Перевод "языковой" на английский
Произношение языковой
языковой – 30 результатов перевода
- Это формула, капитан.
Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент.
Они пытаются общаться.
- It's a formula, captain.
They're sending us a mathematical message and requesting language equivalents.
They're trying to communicate.
Скопировать
Польша?
Я понимаю, что всё упирается в языковой барьер, сэр.
Они не поймут ни одного слова в эфире.
Czechs?
Poles? Yes, I know your feelings about the language difficulties...
They don't understand a word that's said to them over the air.
Скопировать
- Нет.
Я посылаю международный алфавит и языковые шифры по открытому каналу.
Это может занять какое-то время.
- No.
I'm sending Interlac alphabet and language codes on a clear channel.
This may take a moment.
Скопировать
Сигнал уже приходит на минбарском.
Но вы послали им наш языковой код.
Нет, я послал международный язык.
It's coming through in Minbari.
But you sent them our language codes.
No, I sent them Interlac.
Скопировать
- Они отключились.
Вызовите языкового эксперта.
Проклятье.
Hello?
- Dave's the language expert.
- Damn it.
Скопировать
Не обращай внимание.
Твое выражение лица само только что сломало языковой барьер.
Я устал.
Never mind.
Your face just broke the language barrier.
I'm tired.
Скопировать
Возможно.
Пробовали стандартные языковые дешифраторы?
Все, но безуспешно.
Possibly.
Have you tried the standard language decryptions?
All of them with no success.
Скопировать
Сиско рассказал нам о материальных существах.
Про языковое общение.
- И линейное время.
The Sisko taught us about corporeal life forms.
About linguistic communication.
- And linear time.
Скопировать
Что такое "вас", вы мне скажите...
И у нас были языковые лабы.
Лабы в школе, это было великолепно. Ты сидишь в таком кубике, мотается кассета...
I don't know, what ist los?
So I don't think it's very useful today, really, and they had language labs!
Language labs came in when I was at school, and that was great; you get in that little cubicle, had a tape going around, the headphones on, and the tape would go,
Скопировать
Инструмент.
Единого образа мира не существует, это что-то вроде языковых игр, различных форм, связанных со словами
Слова ничего не объясняют!
An instrument.
There isn't just one picture of the world, there are lots of different language games, different forms of life, different ways of doing things with words.
They don't all hang together!
Скопировать
Но я пришёл к выводу, что их множество.
Я назвал их языковые игры.
Значение слова - это то, как оно используется в конкретной языковой игре.
I came to see that there are lots of different things we do with language.
Different language games, as I call them.
And the meaning of the word is just the way it's used in a particular language game.
Скопировать
Я назвал их языковые игры.
Значение слова - это то, как оно используется в конкретной языковой игре.
И какое же в данный момент предназначение философии?
Different language games, as I call them.
And the meaning of the word is just the way it's used in a particular language game.
And what do you now believe the task of philosophy to be?
Скопировать
И какое же в данный момент предназначение философии?
Философия иногда заводит нас в тупик потому что мы путаем так называемые языковые игры .
Иногда людей озадачивает природа нашей души.
And what do you now believe the task of philosophy to be?
Philosophical puzzles arise because we tend to mix up one language game with another.
For example, people puzzle over the nature of something they call the "soul".
Скопировать
Они путают способы выражения.
Значит, философия должна упорядочить эти языковые игры?
Именно.
They're confusing one way of talking with another.
The job of philosophy is to sort out these language games?
Exactly.
Скопировать
В 1937 году Чоран по стипендии Института Франции в Бухаресте уезжает в Париж, и это стало тем пунктом в его жизни, после которого прошлая жизнь была высвобождена и отвергнута.
Переход Чорана в другую языковую среду и переход на территорию скептицизма стало следствием переориентации
И Франция означала для него, как он сам признавался, "некую свободу от собственного прошлого".
In 1937, when he takes the road to Paris, with a scholarship from the French Institute in Bucharest, Cioran was heading towards a moment of his life in which his old identity would've been repudiated and evacuated.
Studying in a different language and the decisive entrance in the territory of skepticism, were the followings of a quarrel redirected towards his interior, and they marked the discord with a part from himself, and the separation from a whole period of his life.
France was, as he himself declares, "a liberation from my own past".
Скопировать
"Большие гонки" - самый кассовый норвежский фильм всех времён.
Он был переведён на 13 языков и идёт в кинотеатрах Норвегии ежедневно со дня премьеры 25 августа 1975
- Прекрасная перспектива.
"Flaklypa Grand Prix" - the most successful Norwegian film of all time. [aka Pinchcliffe Grand Prix]
It has been translated into 13 languages and is in theaters in Norway every day from the day of the premiere August 25, 1975.
It's a fair prospect.
Скопировать
Ряд сигналов повторяется снова и снова.
Возможно они шлют свой алфавит и языковые коды.
Сколько времени уйдёт на расшифровку?
Just the same pattern of signals repeated over and over.
They're probably sending alphabet and language codes.
How long before the system decodes it?
Скопировать
Они скажут, "Вот этот человек доживёт до 150 лет."
Компьютер закончил анализ их языковых кодов, командующий.
-Вы можете перевести их сообщение?
They would say, "Here is a man who will live to be 150."
Computer's finished processing their language codes, commander.
- Can you translate their message?
Скопировать
Я сейчас вернусь.
- Развитые языковые способности.
- И познавательное мышление.
I'll be right back.
- Advanced language skills.
- And cognitive reasoning.
Скопировать
Пожалуйста, дальше.
И так, мы преодолели языковой барьер и представились.
И меня пригласили на борт их корабля.
please, continue.
well, we finally broke the language barrier and introduced ourselves.
And I was invited aboard their ship.
Скопировать
Это Такарн.
У нас есть ваши языковые файлы.
Взяли, чтобы изучить и говорить.
This is Takarn.
We have your language files.
Taken to learn... to speak.
Скопировать
- Тише. Молчи.
Ты знаешь столько языков и вечно не хочешь говорить!
- Ты носишь напёрсток?
Don't talk.
You speak so many bloody languages... and you never want to talk.
- You're wearing the thimble.
Скопировать
Скажите, пусть подождут.
Они считывают наши языковые файлы!
- Все в порядке?
Tell them to stand by.
They're accessing our language files!
- Everybody all right?
Скопировать
"Следы колёс не оставляли сомнений что это было делом рук белых охотников, и сердце моё упало.
ликовавшие ещё утром умолкли, как и бизоны, брошенные гнить в этой долине убитые, только лишь ради языков
Ле тен тант.
"The wagon tracks leading away left little doubt... "...and my heart sank, as I knew it could only be white hunters.
"Voices that had been joyous all morning... "...were now as silent as the dead buffalo left to rot in this valley... "...killed only for their tongues and the price of their hides."
Loo ten tant.
Скопировать
Он опережает вас на два дня.
У Броуди друзья повсюду, он знает дюжину языков и все обычаи.
Он исчезнет, растворится.
He's got a two-day head start on you, which is more than he needs.
Brody's got friends in every town and village from here to the Sudan. He speaks a dozen languages, knows every local custom.
He'll blend in, disappear.
Скопировать
Но Барт не говорит по-французски.
О, когда ребенок находится в незнакомой языковой среде,
- уже через несколько недель он бегло говорит на языке той страны.
But Bart doesn't speak French.
Oh, when he's totally immersed in a foreign language,
- the average child can become fluent in weeks. - Yeah, but what about Bart?
Скопировать
Купцы, путешественники и моряки из Африки, Азии и Европы встречались в портах Ионии, обмениваясь товарами, рассказами и идеями.
Это было бурное и живое столкновение многих традиций, предрассудков, языков и богов.
Эти люди были открыты экспериментам.
The merchants and tourists and sailors of Africa Asia and Europe met in the harbors of Ionia to exchange goods and stories and ideas.
There was a vigorous and heady interaction of many traditions, prejudices, languages and gods.
These people were ready to experiment.
Скопировать
Раз в неделю собрание агитационного штаба.
По вторникам и четвергам - языковая школа, мы должны повышать квалификацию.
А в среду заседания комитета союза фехтовальщиков.
Once a week meeting agitačního Staff.
On Tuesday and Thursday language school increase their skills.
And in the middle of the Committees meeting fencing association.
Скопировать
До недавнего времени они казались каким-то неразборчивым шумом.
С тех пор как они впервые стали посылать радиосообщения, мы разработали языковой компьютер, машину, которая
Генерал, какое отношение это имеет ко мне?
For a while it came in as just a lot of jumbled noise. And now, Sir?
Well since they first uh tried contact with us by radio, ...we've developed a language computer.
General, uh, what's this all got to do with me?
Скопировать
Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
разных языках, но я знаю, что вы, наконец, разработали лингвистический декодер... или, если хотите, языковой
так что вы должны меня понять.
This is Eros, a space soldier from a planet of your galaxy.
I fully realize our language differences, however I also know you finally have perfected the dictorobitary, or as you on Earth put it, ...the language computer.
So you can now understand that which I speak.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов языковой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы языковой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
