Перевод "Kid model" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kid model (кид модол) :
kˈɪd mˈɒdəl

кид модол транскрипция – 32 результата перевода

-Yeah, when I was a kid.
-Kid model to street cop.
There's a leap.
-Да, Когда я был ребенком.
-Kid Модель уличного полицейского.
Там же скачок.
Скопировать
My God, you were cute!
Like, kid model cute.
You say that like I've turned into some hideous beast.
Боже мой, ты была такой хорошенькой!
Хорошенькой, как маленькая модель.
Ты это так говоришь, как будто я превратилась в какое-то отвратительное чудовище.
Скопировать
What about you and the Artways secretary?
And the stenographer, the elevator girl, the kid in publicity, the photographer's model...
Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth?
А как насчет секретарши из " Мира искусств" ?
При чем тут она? А также стенографистка, лифтерша, девица из рекламного отдела, фотомодель.
Ты думаешь, хоть одна из них взглянула бы на тебя дважды, если бы ты не был великим мистером Дженотом?
Скопировать
-Yeah, when I was a kid.
-Kid model to street cop.
There's a leap.
-Да, Когда я был ребенком.
-Kid Модель уличного полицейского.
Там же скачок.
Скопировать
And you have.
You've given every kid who's ever been bullied, who had to keep his true identity a secret but somehow
Oh, I wish there was something like this when I was a kid.
И вы это сделали.
Вы дали каждому мальчишке, над которым издеваются, которому приходится скрывать свою истинную сущность, но при этом как-то выживать, его собственного защитника, его пример для подражания.
Хотел бы я, чтобы что-то такое было, когда я был ребёнком.
Скопировать
you loved carrots yesterday if Hannah Montana won't eat carrots, i won't eat carrots,i'll eat candy corn
wow,what a nice little role model you're ok,that's just one kid,it's not like Hannah started the great
faceless news reporter say what?
Вчера тебе морковь нравилась! Если Ханна Монтана не ест морковь, я тоже не буду. Я буду сладкую кукурузу.
Ух ты! Да ты просто образец для подражания. Это всего лишь один ребёнок, а не то чтобы Ханна устроила великую "морковную революцию"
Ханна Монтана положила начало великой морковной революции. Безликий диктор, что ты сказал?
Скопировать
I was never around.
- Kid didn't have a role model.
- We're getting you help, Jimmy.
Меня никогда не было рядом.
У ребенка не было образца подражания.
Мы помогаем тебе, Джимми.
Скопировать
Why'd you become a doctor?
Uh, when I was a kid, my dad gave me a, uh, Visible Man model.
I thought it was really cool.
Почему Вы стали врачом?
Когда я был маленьким, отец дал мне визуальную модель человека.
Я думал, что это круто.
Скопировать
My God, you were cute!
Like, kid model cute.
You say that like I've turned into some hideous beast.
Боже мой, ты была такой хорошенькой!
Хорошенькой, как маленькая модель.
Ты это так говоришь, как будто я превратилась в какое-то отвратительное чудовище.
Скопировать
I mean, I ain't so bad, Linden.
I mean, the kid needs a role model in his life.
Well, I'm glad he has you since I clearly suck at the job.
я ещЄ на что-то гожусь, Ћинден.
ѕацану нужен пример дл€ подражани€.
"то ж, € рада, что у него есть ты, раз € ему не гожусь.
Скопировать
We can make s'mores together.
Story I heard is that Brody traded in Chris' mom for a newer model when Chris was a kid.
So father and son have never been real chummy.
Может сделать это и вместе.
Как я слышал, Броди поменял мать Криса на модель когда Крис был еще ребенком.
Так что отец и сын никогда не были близки.
Скопировать
Being the mother of a teenager also sucks.
Especially today when my teenager is a kid who cuts school, a kid who gives me some Guatemala Model UN
Jesus, Mom, I'm not seeing him, which means that you're yelling at me for something I'm not even doing.
Быть матерью подростка - это тоже отстой.
Особенно сегодня, когда мой подросток - это девчонка, прогуливающая школу, девчонка, которая впаривает мне дерьмо про Гватемалу и модель ООН, девчонка, которая, похоже, встречается с парнем, хотя я ей это запретила.
Боже, мам, я не встречаюсь с ним, и ты орешь на меня за то, чего я даже не делала.
Скопировать
I wouldn't have pegged you for the model airplane type.
When I was a kid, about the only time I spent with the old man... building model planes.
In all the time I've known you, you've never once mentioned your father.
Я бы в жизни не подумала, что ты клеил модели самолётов.
Когда я был ребёнком, единственное время, что я проводил со своим стариком... мы собирали модели самолётов.
За всё время, что я тебя знаю, ты ни разу не заговорил о своём отце.
Скопировать
I mean, you're my hero.
You need a better role model, kid.
Can't you see?
Вы мой герой.
Тебе нужен другой пример для подражания, парень.
Ты что, не видишь?
Скопировать
What about motive?
Doesn't every kid want to kill their dad when he trades in their biological mother for a younger, more
When the police arrested Gavin, I did what Walter would have wanted.
— А мотив?
— А не каждый ребенок хочет убить отца, когда он меняет биологическую мать на молодую, целеустремленную модель?
Когда полиция арестовала Гэвина, я сделала то, что хотел бы Уолтер.
Скопировать
I'm a cop, not a politician.
Did I ever tell you that I was in a model u.N. When I was a kid?
My mom was one of the chaperones.
Я коп, а не политик.
Я говорила тебе, что когда я была ребенком, то участвовала в проекте ООН?
Моя мама была одним из кураторов.
Скопировать
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Come here, unless you want me to bring you by an ear,
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Сюда иди! если ты не хочешь, чтобы я привел тебя за ухо,
Скопировать
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
Скопировать
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
What?
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Что?
Скопировать
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
Скопировать
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Скопировать
Tell him I saw the junk shop.
It's pricey, but the kid will come down.
Let him ring her right away, then... nobody else will get it.
Передайте ему, что я видел лавку.
Дороговато, но я надеюсь на скидку.
Пусть он сразу же туда позвонит. Вас поняла.
Скопировать
Do you think I believe in truth and things?
That's for you, kid. You ain't been to no jail.
-We're gonna get you lawyers--
Думаешь я верю в справедливость? Я бьI не попал в тюрьму...
- Я найду тебе адвоката.
- Адвоката?
Скопировать
Look...
That kid with you... that blonde...
Is she your girlfriend ?
Смотри...
Это дитя с тобой... та блондинка...
Она твоя подружка?
Скопировать
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
Скопировать
Maybe he's still there.
His kid is here somewhere.
He'II know.
Возможно, он всё ещё там.
Его мальчик где-то здесь.
Он знает.
Скопировать
-What's going on?
-It's the kid.
He'II answer.
- Что происходит?
- Это ребенок.
Он скажет нам.
Скопировать
-We'd better get a doctor.
-Take the kid home and stay with him.
-Okay.
- Нам нужен врач.
- Отведи ребенка домой и побудь с ним.
- Хорошо.
Скопировать
Mr. Ramos. I just need your signature to authorize me absent.
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Скопировать
- Complete here ...
It does not serve a shoe as a kid?
Yes, I tried to buy a pair, but they told me ...
- Да, близкого.
А детская обувь Вам не подходит?
Я хотел купить, но мне не продали, сказали, что я не ребенок!
Скопировать
Are you nuts?
It's a kid.
Sorry to the disturb you, sir.
Вы в самом деле чокнутый?
Он - ребенок.
Извините за беспокойство, месье.
Скопировать
That's not true.
Don't kid yourself he's different.
Men are all the same.
Это неправда.
Не обманывайте себя, он, как и все мужики.
Мужики все одинаковые.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kid model (кид модол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kid model для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кид модол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение