sort this out?
It's not a bleeding doss-house.
- Trying to get me head down.
Слушай, Джесс, ты разберешься с этим?
Тут тебе не чертово общежитие.
- Я просто пытаюсь заснуть.
Скопировать
Honestly...
This house is not the doss house where you grew up like vermin.
Even you did things my lady hated.
Сатоми... где ты выросла.
Да тебе вообще здесь не место. бездельница.
Хозяйка не зря тебя ненавидела.
Скопировать
Come on, scum bags!
Doss time's over!
Colin!
Давайте, подонки!
Бордель закрывается!
Колин!
Скопировать
And what police station is he from?
Take a dozen men and search every doss house, every tramp on the embankment.
He says he gave one of them his suit.
И из какого он отдела?
Отправьте дюжину человек обыскать каждую ночлежку, каждого клошара на набережной.
Он сказал, что отдал свой костюм бродяге.
Скопировать
You're going to break your necks!
It's them Doss kids.
Crazy as their old man.
Сейчас шеи переломаете!
Это ребятишки Досса.
Отмороженные, как их папаша.
Скопировать
What are you, part mountain goat?
Are you going to help me, Desmond Doss, or are you just going to leave me stranded?
I'll help you, but it's gonna cost you.
Ты что, горный козел?
Ты собираешься мне помгать, Дезмод Досс, или так и бросишь в беде?
Я помогу, но не бесплатно.
Скопировать
Time!
Nice work, Doss!
This is a personal gift from the United States government to each and every one of you.
Время!
Досс, красавец!
Это подарки от правительства США персонально каждому из вас.
Скопировать
I don't think that poses a problem, do you, Sergeant?
We shall simply ask the enemy not to invade on the Sabbath, 'cause Private Doss here is at prayer.
All right.
Ну разве ж это проблема, сержант?
Просто попросим врага в субботу посидеть дома, а то наш рядовой Досс будет молиться.
Хорошо.
Скопировать
Gentlemen!
I want you to meet Private Desmond Doss.
Apparently, Private Doss does not believe in violence.
Господа!
Хочу представить вам - рядовой Дезмонд Досс.
Как оказалось, рядовой досс не верит в насилие.
Скопировать
To defend our rights, and to protect our women and children.
Even if Private Doss' beliefs might cause women and children to die.
So I will expect everyone in this company to give Private Doss the full measure of respect he is due for the short time he will be with us.
Чтобы сберечь наши права, защитить наших детей и женщин.
Даже если убеждения рядового Досса могут обречь их на смерть.
Я жду, что каждый боец в роте, будет оказывать должное уважение рядовому, все то недолгое время, что он с нами пробудет.
Скопировать
I think this is cowardice, plain and simple.
Is that right, Doss?
Are you chickenshit, that it?
Он просто трус, коротко и ясно.
Так ведь, Досс?
Ты чмо трусливое, верно?
Скопировать
Finish getting dressed and I'll walk you down.
It's okay, Doss.
There's no shame in this.
Одевайся, я тебя провожу.
Все хорошо, Досс.
Стыдиться нечего.
Скопировать
Can't.
All right, Doss.
Private Doss, can you identify the men that beat you?
Никак.
Хорошо, Досс.
Рядовой Досс, вы можете назвать людей, которые вас избили?
Скопировать
Colonel Stelzer's determination was...
"Doss must be allowed to work as a combat medic, provided he qualifies in all other areas of his training
And you have not qualified on the rifle range, Private.
Заключение полковника Стелцера...
"Досс должен быть допущен к службе как полевой медик, при условии, что он успешно пройдет все области боевой подготовки."
А оружейную подготовку ты не прошел, рядовой.
Скопировать
- Sir!
Hand Private Doss your firearm.
- I won't touch a rifle, sir.
- Сэр!
Передайте рядовому Доссу винтовку.
- Я не возьму винтовку, сэр.
Скопировать
That is a direct order from a company commander.
For God's sake, Doss, you stop this nonsense and quit.
Refuse, and I will have no recourse but to court-martial you, and you will spend the duration of the war in a military prison.
Это прямой приказ командира роты!
Ради бога, Досс, хватит уже этого бреда.
Откажешься, и я буду вынужден отдать тебя под трибунал. И ты проведешь всю войню в военной тюрьме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doss (дос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение