Перевод "drainpipe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drainpipe (дрэйнпайп) :
dɹˈeɪnpaɪp

дрэйнпайп транскрипция – 30 результатов перевода

Ohh.
I suppose he must have climbed up the drainpipe.
Don't be daft. He's climbed through the window.
В тот день я совершил пакость из-за того, что меня заперли в такой солнечный день.
- Смотрите, Фрейзер на крыше! - Нет, дитя, Фрейзер спит.
Нет, нет, он на крыше!
Скопировать
I used to live up there.
At the top, to the left of the drainpipe.
Really?
Я жил там, наверху.
На последнем этаже, слева от водосточной трубы.
Вот чёрт.
Скопировать
Renfield, hurry.
Renfield, I meant for you to use the drain pipe.
I fly, you don't.
Ренфилд, поторопись.
Ренфилд, вообще-то я думал, что ты спустишься по водосточной трубе.
Я умею летать, ты - нет.
Скопировать
There was no coke.
I been talking to a guy they pulled out of a drainpipe after the shootout.
He came to. He started talking.
Не было никакого кокаина.
Я разговаривал с парнем, его выловили из дренажной трубы после перестрелки.
Сегодня утром он пришел в себя.
Скопировать
I'm gonna get my kicks while I'm still young enough to get 'em.
Is she gonna shinny down the drainpipe?
Look. There's Rizzo.
Хочу сделать все ошибки, пока ещё молодая.
Она собирается спустится вниз по водосточной трубе?
- Смотри, это Риззо.
Скопировать
Now, here's where the scuffle ends.
When that drainpipe breaks loose and falls, you'll hit that awning.
Then ol' Eli yells "Cut," and ol' Raymond takes your place for the close-ups and the glory.
Драка кончается здесь.
Когда труба оторвётся и упадёт, ты рухнешь на тот навес.
Потом твоё место займёт снимаемый крупным планом Рэймонд, которому и отойдёт слава.
Скопировать
If you can get through that one, you'll find a set of files, a locked desk and a war-surplus safe.
And I think the john's locked too, just in case somebody tries to crawl up the drainpipe.
How much am I gonna get paid?
Если проберешься вот сюда, найдешь стопку бумаг, запертьIй стол и армейский сейф.
Сортир, полагаю, тоже заперт, дабьI никто не прополз через канализацию.
Сколько мне заплатят?
Скопировать
Ah, it's just an experiment.
But if it works at all, I'll fix a bit of drainpipe to it, then fix that to the top, and we'll have a
With a similar outlet at the other end, I suppose.
- Это всего лишь эксперимент.
Но если что-то получится, приделаю кусок трубы, а вот это наверх, и мы получим газ.
И такой же кран на другом конце?
Скопировать
On the roof.
He climbs up the drainpipe and hides.
In broad daylight, they'll spot him.
Где выждет? На крыше уборной.
Он взберется по водосточной трубе и спрячется там.
Его могут увидеть из окна.
Скопировать
-He could jump over to this roof. It's only about four feet.
Once he got to the roof, he could slide down a drainpipe.
And come in any one of these windows on this side.
Он ведь мог спрыгнуть на эту крышу.
- И спуститься по водосточной трубе.
- А потом влезть в наше окно.
Скопировать
- Someone's got to take the fall.
He was fiddling with the drainpipe.
He hasn't fixed it yet.
-Кто-то должен взять вину на себя.
Он просто сидел и возился с водостоком.
Он его так и не починил.
Скопировать
- Where did you find it?
- In the drainpipe in the shower.
I should have found that.
- Где ты его нашел?
- В сливной трубе душа.
Я должен был его найти.
Скопировать
At all events, he wanted to get rid of the gun.
So he opened the cover of the drainpipe dropped the gun down, butt first.
The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off.
В любом случае, он хотел избавиться от пистолета.
Он открыл крышку слива, бросил пистолет рукояткой вниз.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
Скопировать
So he opened the cover of the drainpipe dropped the gun down, butt first.
The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off.
And when the body fell forward, it closed the drainpipe.
Он открыл крышку слива, бросил пистолет рукояткой вниз.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
И когда тело упало вперед, оно закрыло сливное отверстие.
Скопировать
The hammer of the gun hit a curve in the drainpipe, and the gun went off.
And when the body fell forward, it closed the drainpipe.
Lieutenant, you've solved it.
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
И когда тело упало вперед, оно закрыло сливное отверстие.
Лейтенант, вы решили задачу.
Скопировать
Gentlemen, there's the gun that killed Goldez.
Lieutenant Abrams found it in the drainpipe of the shower.
Whoever shot Goldez hid it there, right?
Джентльмены, из этого пистолета был убит Голдез.
Лейтенант Абрамс нашел его в сливном отверстии душа.
Кто бы ни убил Голдеза, он спрятал там пистолет, так?
Скопировать
- Ingenuity, man.
Come up the drain pipe.
- Would you like a smoke?
- Используя свою изобретательность, друг.
Забрались по водосточной трубе.
- Закуришь?
Скопировать
All right.
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above,
- What?
Хорошо.
Все, что тебе нужно - это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни.
- Что?
Скопировать
- Turn around.
There should be an underwater drain pipe.
- I see bubbles.
- Обернись.
Там должна быть водосточная труба.
- Я вижу пузыри.
Скопировать
What?
That drainpipe.
You wouldn't have to be Spider-Man to shin down.
Что?
Та водосточная труба рядом с окном.
Вскарабкаться по ней смог бы только Человек-Паук.
Скопировать
But I read a whole thing in there about molds!
Well, yes, but your problem was caused by water leaking under the house from a clogged drainpipe in your
So? Well, apparently you were told about this by your original home inspector.
Но я прочла там целый пункт про плесень.
Да, но ваша проблема была вызвана утечкой воды под домом в отводной трубе на заднем дворе.
- Ну, по всей видимости вы были об этом уведомлены при покупке дома.
Скопировать
It was two minutes' silence, ordinary Sunday, and somebody went on the Tannoy about a spillage alert.
- The tabloids were like rats up a drainpipe.
- Were they?
Это была минута молчания, обычное воскресенье, и кто-то проболтался в громкоговорители о потере сигнала оповещения.
- Таблоиды среагировали мгновенно.
- Неужели?
Скопировать
Then there are guys who fuck you and chop you into little pieces.
They find your ass in a drainpipe.
And your tit in a trash can downtown.
А ещё бывают такие, они тебя оттрахают, а потом разрежут на мелкие кусочки.
И потом в канализации находят задницу.
А сиську - в мусорном бачке.
Скопировать
"How you going?"
You'll be up her like a rat up a drainpipe.
Come on, give us a go.
"Привет"?
Тебе до нее, что крысе до водосточной трубы.
Давай, пойдем уже.
Скопировать
The door's always unlocked.
Climb the drainpipe and you're there.
And you let yourself in and out.
- Он несёт ответственность...
- Я его напоила.
Мне пришлось его напоить.
Скопировать
Chris!
Which drainpipe was it that I used to crawl down?
- Christopher!
Крис!
По какой водосточной трубе я спускался?
- Кристофер!
Скопировать
- I think he used to get to it from the attic windows.
Does the attic window still access the drainpipe that drops you off by the garage?
You do know you're grown up now.
- Кажется, я добирался до неё через окна мансарды.
Эти окна ещё ведут к водостоку, которых выходит к гаражу?
Ты ведь понимаешь, что ты теперь взрослый.
Скопировать
A man flying a kite found Scottson.
We think he was stuffed in a drainpipe until a grate busted in the rain and... Up came Pete.
Can't you take something for that?
Какой-то забулдыга нашел Скоттсона.
Мы думаем, он был в сточной трубе до тех пор, пока после дождя не сорвало решетку... и появился Пит.
Ты не можешь сделать с этим что-нибудь?
Скопировать
When I was in his house at Torre del Lago, there was the Puccini gun, which he made himself, and he'd be sitting there writing, you know, lovely opera, lovely opera and he'd hear a snipe outside the window;
he'd grab this thing, which had a bore on it like a drain pipe, and he could bring down fifty snipe in
Oh, you see?
Когда я был в его доме в Торре дель Лаго, там было ружье Пуччини, которое он сделал сам, и он сидел там писал, вы знаете, прекрасная опера, прекрасная опера и он услышал бекаса за окном; он схватил эту вещь, у которой калибр был как у дренажной трубы,
и он мог сбить пятьдесят бекасов одним выстрелом.
О, вы видите?
Скопировать
So, Charlie, how did you escape the island of misfit boys?
Shinnied down a drainpipe.
You like to shinny?
Итак, Чарли, как ты сбежал с острова несчастных пацанов?
Соскользнул по водосточной трубе.
Ты любиш скользить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drainpipe (дрэйнпайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drainpipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэйнпайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение