Перевод "пастернак" на английский

Русский
English
0 / 30
пастернакparsnip
Произношение пастернак

пастернак – 30 результатов перевода

В ранней молодости Вы были значительно талантливее, чем сейчас.
Только никак не предполагала, что Вы творили под псевдонимом Пастернак.
Скажите пожалуйста, никогда бы не подумал, что Вы разбираетесь в поэзии.
In your early years you were much more talented than you are now.
Although I could not suppose your pen name was Boris Pasternak.
And I couldn't suppose you know poetry.
Скопировать
До свидания.
Да, в этом году хороший урожай пастернака.
Ну, теперь вы должны попробовать настойку из одуванчиков.
Goodbye.
Oh, it's a good year for parsnip.
Now, then, oh, you must try the dandelion.
Скопировать
Попробуй поднять ее наверх.
Я обеспокоена, что мне приходится держать моего Пастернака взаперти все время.
Мой Джон делает то же самое с детьми.
You try lifting her upstairs.
I'm so worried I'm keeping my Parsnip locked up all the time.
My John's doing the same with the kids.
Скопировать
Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем!
"Я о планетах говорить стесняюсь, Я расскажу, как люди бьются, маясь" [Перевод: Борис Пастернак]
Нет!
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'aII!
"Of suns and worlds I nothing had to say I see mankind's self-torturing pains"
No!
Скопировать
Никто никогда не найдет его, если только я не скажу
Пастернак!
Пастернак!
No-one would ever find it unless I told them.
MARKET TRADER:
Parsnips! Parsnips!
Скопировать
Пастернак!
Пастернак!
Натирайте этим под носом и шею дважды в день.
MARKET TRADER:
Parsnips! Parsnips!
Rub this under your nose and on your throat twice a day.
Скопировать
Лучшее на всем рынке.
Пастернак, репа, все для супа!
Романы для женщин, духовные книги для мужчин!
Best in the market.
Parsnip, turnip, everything for soup!
Storybooks for women, sacred books for men!
Скопировать
Собаки тоже имеют душу.
Пастернак сможет пойти на небо, не так ли Пастернак?
Да.
Dogs have souls.
Parsnip can go to heaven, can't you Parsnip?
Yes.
Скопировать
Ах, пани Биффен.
Ну я же Вам прежде говорил, что Пастернака нельзя брать в церковь по воскресеньям.
А почему бы и нет?
Ah, Mrs Biffen.
Now I told you before that Parsnip isn't allowed into church on Sundays.
And why not?
Скопировать
То, что будет на ужин.
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь,брюссельская капуста, пастернак, картофельное
Уже можно звонить в скорую?
That's what we're having for dinner.
Cream of mushroom soup, roast beef and Yorkshire pudding, buttered carrots, sprouts, parsnips, mashed potatoes and trifle.
Should I send for the ambulance?
Скопировать
Бен Джонсон?
Нет, Борис Пастернак.
Он был русским.
Ben Jonson?
No, Boris Pasternak.
He was a Russian of no account, I think.
Скопировать
Ю-ху! Это
- Стив Пастернак ищет Анджелу.
- Анжелу, пожалуйста.
Yoo-hoo!
It's Steve Pasternak looking for Angela.
- Angela, please.
Скопировать
Салат из тигровых креветок с цитрусовыми.
Далее мы вам предлагаем... шотландский лосось с пюре из пастернака и зеленой фасолью Фердинанда.
Понюхайте.
A small salad of citrus and king prawns.
Next we propose... wild Scottish salmon cooked on one side on a parsnip purée with Ferdinand's green beans.
Smell that.
Скопировать
А это значит, что пора расстаться с наросшим за зиму жирком.
Рядом со мной фитнес-тренер звёзд Харли Пастернак.
Привет, Харли.
And you know what that means. It is time to shed that pesky winter weight.
And here with me today is celebrity fitness trainer Harley Pasternak.
- Hi, Harley.
Скопировать
"Берегитесь ревности, синьор.
Пастернака]
Великолепно.
"O, beware, my lord, of jealousy;
It is a green-ey'd monster..."
Splendid.
Скопировать
Четырьмя, если считать его закусочную на колесах.
Также забыла упомянуть, что ему доверили доставку пастернака в центр веганского движения.
Не актуально.
Four if you count his food truck.
Also forgot to mention he's credited with bringing the parsnip to the forefront of the vegan movement.
Less relevant.
Скопировать
Нахрена этот парень учит меня готовить?
Пюре из пастернака подойдёт к баранине, ведь оно сладкое.
Он что, не знает, кто я?
Why is this guy trying to coach me on how to cook?
Parsnip puree might go really well with that lamb 'cause of the sweetness.
Does this guy know who the I am?
Скопировать
Земля была такой песчаной.
Она могла выращивать только корневые овощи - пастернак, морковь, редис.
А здесь она упала в обморок, когда мы узнали, что в Италии убили Кенджи.
The ground was so sandy.
She could only grow root vegetables... parsnips, carrots, radishes.
And this is where she collapsed when we got the news that Kenji had been killed in Italy.
Скопировать
Выберите термин по вкусу и я его сделаю расхожим.
Пастернак.
Габриэль Пастернак.
Choose whatever term you like and I´ll make it popular.
Pasternak.
Gabriel Pasternak.
Скопировать
Габриэль Пастернак.
Пастернак... Если бы я знал, я бы сказал, что я гробокопатель, не критик.
Он подал свою диссертацию в Консерваторию когда я был председателем коммиссии.
Gabriel Pasternak.
Pasternak... lf I´d known it, I´d have told you I was a gravedigger, not a critic.
He submitted his thesis at the Conservatory of Music when I was president of the jury. I ripped him apart.
Скопировать
Какое невероятное совпадение!
Габриэль Пастернак был моим учеником в школе Паломар.
Мне пришлось ему сказать что его оставят на второй год.
What a huge coincidence!
Gabriel Pasternak was my student at Palomar Elementary School.
I had to tell him he was being held back.
Скопировать
Здесь космическая связь.
Пастернак разве не был одним из твоих однокласников?
- Вы с ним друзья?
There´s a cosmic connection here.
Wasn´t Pasternak one of your classmates?
- Are you friends with him?
Скопировать
Пришлось лететь сегодня.
Габриэль Пастернак старший бортпроводник на этом рейсе.
Мы вместе проходили стажировку, мы дружили.
I had to fly today.
Gabriel Pasternak is the cabin chief on this flight.
We did our training together, we were friends.
Скопировать
Пастернак.
Габриэль Пастернак.
Пастернак... Если бы я знал, я бы сказал, что я гробокопатель, не критик.
Pasternak.
Gabriel Pasternak.
Pasternak... lf I´d known it, I´d have told you I was a gravedigger, not a critic.
Скопировать
Может быть, но если вы представляете комиссии такую работу С вами что-то должно быть не в порядке.
Габриэль Пастернак!
Как я могу его забыть?
Maybe, but if you present a piece like that to a jury there has to be something wrong with you.
Gabriel Pasternak!
How could I forget him?
Скопировать
- Прошу прощения.
Кто-то ещё знаком с Габриэлем Пастернаком?
- Я.
- Excuse me.
Does anyone else know Gabriel Pasternak?
- Me.
Скопировать
Или можешь сделать соблазнительное движение губами, вот так...
реквизит... помаду, соломинку, огромную сосиску, огурец, подсвечник, щипцы для завивки, скалку, морковку, пастернак
Думаю, мы поняли... предметы, похожие на пенис.
Or you could give a suggestive mouth movement, like...
Yeah, yeah, yeah, and use props... a lipstick, a straw, a giant sausage, cucumber, candlestick, curling iron, rolling pin, carrot, parsnip, eggplant, um...
I think we get it... like objects that look like a penis.
Скопировать
Мне всегда было интересно, от кого у меня творческий талант.
Возможно, от умения моего отца превращать пастернак, повидло, слухи, и даже Желе KY в домашнее вино.
Я веду детей на прогулку.
I often wonder where I get my creativity from.
Possibly it was my father's ability to turn parsnips, marmalade and rumour has it, on one occasion, even KYJelly, into homemade wine.
I'm taking the kids out.
Скопировать
- О, ты уже в правильном семействе!
- Пастернак.
"Пастернак" - это правильный ответ.
- Oh, you're so in the right family now.
- (Alan) Parsnips.
Parsnips is the right answer.
Скопировать
- Это не Пастернак, Борис Пастернак?
- "Пастернак", что по-русски означает...
"пастернак".
- ls it Pasternak, Boris Pasternak?
- Pasternak, which is the Russian for?
- Parsnip.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пастернак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пастернак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение