Перевод "the most beautiful" на русский
Произношение the most beautiful (зе моуст бьютифол) :
ðə mˈəʊst bjˈuːtifəl
зе моуст бьютифол транскрипция – 30 результатов перевода
- Ah, yes! You even seem a saint!
Josie Powell was the most beautiful debutante in Dublin.
Remember the party Christmas Eve?
— Святые угодники, распелся!
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
Помните тот Рожденственский Бал?
Скопировать
Commander, what's she look like? - Blonde? A brunette?
The most beautiful that's ever come this way.
Corporal, help the lady. Fernando, some champagne.
Что ты видишь, какая она, блондинка или брюнетка?
Джентльмены, нас скоро посетит потрясающая женщина, настоящая красавица!
Помогите сеньорите доставить вещи!
Скопировать
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva.
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Planet development is normal, captain.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Развитие планеты в норме, капитан.
Скопировать
Evidently not so simple.
Earth mother of the most beautiful of women in the universe.
That, at least, has not changed. I am pleased.
- Простой гуманоид, капитан.
Он явно не так прост. Земля, мать красивейших женщин во вселенной.
Как минимум, это все еще так.
Скопировать
They're beautiful.
They're the most beautiful stones I've ever seen.
Look at the flowers, Lis.
Они удивительны.
Здесь есть еще такие же Они повсюду.
Посмотри на цветы, Лиз.
Скопировать
A girl I'm in love with lives here.
She's the most beautiful girl in the whole world.
You'll have to admit that, or I'll challenge you to a duel.
Здесь живет девушка, в которую я влюблен.
Она самая прекрасная девушка в мире.
Ты должен это признать, а то я вызову тебя на дуэль.
Скопировать
Oh, this table.
The most beautiful piece in the house.
I wouldn't even sell it... for a million.
Ах, этот стол!
Наверняка, самая красивая вещь у нас в доме.
Я бы не отдал его даже за... за миллион.
Скопировать
I adore you.
You're the most beautiful woman in the world.
It's not true but I'm glad to hear you say it.
Я тебя обожаю.
Ты самая красивая женщина в мире.
Это неправда, но мне приятно слышать твои слова.
Скопировать
Well, now that's a bit more like it!
The most beautiful creature on four legs.
Oh, now, if only the girl...
А вот эта, я бы сказал несколько более подходит!
Самое очаровательное создание на четырех лапах!
Да, лишь бы эта девочка--
Скопировать
I look awful.
You're the most beautiful girl I've ever known.
Really?
Я выгляжу ужасно.
Ты - самая красивая девушка.
Правда?
Скопировать
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
-Who gave it to you, aunt?
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Только самые прекрасные изумруды создают это чудо неуловимого синего цвета.
- Кто дал его тебе, тетя? - Король.
Скопировать
And, you know it's time you paid for your disrespect.
Those eyes, which are the most beautiful features you have on your abominable face will never, ever see
With these nails I will tear your eyes out.
= И теперь,... вам пришло время заплатить за свое неуважение.
= Эти глаза,. которые являются самыми красивыми чертами, на твоём отвратительном лице,.. = ... никогда в жизни больше не увидят,.. утренний свет.
= Я вырву твои глаза, собственными руками!
Скопировать
Oh, George.
This is the most beautiful present I ever had!
Gee, I wish I had a present to give you.
Джордж!
Это самый красивый подарок в моей жизни!
Хотел бы тоже что-нибудь подарить.
Скопировать
That he had chosen in the sea, blue and deep,
The most beautiful road.
His orphaned children he'd only beg To forgive him and try to see
Что плакать не надо, что выбрал он
Лучшую из дорог.
Пусть дети-сироты его простят, Путь и у них такой.
Скопировать
- Then I said:
You are the most beautiful ...
- How did you know my name?
- ѕотом € сказал: "ћэгги..."
"...любима€, ты прекраснейша€ из всех..."
ќткуда ¬ы узнали моЄ им€?
Скопировать
What an age!
Love - the most beautiful thing in the world!
But for little kids only.
Что за время!
Любовь - самая прекрасная вещь на свете!
Но это только для малышей.
Скопировать
She was quite a remarkable character.
One of the most beautiful women in the world...
With an exuberant temper.
У неё был довольно необычный характер.
Одна из самых красивых женщин в мире.
С кипучим темпераментом.
Скопировать
Come here. You know the house rules.
You are always the most beautiful flower in the garden of this house, Mammola.
If you don't behave I will throw you out.
Почему бы вам, мальчики, не вернуться в бар и не выпить?
Ты по-прежнему самый прекрасный цветок в этом саду, Маммола!
Да, дорогие, я знаю.
Скопировать
Very good, thank you.
I would like to take this occasion to toast the most beautiful woman in the whole world.
- Ls everything all right, honey?
Отлично. Спасибо.
Я хочу воспользоваться случаем... чтобы выпить за самую красивую женщину в целом мире.
Все хорошо, дорогой?
Скопировать
- Did you have fun as a kid?
- lt`s the most beautiful thing.
is it beautiful to be made into a tattletale... or forced to admire authority or sell yourself for a piece of candy?
- Тебе нравилось быть ребенком?
- Это самое прекрасное, что может быть.
Разве это прекрасно, когда из тебя делают ябеду или заставляют кем-то восхищаться? Или изменять себе за кусочек сладкого?
Скопировать
I need your consent and I ask it with all the affection in my soul not because it's needed to accomplish my project, but because it'd make it more serene and joyous for me because without your support
I'd be performing the most beautiful act of my life with a mixture of extreme joy and extreme pain, with
I'll let you finish the letter.
Мне необходимо твое согласие и я прошу его всей своей любовью в душе не потому, что мне нужно выполнить свой план, а потому, что это принесет мне больше спокойствия и радости.
Без твоей поддержки я пережила бы самую прекрасную часть моей жизни с огромной радостью и болью, с болью, недостойной такого милосердия.
Дам закончить тебе письмо.
Скопировать
Thank you.
Rosita Flores, you have the most beautiful legs in the world!
And you're still an idiot!
Спасибо.
Розита Флорест, у тебя самые красивые в мире ноги!
А ты всё равно идиот!
Скопировать
John, I don't know what you're talking about.
It was the most beautiful thing I ever seen.
That guy, he might as well...
Джон, о чем ты говоришь.
Я такого в жизни не видел.
Этот парень мог бы...
Скопировать
It's important to me!
You're the most beautiful, exciting thing I've ever seen in my life, and I don't know anything about
Listen, listen, listen, could we meet someplace?
Очень важно для меня!
Ты самое прекрасное и волнующее, что я видел в своей жизни, а я ничего о тебе не знаю.
Послушай, послушай, давай где-нибудь встретимся?
Скопировать
Well, I'm counting on you.
This is the most beautiful of the winter, that were in these parts.
Martha!
Ну, я на тебя рассчитываю.
Это самая красивая зима из тех, что были в здешних краях.
Марта!
Скопировать
And you're constantly forced me to do it.
You were the most beautiful.
Prettier all
И ты меня постоянно заставляла его делать.
Ты была самой красивой.
Красивее всех...
Скопировать
We are and we are not.
The most beautiful monkey is ugly. Compare him to mankind.
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything. He signifies.
Мы заходим и не заходим.
И прекраснейшая из обезьян безобразна, если её сравнивать с родом человеческим.
Владыка, чье прорицалище в Дельфах, и не говорит, и не утаивает, а подает знаки.
Скопировать
We must expose the myths themselves more conclusively.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
This world, constructed in a uniform manner, for each and every one of us, was created by neither god nor man, but has always existed, exists and will exist forever, an eternally burning flame burning with moderation and extinguishing itself with moderation.
Мы должны разоблачать мифы решительнее. Фридрих Гёльдерлин
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
Этот космос, один и тот же для всех, не создал никто из богов, никто из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живой огонь, мерно возгорающийся, мерно угасающий.
Скопировать
I have edited and selected a concentrate that mainly is centered on Daniel's face.
You see, Daniel's face is to me the most beautiful and perhaps the most stimulating thing there is.
Let's see how it turned out.
Я отредактировал и выбрал главное , что в основном сосредоточено на лице Даниеля.
Вы видите, Лицо Даниела для меня одно из самых красивых и, возможно, наиболее стимулирующая вещь на свете.
Давайте посмотрим, что получилось.
Скопировать
What a house they have.
Some silly man inside said I'm the most beautiful here.
- I think he was right.
Какой у них дом.
Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь.
- Я думаю, он был прав.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the most beautiful (зе моуст бьютифол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the most beautiful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе моуст бьютифол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
