Перевод "flip" на русский
Произношение flip (флип) :
flˈɪp
флип транскрипция – 30 результатов перевода
I can't.
–You want to flip a coin for it?
–What's wrong with me?
Я не могу.
- Хочешь бросить монетку?
- Что со мной такое?
Скопировать
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Someone has to do it, or we'll never leave this island.
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Кто-то должен это сделать или мы никогда отсюда не выберемся
Скопировать
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Nothing to it.
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Делов-то
Скопировать
Good boy.
Flip it.
- Oh Jesus Christ!
Молодца.
Эй, малая, на стоянке один фонарь не горит, вруби.
Господи Иисусе!
Скопировать
They're so swollen.
They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.
Yeah, well, I'm retaining so much water, I'm afraid you're gonna try to swim across me to get your green card!
Вон они какие опухшие.
Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.
Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту!
Скопировать
Why did you not tell me?
I'm very wealthy from my flip-flop factory.
Because of the irony. I am not interested in your money.
Почему ты мне не сказала?
У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
По иронии, мне не важны твои деньги.
Скопировать
I know what I saw, Smallville, and once I change out of these clothes, I'm going straight to The Inquisitor.
My editor is gonna flip.
Tell me she's just seeing things.
-Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
Мой главред просто с ума сойдет.
-Ну так что она там видела?
Скопировать
And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs.
And then you get that guy and you flip him.
You turn him into a snitch.
Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики.
Потом разыщи этого типа и возьми его в оборот.
Сделаешь его своим осведомителем.
Скопировать
Uninhibited!
And look at this, sir, a unique flip-book.
The story of his separation from his family.
Никакой скованности!
А вот, взгляните, сэр, необыкновенная книжка с бегущими картинками.
История разлуки с его семьей.
Скопировать
The learning curve is so fast, it's crazy.
The switches that just flip in your brain.
I can't believe I started out just having dreams.
Навык обретаешь так быстро, с ума сойти.
В мозгу словно щелкает выключатель.
Поверить не могу, что я начала с простых снов.
Скопировать
How could you afford to do that on a part-time bartender salary?
I flip houses for living now.
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Как ты умудрился сделать это на зарплату обычного бармена?
Занялся перепродажей домов.
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Скопировать
Because we couldn't have stood for that.
Let's flip back to God, who has a second go at making things.
He makes human beings and puts them on earth but they worship false idols and cows made of gold.
Потому что мы бы этого не вынесли.
Но давайте вернемся к Богу, который решил во второй раз сотворить мир.
Он создал людей и поселил их на Землю. Но они стали поклоняться ложному идолу и они отливали коров из золота.
Скопировать
- I said I got it.
My mission is to flip Dougie.
What do you think?
- Я сказала, ясно.
Я должна переубедить Даги.
Ну, что скажешь?
Скопировать
Anything you say can and will be used against you in a court of law. Go.
You wanted Dougie to flip?
I've been trying to get him out of this life since the day we met.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Подожди, я не понимаю, так ты хотела, чтобы Даги сдал босса?
Когда мы встретились, я уговаривала его покончить с мафиозной жизнью.
Скопировать
The butterflies never seem to accompany the right people.
The nice guys who are right for you never make your stomach go flip-flop.
So who gives you flip-flops, Joey Potter?
Понимаете, кажется, что бабочки никогда не появляются с правильными людьми.
Хорошие парни, которые подходят тебе, они никогда не вызывают такие чувства.
А кто же вызывает в вас такие чувства, Джоуи Поттер?
Скопировать
But I'm not sure.
Then flip a coin 'cause I am staying so far out of this.
- You're my best friend.
Но я не уверена.
Тогда брось монетку, потому что я храню нейтралитет.
- Ты - моя лучшая подруга.
Скопировать
The times make the man, honey, not the other way around.
Asians flip for horror films.
Plus, there's ancillary... (ELEVATOR DINGS) No change with Tony.
Настало твое время, милый, другого выбора нет.
Азиаты перешли на фильмы ужасов.
Плюс дополнительно идет... — Состояние ТОни без изменений.
Скопировать
- How do I move it?
- Here, you flip through the pictures.
You can flip... You can flip through picture...
- На что нажимать?
- Вот сюда, вот так.
Можно прогнать снимок за снимком.
Скопировать
- Here, you flip through the pictures.
You can flip... You can flip through picture...
This is horrible.
- Вот сюда, вот так.
Можно прогнать снимок за снимком.
Это ужасно.
Скопировать
Look, I'm a flipping little dolphin.
Let me flip for you.
Ain't I something?
Смотрите, я маленький дельфин.
Хотите, я для вас кувырнусь?
Правда, прелесть?
Скопировать
It's an impossible choice - walls, thermometers...
I'll just have to hope when I flip the coin it explodes and kills me.
Fran!
Не знаю, невозможно выбрать - стены, термометры...
Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня.
Френ!
Скопировать
Just keep dancing, you.
Flip all you want, pal. This ain't the Olympics.
It's who's left standing at the end that matters, not how fancy you are getting there.
Продолжай танцевать.
Делайте, что хотите, здесь вам не Олимпийские игры.
Все равно, как танцевать, главное - продержаться до конца вечера.
Скопировать
Mrs. Forman, I would love to come to your Thanksgiving dinner... and I'll bring a date and a 12-pack just like the pilgrims.
Red is gonna flip when he sees this failing notice.
"To the parent or guardian of Eric Forman."
Миссис Форман, я с удовольствием приду к вам на день Благодарения и приведу подружку, и принесу пива, прямо как пилигрим.
Парни, Рэд взбесится, когда увидит уведомление об оценках.
"Родителям или опекунам Эрика Формана"
Скопировать
I mean your face. Nice burn.
Hey, if you ever need a date for prom, you can just flip through the family album.
Oh, God. You're just jealous because Penny is incredibly hot... and you're a throbbing red pile.
Здоровский отжиг.
Если тебе нужна будет пара для бала, просто полистай семейный альбом.
Бог мой, да ты просто завидуешь, Пенни - офигенная красотка, а ты цветом как геморройная шишка.
Скопировать
- By the way, Donna, here's your copy of the pictures. - Oh!
If you flip through 'em real fast, it looks like Eric's running.
Gimme those.
Кстати, Донна, вот твои копии фоток.
Если пролистаешь их очень быстро - увидишь как Эрик бежит.
Дайте сюда.
Скопировать
Savino know it ain't nothing but an Arm and Hammer charge.
I mean, he ain't gonna flip out over a motherfucking three years.
True.
Савино знает, что ничего, кроме продажи соды ему не предъявят.
Я о том, что он не будет болтать из-за сраных трех лет.
Верно.
Скопировать
Tomorrow night, we'll...
Flip the switch. Doing this for you.
Well, good luck.
- Завтра начну.
- Будешь дурить?
- Ради тебя.
Скопировать
Jesus!
Two-year-olds flip me shit better than you.
You saying something to me?
Боже ты мой!
Двухлетние хамы так не бесят, как бесишь меня ты!
Ты что-то сказал?
Скопировать
Don't break up the game.
Let's see, on the flip.
Hey, what's the idea?
Не ломай игру.
Давай ка перевернем.
- Эй, что за дела?
Скопировать
- [Woman] All right, Jay!
- Yeah, that's how you flip it, Jay.
[Cheering]
- (Женщина) Хорошо, Джэй!
- Да, вот, как нужно бить, Джэй.
(Ликуют)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flip (флип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение