Перевод "drive back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drive back (драйв бак) :
dɹˈaɪv bˈak

драйв бак транскрипция – 30 результатов перевода

What do you want me to do tonight?
And if you tell me that I have to drive back to Scranton to the satellite party, I am going to throw
Okay, I'm going to throw up.
Что прикажешь делать вечером?
Если ты предложишь вернуться в Скрэнтон на виртуальную вечеринку, я начну ругаться.
Хорошо, начинаю ругаться.
Скопировать
You know, I'm kind of tired.
I'm thinking I might take a nap before I drive back.
I'll take Cabin 12.
Что-то еще, мисс?
Знаете что что-то я устала.
...перед тем, как возвращаться обратно.
Скопировать
-What's option A?
Option A is, you and I walk out of here nice and easy and drive back to the airstrip.
And then we begin our long journey back to Los Angeles.
-Что за вариант А?
Вариант А: мы с тобой спокойно выходим отсюда и едем на взлетную полосу.
Оттуда начинается наш долгий путь в Лос-Анджелес.
Скопировать
But sometimes, during her long silences, I suspected she was still thinking about Avinoam.
Drive back to the city.
No problem, sweetheart.
Но она вдруг надолго замолкала, и я боялся, что она думает о нем, об Авиноаме.
Знаете что, поехали обратно в Тель-Авив.
-Нет проблем, милая.
Скопировать
I need to nip back in first thing.
They courier a package so that you can drive back in with it?
How much does that cost?
Мне нужно первым делом завезти это обратно.
Они прислали курьера с пакетом, чтобы ты привез его обратно?
И сколько это стоит?
Скопировать
The place I told you about.
Drive back.
- Now?
В то место, про которое я вам рассказывал.
Πоворачивай назад.
- Сейчас? - Да.
Скопировать
He may think we've deserted him.
- We'll all drive back together.
- There isn't time.
Он может подумать, что мы его бросили.
- Тогда мы все вместе возвращаемся.
- Нет времени.
Скопировать
I'll pay.
Drive back to Rome.
Hurry.
Сольдо! Я плачу.
Вы поезжайте.
Быстро, поехали.
Скопировать
- It's easier for you to move back with your car
Drive back four kilometers?
I'm ordering you to get out of the way!
- Назад!
Вы же на машине - сдайте назад.
Вы хотите, чтобы я 4 километра пятился назад? Я Вам приказываю сдать назад!
Скопировать
Parties, the movies, even going to a friend's house for dinner, they're all someplace else.
But when I do have a date, they have to drive all the way out here, pick me up, drive back to town and
[door slamming shut]
- Ну и погулять по разным местам... - А у твоих парней есть карта, чтоб добраться? Ну, все не так уж плохо.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
Что случилось, Либ?
Скопировать
Sorry.
Thought we might have time to drive back by the Indian route.
You mean via Hilda?
Извини.
Я думала, у нас будет время, чтобы заскочить куда-нибудь.
Ты имеешь в виду Хилдон?
Скопировать
- There's your address.
"Collect speakers, put in car, drive back, take key from ignition."
Rosalie is nothing if not thorough.
- Вот тебе адрес.
"Забрать динамики, погрузить в машину, приехать обратно, вынуть ключ из зажигания".
Розали ни одной подробности не упустит.
Скопировать
Nothing, just told him to change the oil and brake pads.
We'll drive back through Czech lands. Things in Slovakia could be hot for us.
Strange language the're speaking here. Are we back in Vienna?
Ничего, только чтобы он поменял все масло и тормозные накладки...!
Домой вернемся через Чехию, у нас бы это могло быть хуже...!
Как здесь люди интересно говорят, это значит, что мы опять в Вене?
Скопировать
Must have taken 15 or 20 guys to pull this off.
When you found them out here... why didn't you drive back to town and tell us... instead of just waiting
I figured the girl ran off when the fighting started. I stuck around, hoping maybe she'd come back.
Человек 15 - 20 нужно было чтобы такое натворить. Все обернется против нас.
Когда ты их нашел тут... почему ты не приехал обратно и не сказал нам об этом... вместо того, чтобы сидеть и ждать нас? Я понял, что девушка убежала до того, как все началось.
Я сидел и надеялся, что она вернется.
Скопировать
No, just after it stopped.
I was about to get back in and drive back to the village and bingo!
- off it went.
Нет, сразу после того, как он кончился.
Я как раз хотел сесть в грузовик и вернуться в деревню и бинго!
- он взорвался.
Скопировать
It's not running away from Brod that matters, it's being seen to run away by the others.
If we can't cope with that lout, how can we be relied upon to drive back the rest of the jungle?
Jungle?
Не бегство от Брода меня беспокоит, а то, что другие тоже видят в нас беглецов.
Если мы с таким хамом справиться не можем, как можно рассчитывать на победу над этими джунглями?
Джунгли?
Скопировать
Lfl add five more, I can buy a fur coat I've been dreaming about.
I have to go to the mountains today, to drive back the cattle I bought.
What kind of coat are you keen on?
Я еще пятерку добавлю, шубу куплю, давно о ней мечтаю.
Тем более сегодня в горы идти. Скот купил, пригоню.
Какую же ты шубу хочешь?
Скопировать
Why not?
We've gotta drive back to the field.
What's the rush?
Почему?
Мы должны возвращаться.
К чему такая спешка?
Скопировать
Thanks. I am.
Well, we got a long drive back, so...
- Bye.
Спасибо. Так и есть.
Ну, нам далеко ехать, так что...
Пока. Пока.
Скопировать
I gotta go.
Why don't you drive back to the hotel with me?
Unless you'd rather go home in broad daylight with Jimmy right next door.
Мне пора.
Поехали со мной в отель.
Или хочешь пройтись под окнами у Джимми?
Скопировать
What murder?
Then drive back to DC, toss the key card.
That way you could claim it was stolen.
Убийство?
Что за убийство? Затем приехать обратно в округ Коламбия выбросить карточку.
Потом ты заявил, что она была украдена.
Скопировать
- I drove all the way out here to Barstow.
If you think I'm gonna turn around and drive back, you're seriously whacked.
- This is like Bumfuck, Egypt out here.
- Я слишком долго сюда добиралась.
И если ты думаешь. что теперь я так просто уйду ты не в себе.
В жизни не видела более жуткой дыры.
Скопировать
You have to drive it back.
I don't wanna drive back by myself.
I get lonely.
Ты должен доставить её обратно.
Я не хочу вести один.
Мне будет одиноко.
Скопировать
I know I should feel shame or guilt, but all I feel...
I just wanna drive back there and...
And I know that I used the term "make love".
Я знаю, я должна чувствовать стыд или вину, но все, что я чувствую...
Я только хочу вернуться туда и...
Я знаю, что сказала "заниматься любовью".
Скопировать
- I'm not going hunting.
- Then drive back to Seattle, find another shop that's open, and come back tomorrow.
What's going on?
- Я охотиться не собираюсь.
- Тогда возвращайся в Сиэтл найди работающую мясную лавку и приезжай завтра, как и должен был.
Что с тобой такое?
Скопировать
We've been on the road for 6 hours, and you've been asleep for 5 and a half.
We are switching, and you are going to drive back.
That will be your punishment, you greedy sleeper!
Мы в дороге уже 6 часов, и 5 с половиной из них ты спишь.
Мы поменяемся, и ты поведёшь
Это будет твоё наказание, эгоистичный соня
Скопировать
We don't have a radio.
We'll find a vehicle, you drive back, get a helicopter, fly in, get your man. Can't do that.
Why not?
у нас нет рации.
Вы вернётесь, возьмёте вертолёт на базе и спасёте своего человека.
-Мы не можем зтого сделать.
Скопировать
My parents drive up and they're not dead, they're just really late.
I get in their car and we drive back to my real life in Metropolis.
That's when I wake up.
Они не погибли, а просто припоздали.
Тогда я сажусь в их машину и мы уезжаем к моей настоящей жизни, в Метрополисе.
И тогда я просыпаюсь.
Скопировать
You mean a town?
Well, Fort William but it's at least four hour drive back the way we just came.
Do you think your wounded can make it?
Вы о городе? Он здесь есть.
Но он в 4-х часах езды в направлении, откуда мы только что приехали. У нас не выйдет туда добраться.
Мы должны попытаться. Сержанту станет совсем плохо, если мы не сможем.
Скопировать
Torres to the Bridge.
Looks like we've got warp drive back.
Well done.
Торрес - мостику.
Похоже, мы восстановили варп двигатель.
Хорошая работа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drive back (драйв бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drive back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйв бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение