Перевод "driftwood" на русский
Произношение driftwood (дрифтвуд) :
dɹˈɪftwʊd
дрифтвуд транскрипция – 30 результатов перевода
Thanks, Tammy.
I guess I'm just still driftwood.
Hey, you're cold.
Спасибо, Тэмми.
Думаю, я все еще щепка.
Ты замерзла.
Скопировать
Other of his tactics are even more amazing.
Finding the hounds too close for comfort, he actually escaped by floating off on a piece of driftwood
While the hunt tried to cut him off by riding along the top of the dam itself once again with no success whatsoever.
В другой раз его тактика была еще более удивительной.
Находя слишком близкое присутствие фоксхаундов некомфортным, он удрал, отправившись в плаванье на куске деревяшки по водам водохранилища Вуттон.
В это время охотники пытались догнать его, скача верхом по поверхности дамбы, впрочем, снова без особого успеха.
Скопировать
I'm drawing a blank.
only woman I remember you chatting with was the one in the Birkenstocks who went on and on about her driftwood
Yes, that's Caitlin.
Я в растерянности.
Мне казалось, я видел рядом с тобой лишь ту особу в пробковых сандалиях, которая несла что-то про свои коллажи из коряг.
Да, это Кейтлин.
Скопировать
Go! Okay, okay.
Driftwood.
John Wayne.
Так, так.
Сплавной лес.
Джон Уэйн.
Скопировать
Trigger, stand by on the flak gun.
And when I give you the word, turn that launch into driftwood.
- Aye? - Yes, sir.
Триггер, готовь зенитку.
По моей команде потопишь шлюпку. Ясно?
Есть, сэр.
Скопировать
- What about the bonfire?
We'll get Grandpa in the boat, then we'll gather driftwood.
- Okay, guys.
- А костёр?
Положим дедушку на лодку, потом соберём хворост.
Итак, ребята.
Скопировать
- Designer.
We carve presidential heads from driftwood.
We employ veterans and the handicapped.
- Дизайнер.
Мы вырезаем бюсты президентов из дерева.
У нас работают, в основном, ветераны и инвалиды.
Скопировать
It was one of these artistic pictures.
On the beach, with driftwood.
- It got honorable mention.
Это была одна из... художественных фотографий.
На пляже, с водорослями.
- На этот снимок были хорошие отзывы.
Скопировать
It was called "Textures." You'd see three different kinds.
The driftwood, the sand and me.
I got $25 an hour.
Он назывался "Текстуры". Там три разных текстуры...
Водоросли, песок и я.
Мне платили $25 в час.
Скопировать
Whatever gave you that idea?
I was sitting here reading a book about driftwood.
We may publish it.
С чего ты взяла?
Я спокойно сижу, читаю книгу о водорослях.
Мы будем её издавать.
Скопировать
I congratulate you on your good taste.
Interesting driftwood formation too.
I'll give you my advice.
Поздравляю, у вас хороший вкус.
Водоросли тоже неплохо смотрятся.
Вот вам мой совет.
Скопировать
You're worried for fear things might not turn out the way you want.
You're like driftwood out in the river, with the current pulling one way and the eddy going another.
Driftwood.
Тебя пугает, что все повернется не так, как ты хочешь.
Ты, как щепка в реке, течение тянет в одну сторону... а Эдди в другую.
Щепка.
Скопировать
You're like driftwood out in the river, with the current pulling one way and the eddy going another.
Driftwood.
Is that what I am?
Ты, как щепка в реке, течение тянет в одну сторону... а Эдди в другую.
Щепка.
Что я?
Скопировать
till you come out of puzzling and take up your life.
Yes, I have been driftwood ever since the war.
You make it sound so darned simple, Tammy!
Пока ты не решишь и не возьмешь в руки свою жизнь.
Да, я как щепка, с тех пор, как вернулся с войны.
У тебя это звучит так, черт побери, просто, Тэмми!
Скопировать
Might as well get started.
Brown, Gallagher, Goldstein, find some driftwood right away.
On the double, boys.
Ладно. Можем начинать.
Браун, Галлахер, Гольдстейн, Найдите вокруг какие-нибудь бревна.
Бегом, ребята.
Скопировать
Come on!
Last driftwood on the beach.
How do you feel now, mister?
Чарльз!
Последнее дерево прибитое волной на пляжу
Как вы себя чувствуете, мистер?
Скопировать
- Sure, that's a great idea.
I'll get some driftwood, and I'll get it going.
One cup of coffee coming up.
- Конечно, отличная идея.
Пойду наберу дров и разожгу его.
Чашечка кофе на пути.
Скопировать
- Sounds fearsome.
- It means driftwood.
I swear on my dead relatives, even on the ones that are not feeling too good,
Звучит угрожающе.
Нет, это означает утопленник.
Клянусь мертвой родней и даже теми, кто не очень хорошо себя чувствует.
Скопировать
The waves go in...
Hit some driftwood.
Jack Byrnes, you are a caged lion.
Волны накатываются...
Наткнулись на полено.
Джек Бэрнс, ты лев в неволе.
Скопировать
To make no decisions.
Driftwood.
How very restful it must be.
От тебя не требуют решений.
Плыть по течению.
До чего же покойное состояние!
Скопировать
They're all here, all the aliases--
"Rufus Firefly, Otis Driftwood,
Captain Spaulding"-- all of 'em.
Они все здесь, все их псевдонимы...
"Руфус Файрфлай, Отис Дрифтвуд,
Капитан Сполдинг"... все.
Скопировать
"All to avenge this grudge, my son and I, "rain drenched, windswept, "by the trials and tribulations of such times..."
"Meeting you like a mokki reaching driftwood "the flowering of the udonge..."
"Now fight, and fight fair"
"Стремясь к отмщению, мой сын и я... мокли под дождём, мёрзли на ветру, перенесли много испытаний и несчастий..."
"Встречая тебя, как дерево мокки... в цветущем удонгэ...
А сейчас сражайся, и сражайся достойно.
Скопировать
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs.
When they arrived in the summer, at the same time there'd be a lot of driftwood coming in off the sea
But barnacles growing on ships can increase the inefficiency
Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
Как раз когда летом они прилетали, море приносило множество обломков, покрытых балянусами, и люди решили, что балянусы — маленькие детёныши казарки.
Когда они растут на корабле, то утяжеляют его — и сильно снижают скорость.
Скопировать
So, Ira and I, this is Ira.
We're going to collect some driftwood for a signal fire.
Because we're optimistic.
В общем, Айра и я, это Айра
Мы соберем немного хвороста для сигнального огня.
Потому что мы настроены оптимистично.
Скопировать
Alien money.
Driftwood, washing in through the rift.
So, Bernie.
Инопланетные деньги.
Галька, намытая на берегу моря.
Так, Берни.
Скопировать
You just did the "he's such a joy" with the head tilt.
I give that one to parents all the time when I think their kid is driftwood.
No, seriously, M.J.'s doing great.
Ты так наклонила голову, говоря: "Он просто прелесть".
Я всегда так говорю родителям, когда думаю, что их ребенок тупица.
Нет, честное слово, Эм-Джей отлично справляется.
Скопировать
And I see these coves you know and all this ... all this rubbish
It should just be beautiful drift wood, not all this industrial flotsam and jetsam but, you know, men
Am ... you were talking about the Chinaman
и наткнулся на этот залив, и на весь этот хлам.
Тут должна быть корабельная древесина, а не эти промышленные отходы! Мужчины еще носят шляпы, но мир уже изменился!
Вы говорили о китайце.
Скопировать
Oh, you know me, Judy.
I just go with the flow, like a piece of driftwood.
Ha-ha. Such a free spirit.
Ах, вы же меня знаете, Джуди.
Я просто плыву по течению, как кусок дерева.
Такой свободолюбивый дух.
Скопировать
- The jealous wife, Christine Redfern. You don't want to believe all that stuff about her being too weedy.
She probably battered Arlene over the head with the blue driftwood and then finished her off with a little
Everyone knows that.
О, Саймон, прости меня, прости.
- Как ты могла такое сделать?
Как ты могла?
Скопировать
He doesn't know.
Found on the beach - some sort of driftwood.
- Let the man speak for himself.
Он не знает.
Найден на пляже - принесло прибоем.
- Пусть говорит сам за себя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов driftwood (дрифтвуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы driftwood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрифтвуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
