Перевод "dump site" на русский
Произношение dump site (дамп сайт) :
dˈʌmp sˈaɪt
дамп сайт транскрипция – 30 результатов перевода
No witnesses. We have units en route.
Gotta be the dump site on this chopper.
They knew CIA protocol, if the routes were compromised, they'd send air support.
Никаких свидетелей, посадки нет.
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Они знали о протоколе ЦРУ. Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
Скопировать
I'm more and more timid, I'm frightened by the company of people, I'm worried about being ridiculed and perhaps beaten too.
Once I saw a movie where a lonely seagull fed on a dump site.
I was deeply touched by it.
я более и более робок, я напуган Компанией людей, я боюсь быть высмеяным и, возможно, избитым.
Однажды я видел фильм где одинокая чайка кормилась на свалке.
Я был глубоко тронут этим.
Скопировать
Disposal of the body's often the most dangerous part of the crime for a killer, so he minimises his risk by not travelling too far with the body.
However this is not a normal dump site, this was chosen specifically.
There's a ritual involved with the disposal of the body, it was arranged.
Избавление от тела часто наиболее опасная часть преступления для убийцы, поэтому он минимизирует риск не уезжая далеко с телом.
Однако, это не обычная свалка, это место выбрали намеренно.
С расположением тела связан ритуал, это было организовано.
Скопировать
You check the rest rooms yet? Yeah, the sink is full of dirt in the men's room.
This is a dump site.
It's not an abduction site. He must have dumped a body around here somewhere.
Да, в мужском туалете в раковине полно грязи.
Это место для сброса тела. Не похоже на место похищения.
Должно быть, он где-то неподалеку оставил тело.
Скопировать
First and foremost, it's clearly a body dump.
A cherry of a dump site.
Hell, almost every hotel in this town uses this place.
Прежде всего, тело явно выбросили.
Да. Изюминка в мусорной куче.
Черт, почти все отели используют эту прачечную.
Скопировать
I mean, that is beyond dumb.
Martin said he had gotten rid of the gun, and any cop in Brime County should know about that dump site
Well, the evidence puts Anne-Marie at the scene.
Это уже за гранью тупизны.
Мартин сказал, что он избавился от пистолета, и каждый коп в округе Брайм должен знать о том, что в том месте прятали тело.
Улики подтверждают присутствие Энн-Мари.
Скопировать
Who's the stiff?
The corpse was dug up from a CIA dump site.
The grave belonged to Brad White.
Кто этот труп?
Тело выкопали со свалки ЦРУ.
Могила принадлежала Брэду Уайту
Скопировать
We can calculate where the bones started out if we can plot approximate mass and reverse the path of that nor'easterly.
The heavier remains will still be near the original dump site.
You see,I'm helping.
Используя среднюю массу костей, мы сможем вычислить их изначальное местоположение. и вернемся по этой траектории северо-восточнее.
Самые тяжелые фрагменты останутся практически на месте выброса.
Видишь, от меня есть польза.
Скопировать
We have maggot migration trails here,Horatio.
I think we're lookg at the original dump site.
So will these trails lead to more body parts?
Посмотри, на следы перемещения личинок, Горацио.
Это значит, что ногу выбросили именно здесь.
Эти следы могут привести к оставшимся частям тела?
Скопировать
see if there are any similarities in the runaways' patterns, where the unsub's finding them.
reid and prentiss, go to the latest dump site.
we need to look at victimology. how he treats these women in the final moments of their lives might tell us what he's doing to the children.
Рид и Прентисс, вы - вы едете на место, где была найдена последняя жертва.
Нам нужно изучить виктимологию.
То, как он обходится с этими женщинами в последние моменты их жизни, может рассказать нам, что он делает с детьми.
Скопировать
I hired a small crew, all of them well compensated.
No one at the company today even knows that field was a dump site.
How are the kids?
Я нанял небольшую бригаду, им всем хорошо заплатили.
Никто в компании до сих пор не знает, что это поле было свалкой отходов.
Как дети?
Скопировать
Question:
Have you looked at the relation of Bensenville's schools to the dump site?
It's a concern.
Вопрос:
вы искали связь между школами Бенсенвилля и свалкой?
Это опасение.
Скопировать
Now I can't speak to what happened here 20 years ago, But I do know that Tom Kane has been a great ally of mine and the citizens of Bensenville.
Our offices have been coordinating for months, trying to clean up this dump site quietly.
And when, in the midst of all the mayhem and hardship, many others lost their heads and their hearts,
Сейчас я не могу сказать, что здесь произошло 20 лет назад, но я точно знаю, что мэр Кейн всегда помогал мне и жителям Бенсенвилля.
Месяцами, мы совместными усилиями пытались очистить место захоронения отходов, не поднимая шума, чтобы избежать необоснованной паники, такой, которая происходит сейчас.
И когда в разгар всего этого хаоса и проблем многие растерялись и впали в уныние,
Скопировать
What's your first three thoughts?
Is this the scene of a murder or just a dump site?
The fact that the body's in bin bags is a bit of a clue.
Твои первые три мысли?
Это место преступления или просто свалка?
Факт того, что тело в мешке для мусора - подсказка.
Скопировать
The dogs picked up the scent here.
We continued east to this dump site. Yeah.
If we went west, through these woods, there's a stream just off the woods.
Собаки взяли след здесь.
- Мы пошли на восток до свалки.
- Да. через которую идет ручей. верно?
Скопировать
What?
He brings Marta's body to the dump site in the truck, okay?
"A floating, white light left the body," the hobo says?
Что?
Он привёз тело Марты на свалку в грузовике, понятно?
"Плавающий белый свет оставил тело", - так говорит бродяга?
Скопировать
You've done everything I would do.
The fact is you have an unidentified murder victim and the river's the dump site.
These cases can take years.
Ты делаешь всё так, как сделала бы я.
Факты таковы, что у тебя есть неопознанная жертва а труп сбросили в реку.
Такие дела могут тянуться годами.
Скопировать
I found it right there, o... on the path by the tree.
Moore Park... could be potential dump site.
Yeah, yeah, let's cut him loose and check it out.
Я нашел её прямо там... на пути к дереву.
Парк Moore.... может быть потенциальным местом сброса тел.
Да, давай отпустим его и выясним это.
Скопировать
If she knew the abductor, there might be evidence there.
Reid and Morgan, go to the dump site.
But Gail's body was found almost 4 months ago.
Если она знала преступника, там могут быть улики.
Рид и Морган, поедете на место выброса тела.
Но тело Гейл нашли почти 4 месяца назад.
Скопировать
Washed up not long ago on Roosevelt Island.
Thus narrowing M's dump site to the entire east side of Manhattan.
My money's on the Brooklyn Navy Yard.
Вынесенным не так давно на остров Рузвельта.
Таким образом, сузив зону выброса тел М до всей восточной части Манхэттена.
Ставлю на Бруклинскую кораблестроительную верфь.
Скопировать
So?
Uh, well, the killer's decision... to use a building ready for demolition as a dump site... exhibited
I've got nothing. I just wanted to talk about your morn.
Ну?
Итак, чтобы избавиться от тела, убийца использовал готовое к сносу здание. Это говорит нам о... У меня ничего нет.
Я просто хотел поговорить с тобой о матери.
Скопировать
Trace on her tires said it was driven up to Mount Charleston.
Notorious body-dump site.
There was a lot of blood.
Следы на ее шинах указывали, что она была на Горе Чарльзтон.
Печально известное место избавления от трупов.
В машине обнаружили кровь.
Скопировать
She might still be alive.
It's more likely all the police activity in the sewers has forced the killers to find an alternative dump
Don't give up hope, sir.
-Есть надежда, что она всё еще жива.
-Похоже, что вся эта активность полиции в канализации заставила -убийц найти альтернативную свалку.
-Не переставайте надеяться, Сэр.
Скопировать
It takes the torso and the trash bag with it.
Thus, the torso is moved from the original dump site.
And given the possibility that our perp placed these parts strategically, then it would be good for us to know where the torso was originally.
Он забирает туловище вместе с мусорным мешком.
Так туловище перетащили от того места, где оно было брошено.
А если учитывать возможность того, что наш преступник поместил части тела в определенном порядке, то было бы хорошо знать, где туловище было изначально.
Скопировать
We know Kyle's a student at St. George's.
It's like a dump site for fucked-up rich kids.
It costs like 50K to go there.
Нам известно, что Кайл учится в академии святого Георгия.
У них там свалка для богатеньких засранцев.
Учеба там стоит тысяч 50.
Скопировать
He's got an unidentified woman in the car.
He's headed to the dump site.
We need all available units in the West Seattle area.
С ним в машине неопознанная женщина.
Направляется на место сброса трупов.
Вызываем все машины в районе Западного Сиэттла.
Скопировать
Yeah, according to the operator, she didn't get the location of his cell before the call disconnected.
we can triangulate a rough area, but it's a pretty large section of the city, nowhere near the body dump
We do know he ordered a ZoGo at 5:17 a.m.
Да, по словам оператора, она не смогла определить местоположение его сотового, прежде чем звонок прервался.
Основываясь на сигналах башен, мы можем триангулировать зону пересечения, но это довольно большой сектор города, где-то рядом с местом выброса тела.
Мы знаем, что он сделал заказ на ZoGo в 5:17 утра.
Скопировать
Guess we know who killed Riley.
with Bo, then a few hours later is killed by a rare Egyptian Fae, then dragged to the alley from this dump
This isn't a dump site, Dyson.
Думаю мы знаем, кто убил Райли.
Итак, наша девушка занимается сексом с Бо, затем несколько часов спустя ее убивает редкий египетский фэйри, а затем ее перетаскивают в аллею с этой свалки?
Это не свалка, Дайсон.
Скопировать
So, our girl has sex with Bo, then a few hours later is killed by a rare Egyptian Fae, then dragged to the alley from this dump site?
This isn't a dump site, Dyson.
It's a mass grave.
Итак, наша девушка занимается сексом с Бо, затем несколько часов спустя ее убивает редкий египетский фэйри, а затем ее перетаскивают в аллею с этой свалки?
Это не свалка, Дайсон.
Это братская могила.
Скопировать
Could be more bodies.
Another dump site.
How'd it go with Adrian?
Возможно, есть еще жертвы.
Другое место для сброса тел.
Как все прошло с Адрианом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dump site (дамп сайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dump site для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамп сайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
