Перевод "doula" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение doula (дуло) :
dˈuːlə

дуло транскрипция – 30 результатов перевода

Which is a thing that I definitely know what it is.
A doula is someone who supports you emotionally and physically and coaches you through the process.
Oh, I see.
И я совершенно точно знаю, что это за штука.
Повитуха - это женщина, которая помогает тебе эмоционально и физически и проводит через весь процесс родов.
А, понятно.
Скопировать
Come on, it's just up here.
My wife is in labor, and our doula is somewhere in that rally.
Oh, no, no, no, no, no.
Пойдемте, нам сюда.
Моя жена начала рожать, а наша повитуха тоже застряла в пробке.
О, нет, нет, нет.
Скопировать
Jake, there's a copy of our birth plan on my desk.
- Call the doula.
- Copy that.
Джейк, у меня на столе есть копия плана родов.
- Позвони повитухе.
- Понял.
Скопировать
- Copy that.
I will call the doula.
Which is a thing that I definitely know what it is.
- Понял.
Я позвоню повитухе.
И я совершенно точно знаю, что это за штука.
Скопировать
So I spoke with your doily...
- Doula.
- So close.
Я поговорил с твоей завитухой...
- Повитухой.
- Почти угадал.
Скопировать
What?
I also spoke with your backup doula, who is in town.
Oh, thank God.
Что?
Ещё я поговорил с запасной повитухой, она в городе.
Слава богу!
Скопировать
Was Cherry Thrapston part of Dorothy Cade's quilting circle?
Yes, she was, and she was a doula, a natural childbirth midwife.
We're through here.
Черри Фрапстон ходила в кружок по рукоделию Дороти Кэйд?
Да, она ходила, а еще она была повитухой, акушерка для родов на дому.
Нам сюда.
Скопировать
Excuse me?
A doula?
- What?
– Простите?
– Доула?
– Что?
Скопировать
How do you know her?
She was Monica's death doula. D...
Um, excuse me? Um...
- Откуда вы ее знаете?
- Она была смертной повитухой Моники.
Простите?
Скопировать
You know, I thought that doulas were for birth, not death.
Doula is the feminine version of the ancient Greek word "doulos," which means servant or caregiver.
Right.
Знаешь, я думал, что повитухи нужны при родах, а не при смерти.
Слово "повитуха", то есть "доула" происходит от древнегреческого слова "доулос", что означает "слуга" или "опекун".
Верно.
Скопировать
Akshay Mirza, yes.
Is he, like, the death doula?
No, I-I prefer
- Акшай Мирза, да.
- Он вроде как смертная повитуха?
- Я предпочитаю термин
Скопировать
Oh, my God, good thing you added that last part.
You heard the doula!
Move it!
что ты это сказал.
что повитуха сказала...
Пошли!
Скопировать
Wait, how do you even know what a Bishop score is?
I got certified as a doula. Which, turns out, is not that hard.
Shut up, does the CIA know Calderon has a nerve gas missile at the palace?
Стой. Откуда ты вообще знаешь о шкале Бишопа?
как оказалось не так уж и сложно.
Заткнись! что у Кальдерона есть ракета с нервно-паралитическим газом?
Скопировать
Move it!
Lana, c'mon, what kind of doula would I be if I let you have mor...
You were really gonna shoot me in the face...
Пошли!
И достаньте мне гребанный морфин! если бы разрешил тебе принять еще...
Ты правда хотела выстрелить мне в лицо?
Скопировать
Ha! That is a good one, best man.
you'd like me to, I could be there in the delivery room to help, 'cause as you know, my mother was a doula
Well, I don't know what that is, but don't take that as an invitation to tell me.
Хорошая шутка, шафер.
И послушай, если ты хочешь, я мог бы тоже помогать в родильной палате, потому что, как вам известно, моя мать была "дулой".
Я не знаю, что это такое, скажи, и не сочти это за приглашение.
Скопировать
Well, I don't know what that is, but don't take that as an invitation to tell me.
Well, a doula is a nonmedical birthing guide.
Listen, maybe you can go to the cafeteria and get us some snacks.
Я не знаю, что это такое, скажи, и не сочти это за приглашение.
"Дула" - не врач, она ваш психологический помощник по родам.
Может сходишь в кафетерий и принесешь нам чего-нибудь перекусить?
Скопировать
- That's crazy. I remain the same, whereas you move to Montana, put on a phony accent, and claim to be a midwife or some shit.
It was a doula.
You know what, guys? Let's just take a breath, okay?
Я остаюсь все тем же, в то время как ты переезжаешь в Монтану, говоришь с поддельным акцентом, и говоришь, что ты повитуха или еще какая херь.
Я была акушеркой. Знаете что?
Давайте устроим перерыв.
Скопировать
Okay, you know what?
Fuck you, you stupid fucking doula!
Hey.
Ладно, знаешь что?
Иди-ка ты лучше в жопу, долбанутая дура.
- О боже.
Скопировать
Like what?
Like do I need a doula?
Should I have genetic testing?
Например?
Типа, нужна ли мне сиделка?
Делать ли генетическое тестирование?
Скопировать
- Nothing.
I saw your cousin Doula today.
She looks good. She's getting bigger.
Немного устала из-за нового магазина.
Ей нравится помещение, но она не уверена по поводу места.
Открытые торговые центры ее раздражают.
Скопировать
I just left a message for my midwife, and now I'm calling my doula.
What is a doula?
Birth coach for hippies.
Я оставила сообщение моей акушерке, а сейчас звоню дУле.
Что еще за дУла?
- Акушерка для хиппи.
Скопировать
Anna, do you have an overnight bag?
But babies born at home come into the world in a much less stressful my doula is actually my yoga instructor
Just please listen.
Анна, вы собрали сумку?
Дети, рожденные дома, переживают меньше стресса. - Моя дула - это мой инструктор йоги.
- Пожалуйста, послушайте.
Скопировать
The baby bump actually has the tension of an exercise ball.
I was a doula in madrid for two years.
Oh, drew, so cool.
Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений.
В Мадриде я помогал женщинам рожать 2 года.
О, Дрю, так круто.
Скопировать
Eric and I were having a home birth.
I just left a message for my midwife, and now I'm calling my doula.
What is a doula?
Мы с Эриком хотели рожать дома.
Я оставила сообщение моей акушерке, а сейчас звоню дУле.
Что еще за дУла?
Скопировать
When my daughter was born,
I helped the doula turn the baby from the outside.
You assisted in an external cephalic version?
Когда были роды моей дочери,
Я помог акушерке повернуть ребенка снаружи.
Вы ассистировали в операции по повороту плода?
Скопировать
Yep, almost.
She is almost a doula.
Okay, well, I don't actually think this is legal, to self-doula.
Да, почти.
Она почти повитуха.
Ладно, ну, я не думаю, что это легально на самом деле, принимать роды у самой себя.
Скопировать
She is almost a doula.
Okay, well, I don't actually think this is legal, to self-doula.
Yeah, this is pretty legal, right?
Она почти повитуха.
Ладно, ну, я не думаю, что это легально на самом деле, принимать роды у самой себя.
Да, это довольно легально.
Скопировать
So, you're waiting until he can talk before he has a room?
Oh, my doula says that a mother doesn't need words to communicate with her baby.
Ah. This doula sounds like a... fascinating woman.
То есть, ты подождешь пока он заговорит, прежде чем у него появится комната?
Моя повитуха сказала, что матери не нужны слова для общения со своим ребенком.
Кажется, что твоя повитуха - удивительная женщина.
Скопировать
She has a doctor's appointment this afternoon, so I'm gonna drive her.
Maybe if I meet this doula, I'll be able to understand why Daisy likes her so much.
Should I go now and tell her that she's ignorant?
- Ей назначено к врачу во второй половине дня, поеду с ней.
Может, когда я увижу эту повитуху, я пойму, почему Дейзи ей так очарована.
Мне сейчас пойти к ней и сказать ей об ее невежестве?
Скопировать
It looks like he might come out dressed and ready for school.
My doula assured me that my meditation and my breathing exercises will give me at least two more weeks
Well, you've been through so much, losing Sweets.
Похоже, когда он родится его можно сразу отправлять в школу.
Моя повитуха заверила, что за счет медитации и дыхательных упражнений, у меня есть по крайней мере еще две недели.
Ты через столько прошла, потеряла Свитса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doula (дуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение