Перевод "double-checking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение double-checking (даболчэкин) :
dˈʌbəltʃˈɛkɪŋ

даболчэкин транскрипция – 30 результатов перевода

It shouldn't be a problem.
We are double-checking, but I think that our existing safeguards are sufficient.
I sent a message to the Kelownans offering help to upgrade their facilities.
Это не должно быть проблемой, сэр.
Мы перепроверяем, но я думаю, что наши существующие системы безопасности вполне достаточны.
Я послала сообщение Keлонцам, в котором описала опасность и предложила помощь, в модернизации их средств хранения.
Скопировать
I'm still looking through mine.
Just double-checking.
No.
Я ещё не всё посмотрела.
Ещё раз. Нет.
Нет.
Скопировать
Sensor reading, indefinite.
Double-checking Outpost 3.
I read dust and debris.
Неопределенные показания датчика.
Повторно проверяю Аванпост 3.
Я вижу лишь пыль и обломки.
Скопировать
The one who developed the basic theorems and the main frame was my mother.
Are you double checking this?
Yes, I am.
Логическую базу и архитектуру создала моя мать. Логическую базу и архитектуру создала моя мать. ( Обсуждение. )
Вы получили подтверждение?
Да, получил.
Скопировать
- Are we going back now, Mama?
- No, got some double-checking to do.
Make sure they don't pull any fast ones on us.
- Теперь назад, мама?
- Нет, сначала нужно провериться.
Удостоверьтесь, что никто нас не преследует.
Скопировать
I just thought I'd verify the signal.
- No harm in double-checking.
- What's that, Doctor?
Я подумал, что стоит проверить сигнал.
- Перепроверка не повредит.
- Что это, Доктор?
Скопировать
Pull yourself back from there, for it isn't good to look out.
You're not double-checking this stripping.
I want it tighter.
Идите в дом - некрасиво подглядывать.
Ты не перепроверяешь это соединение.
Я хочу, чтобы оно было туже.
Скопировать
Possibly.
The computer is double-checking the data now.
I'd also like to run a complete diagnostic on my own program and have a look at my memory files.
Возможно.
Сейчас компьютер перепроверяет данные.
Также я бы хотел запустить комплексную диагностику моей собственной программы и взглянуть на мои файлы памяти.
Скопировать
-We were just--
-Double-checking?
-Did you want something?
- Мы просто...
- Перепроверяли?
- Ты что-то хотела?
Скопировать
Welcome to Los Angeles International Airport.
- Raines, double-checking those exits?
- Yes, this is the third time now.
Добро пожаловать в аэропорт Лос-Анджелеса!
- Райнс, перепроверь выходы!
- Уже два раза проверяли!
Скопировать
- Yeah. I met her.
- Yeah, I'm just double-double-checking.
- I could not have been more wrong on that one.
— Ну, я на всякий пожарный перепроверил.
— Ну во-первых... на счёт гомосека я облажалась.
Очевидно же, что ты прям какой-то мачо-сек.
Скопировать
Dr. Thompkins, hello.
Uh, I'm just... double-checking notes for a Jane Doe case I'm working.
Do you need help?
Доктор Томпкинс, привет.
Я просто... перепроверял записи по делу Джейн Доу.
Тебе помочь?
Скопировать
Indira Starr.
I have the investigator on the other line, double-checking the dates.
Oh, good.
Индира Старр.
У меня на другой линии следователь, перепроверяющий даты.
Хорошо.
Скопировать
Good, yes.
I'm just double-checking the closures are all confirmed, yes?
One minute.
Хорошо.
Я всего лишь перепроверяю, перекрытия все утверждены, да?
Минутку. ,.
Скопировать
Maybe you haven't noticed, Ryan, but Jenna's in a bad place right now.
All this obsession with neighborhood security, double-checking and triple-checking the door locks, she
I thought I could make her feel safe.
Может ты не заметил, Райан, Но Дженна сейчас в трудной ситуации.
Вся эта одержимость безопасностью района, проверки замков на дверях по два-три раза, она даже не может дойти от машины до магазина, не вцепившись в перцовый баллончик.
Я думал, что смогу дать ей ощущение безопасности.
Скопировать
What are you hopin' to find in it that we haven't seen already?
- I'm just double-checking something.
- All right.
Что ты там все надеешься найти, чего мы еще не видели?
- Просто хочу еще раз проверить кое-что.
- Ладно.
Скопировать
I think you checked that one... (Beeps) already.
Double-checking everything's off doesn't mean I'm manic, Sam.
Do you want me to come by and water your plants while you're gone?
Я думаю ты проверила это... уже.
Проверить дважды не делает меня маниакальной, Сэм.
Ты хочешь, чтобы я приходил и поливал растения когда ты уедешь?
Скопировать
1.6 million dollar prize pool!
I'm double-checking to make sure they haven't changed any details since they told us last time.
1 million in US dollars for First Prize.
Призовой фонд в 1,6 миллиона долларов!
Я перепроверяю всё дважды, чтобы убедиться, что с их прошлого сообщения ничего не изменилось.
Один миллион долларов США за первое место.
Скопировать
- Hey.
Just double-checking Joey's films.
Doing him in an hour.
-Привет.
Просто лишний раз проверяю снимки Джоуи.
Займусь им в течение часа.
Скопировать
- Why are you calling me?
- I was checking Al-Zarian's computer, - double-checking everything we planted.
- And?
Почему ты мне звонишь?
Я проверял комьютер Аль-Зариана, еще раз проверял, что мы ему насовали.
- И?
Скопировать
Yes you did.
Just checking, double checking, checking on the check.
Thoroughness is very important in an office.
Передала. Да.
Просто проверяю. Перепроверяю, проверяю проверку.
Тщательность очень важна в работе.
Скопировать
Sorry it took me so long to get back to you.
We have been up to our ears double checking the new hyperdrive, and then the uplink was jammed with the
No need to bore you.
Извини, что так долго не могла с тобой связаться.
Мы стояли на ушах, перепроверяя новый гипердвигатель. Потом линия была перегружена программой прокладки курса дальнего действия, которую передает нам Асгард.
Но не буду тебя утомлять.
Скопировать
Hey, buddy.
Oh, just double-checking these straps.
This is an extra.
Эй, приятель.
О, на всякий случай еще раз проверяю этот фиксатор
Это дополнительный
Скопировать
Willard's flat.
Double-checking.
Making sure we didn't miss anything.
В квартире Вилард.
Перепроверяю.
Хочу убедится, что мы ничего не упустили.
Скопировать
And I am going to get myself a stack of mystery novels, a box of cigars, and I am going to sit back and enjoy my life.
April was just double-checking the lunch order.
Do you want the salmon or the "twout"?
И я окружу себя стопкой детективных романов, коробкой сигар и смогу просто наслаждаться жизнью.
Эйприл уже дважды проверяла заказ на обед.
Тебе лосось или фолель?
Скопировать
The actor, yes.
Well I was just double checking that Steve Oh he is.
Great, great, great.
Да, актёр.
Просто хотел лишний раз убедиться, что Стив... А, он уже...
Отлично, отлично, отлично.
Скопировать
- This man is clinically insane. - (laughter)
While double-checking this information about etiquette and Burma on the internet, we came up with the
This is true. The researcher was writing this down with great excitement about Burma only to discover that Burma turned out to be the name of a poodle
Этот чел абсолютно невменяем.
Пока мы перепроверяли факты про этикет и Бирму в интернете, мы наткнулись на информацию, что для Бирмы обычным проявлением радости считается есть снег, отсылать нежданных гостей можно кусая их за ноги, и считается нормальным вытирать рот об диван.
Наш сотрудник прочитал это в интернете!
Скопировать
- What was it?
I spent last night and a two-hour break just double-checking everything.
There's something wrong here.
- Сколько было?
Я всю ночь и сегодня в обеденный перерыв всё перепроверил.
Тут что-то не так.
Скопировать
I heard him.
I was double-checking.
I still need to do a bone scan to see how far it's spread.
Я слышал его.
Я переспросил.
Мне все еще нужно сделать сканирование кости, чтобы понять как далеко он распространился.
Скопировать
So Amtrak confirms that Pratt was ticketed yesterday, but they can't be sure of what train he was on.
So we're double-checking his alibi.
Have them check on that cheesesteak, too.
Итак Амтрак подтвердил, что у Прата был билет на вчерашнее число, но они не могут с уверенностью сказать на каком поезде он приехал.
Итак, нам надо еще раз проверить его алиби.
И пусть проверят его заведение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов double-checking (даболчэкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы double-checking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даболчэкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение