Перевод "drinking-water" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drinking-water (дринкинyоте) :
dɹˈɪŋkɪŋwˈɔːtə

дринкинyоте транскрипция – 30 результатов перевода

God, can't you see him dying?
Can you all spare us some drinking water?
Who are you, boy?
Они умирает!
Вы не могли бы поделиться водой?
-Ты кто?
Скопировать
What do you think?
That an American on the floor in an empty house... eating cheese and drinking water is interesting?
What`s under here?
Ты что думаешь?
Что американец, сидящий на полу в пустой квартире, жующий сыр и запивающий его водой, очень интересен?
Там внизу что-то есть. Ты слышишь?
Скопировать
Knock 3 times if everything's okay.
No drinking water.
Tell me when he's back.
Постучи трижды, когда закончишь.
Нечем запить?
Он сейчас вернётся.
Скопировать
See that stream?
That's our drinking water!
See those berries!
Видите ручей?
Это наша питьевая вода!
Видите эти ягоды?
Скопировать
You don't want it to be Highland all over again.
Not much chance of that happening... unless there's uranium in the drinking water here, too.
I'm talking about you making a friend or two.
Ты же не хочешь, чтобы здесь всё снова стало как в Хайленде.
На это довольно мало шансов... если только здесь в питьевой воде тоже найдут уран.
Я говорю о том, что тебе стоит завести парочку друзей.
Скопировать
She lost a child?
They think it's something to do with the city's drinking water which they say tastes funny.
What was she like before?
У нее умер ребенок?
Они считают, что дело в питьевой воде: они говорят, у нее странный привкус.
А какой она была до этого?
Скопировать
What?
He provides them withfood... drinking water, and a toilet.
Now, she thinks she's been kidnapped... that there's a chance of survival... but it's just a form of torture.
ЧТО?
Он даёт им кушать... пить воду, а также есть туалет.
Она же думает, что её украли в заложники... что там есть шанс на выживание... но это только форма пытки.
Скопировать
I think about this happening every single day.
That's just drinking water.
Delivered right to our door then blessed every second Tuesday by Father Mackie while you're down in your cave sleeping through the day.
Я думала о том, что это произойдет каждый Божий день!
Это просто питьевая вода.
Взятая из чистого горного источника, доставляемая прямо под нашу дверь... ..затем благословляемая каждый второй вторник отцом Макки, местным окружным священником пока ты внизу в своей пещере спишь всю лучшую часть дня.
Скопировать
It's good.
Am I space-happy, or are you drinking water?
Nothing but.
Неплохо.
Глазам своим не верю, ты пьешь воду?
Ничего больше.
Скопировать
So when he leaves, he'll sell the farm to you, rather than someone else.
I said he could take drinking water from my well.
A bucket a day.
А потом, когда он уедет, - он передаст ферму тебе, а не другому.
Я предложил им брать воду в нашем колодце.
Раз в день.
Скопировать
Going on a family outing?
We're Going to Plantier to fetch drinking water.
Our cistern is empty and we don't want to abuse your generosity.
Отправляетесь на экскурсию?
Едем в долину, посмотреть на источник.
Цистерна пуста, и мы не можем злоупотреблять вашей гостеприимностью.
Скопировать
No, not the fish. Other tiny little animals.
And in a drop of water there are lots, even in drinking water.
In the drinking water? !
Нет, не рыбки, а другие - крохотные-крохотные.
В одной капле воды, даже в питьевой воде, - их множество.
Даже в питьевой воде?
Скопировать
And in a drop of water there are lots, even in drinking water.
In the drinking water? !
Yes, tiny little animals, so tiny that you can't even see.
В одной капле воды, даже в питьевой воде, - их множество.
Даже в питьевой воде?
Крохотные-крохотные. Их и не видно.
Скопировать
Beer! Beer!
Drinking water!
Mr Carter! Welcome to Prague!
- Пиво!
Пиво! Вода чистая!
- Мистер Картер!
Скопировать
Any particular reason?
The farmers are desperate, but the city needs drinking water.
Well, you're in luck, Mr. Yelburton.
Причина?
Мы нормировали подачу воды в долину. но город нуждается в питьевой воде.
м-р Йэлбартон.
Скопировать
Mirabehn is here.
I've brought your drinking water.
There's a little lemon juice in it.
Мирабен здесь.
Я принесла Вам воды.
Там немного лимонного сока.
Скопировать
Almost goal.
Is this drinking water?
Leave that water.
Чуть не забили! Чуть-чуть!
Это питьевая вода?
- Не трогай эту воду!
Скопировать
And how does professor Orwall intend to sterilize the population?
By massively polluting the drinking water sources, but, of course, such a venture demands a lot, a whole
Oh, and that's how you got the idea of attacking tankers.
И как профессор Орваль планирует это сделать?
Повсеместно загрязняя источники питьевой воды. Но, конечно, на такое предприятие нужно очень много денег.
А, вот почему вы решили нападать на танкеры.
Скопировать
Good, I wait.
It's obvious to me that terrorists have poisoned our drinking water.
So what, you got booze to brush your teeth.
Хорошо, я подожду.
Для меня очевидно, что террористы отравили нашу питьевую воду.
Ну так и что, чисть зубы выпивкой.
Скопировать
Have you got any schnapps?
I've been drinking water all day.
- I'm thirsty as a camel in the desert.
У тебя шнапса не найдется?
Весь день одну воду пью.
- Томим жаждой, как верблюд в пустыне.
Скопировать
- Sure
- Drinking water is missing
- Sure - Oven
- Обязательно.
- И тут графина с водой нет. - Обязательно.
- Печку...
Скопировать
So, 0.5 litres multiplied by 120 makes 60 litres.
60 LITRES OF DRINKING WATER, 30 BREAD ROLLS 5 BOXES OF CRACKERS, 5 KG OF HAM
Canned goods will be the staff of life, whatever they taste like!
Так, пол-литра умножаем на 120 это 60 литров.
60 ЛИТРОВ ПИТЬЕВОЙ ВОДЫ, 30 БАТОНОВ ХЛЕБА 5 КОРОБОК КРЕКЕРА, 5 КГ ВЕТЧИНЫ
Консервы - это гарантия безопасности, какими бы они ни были на вкус!
Скопировать
Uh huh If we had a bit of water Some water to...
Real drinking water.
- Yes, real water to gulp - to drink like that Yes I know, boys.
ага если бы у нас было немного воды водички бы водички
И что-нибуть похавать.
- да, что-нибуть бы пожрать - поесть бы что да знаю я,мужики
Скопировать
Then where would I be?
- I'd start drinking water again.
- Maybe you'd forget about water, too.
Что бы я тогда делал?
- Я бы опять начал пить воду.
- Может, ты бы и воду забыл.
Скопировать
"Are you mad?
You use drinking water to wash your hands ? ...
You think you can get away with such girlish behavior here ?"
С ума сошел!
Ты моешь руки питьевой водой!
Что ты за неженка такой?
Скопировать
Help!
I'm drinking water!
-You've almost drunk the whole sea!
- Помогите!
Я хлебнул воды!
- Ты почти выпил море!
Скопировать
This gas-fired business had penetrated so deeply into my subconscious,
I started drinking water, sometimes as much as 25 pints a day. I slept with a bucketful by the bed.
I even bought a fire extinguisher.
Я думал, что вот-вот сам загорюсь. Стал пить много воды, иногда до четырнадцати литров в день.
Я спал с ведром воды возле кровати, даже огнетушитель себе купил.
Вот до чего дошел.
Скопировать
Yes. She always kept it open.
I wondered if someone had changed the drinking water that way.
Nurse Leatheran, if she had observed the mysterious hand entering through the window and exchange the jug, scarcely would she have swallowed the contents of the glass without the hesitation considerable.
Да, она никогда его не закрывала.
Может быть, кто-то подменил воду через него?
Сестра Леттеран, если она видела, как чья-то рука просунулась в окно и подменила стакан, вряд ли она стала бы пить содержимое, даже не понюхав его.
Скопировать
Ah, muy macho.
Hey, gringos, here comes El Zoido to ruin your drinking water!
I'm Mexican, and I find that offensive!
Aга, май мачо.
Эй, гринго. Эль Зойдо пришёл лишить вас питьевой воды.
Я, как мексиканец, нахожу это оскорбительным.
Скопировать
That's the death sentence for the German people.
No power, no gas, no drinking water, no coal, no traffic.
If you destroy everything, our country will go back to the Middle Ages.
Это смертный приговор всему германскому народу.
Ни электричества, ни газа, ни чистой воды, ни угля, ни транспорта.
Железные дороги, каналы, порты, суда и паровозы уничтожены. Мы отбросим Германию в средние века!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drinking-water (дринкинyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drinking-water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дринкинyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение