Перевод "Kid model" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kid model (кид модол) :
kˈɪd mˈɒdəl

кид модол транскрипция – 32 результата перевода

-Yeah, when I was a kid.
-Kid model to street cop.
There's a leap.
-Да, Когда я был ребенком.
-Kid Модель уличного полицейского.
Там же скачок.
Скопировать
My God, you were cute!
Like, kid model cute.
You say that like I've turned into some hideous beast.
Боже мой, ты была такой хорошенькой!
Хорошенькой, как маленькая модель.
Ты это так говоришь, как будто я превратилась в какое-то отвратительное чудовище.
Скопировать
What about you and the Artways secretary?
And the stenographer, the elevator girl, the kid in publicity, the photographer's model...
Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth?
А как насчет секретарши из " Мира искусств" ?
При чем тут она? А также стенографистка, лифтерша, девица из рекламного отдела, фотомодель.
Ты думаешь, хоть одна из них взглянула бы на тебя дважды, если бы ты не был великим мистером Дженотом?
Скопировать
-Yeah, when I was a kid.
-Kid model to street cop.
There's a leap.
-Да, Когда я был ребенком.
-Kid Модель уличного полицейского.
Там же скачок.
Скопировать
Being the mother of a teenager also sucks.
Especially today when my teenager is a kid who cuts school, a kid who gives me some Guatemala Model UN
Jesus, Mom, I'm not seeing him, which means that you're yelling at me for something I'm not even doing.
Быть матерью подростка - это тоже отстой.
Особенно сегодня, когда мой подросток - это девчонка, прогуливающая школу, девчонка, которая впаривает мне дерьмо про Гватемалу и модель ООН, девчонка, которая, похоже, встречается с парнем, хотя я ей это запретила.
Боже, мам, я не встречаюсь с ним, и ты орешь на меня за то, чего я даже не делала.
Скопировать
I wouldn't have pegged you for the model airplane type.
When I was a kid, about the only time I spent with the old man... building model planes.
In all the time I've known you, you've never once mentioned your father.
Я бы в жизни не подумала, что ты клеил модели самолётов.
Когда я был ребёнком, единственное время, что я проводил со своим стариком... мы собирали модели самолётов.
За всё время, что я тебя знаю, ты ни разу не заговорил о своём отце.
Скопировать
And you have.
You've given every kid who's ever been bullied, who had to keep his true identity a secret but somehow
Oh, I wish there was something like this when I was a kid.
И вы это сделали.
Вы дали каждому мальчишке, над которым издеваются, которому приходится скрывать свою истинную сущность, но при этом как-то выживать, его собственного защитника, его пример для подражания.
Хотел бы я, чтобы что-то такое было, когда я был ребёнком.
Скопировать
you loved carrots yesterday if Hannah Montana won't eat carrots, i won't eat carrots,i'll eat candy corn
wow,what a nice little role model you're ok,that's just one kid,it's not like Hannah started the great
faceless news reporter say what?
Вчера тебе морковь нравилась! Если Ханна Монтана не ест морковь, я тоже не буду. Я буду сладкую кукурузу.
Ух ты! Да ты просто образец для подражания. Это всего лишь один ребёнок, а не то чтобы Ханна устроила великую "морковную революцию"
Ханна Монтана положила начало великой морковной революции. Безликий диктор, что ты сказал?
Скопировать
We can make s'mores together.
Story I heard is that Brody traded in Chris' mom for a newer model when Chris was a kid.
So father and son have never been real chummy.
Может сделать это и вместе.
Как я слышал, Броди поменял мать Криса на модель когда Крис был еще ребенком.
Так что отец и сын никогда не были близки.
Скопировать
I mean, I ain't so bad, Linden.
I mean, the kid needs a role model in his life.
Well, I'm glad he has you since I clearly suck at the job.
я ещЄ на что-то гожусь, Ћинден.
ѕацану нужен пример дл€ подражани€.
"то ж, € рада, что у него есть ты, раз € ему не гожусь.
Скопировать
I was never around.
- Kid didn't have a role model.
- We're getting you help, Jimmy.
Меня никогда не было рядом.
У ребенка не было образца подражания.
Мы помогаем тебе, Джимми.
Скопировать
Why'd you become a doctor?
Uh, when I was a kid, my dad gave me a, uh, Visible Man model.
I thought it was really cool.
Почему Вы стали врачом?
Когда я был маленьким, отец дал мне визуальную модель человека.
Я думал, что это круто.
Скопировать
My God, you were cute!
Like, kid model cute.
You say that like I've turned into some hideous beast.
Боже мой, ты была такой хорошенькой!
Хорошенькой, как маленькая модель.
Ты это так говоришь, как будто я превратилась в какое-то отвратительное чудовище.
Скопировать
What about motive?
Doesn't every kid want to kill their dad when he trades in their biological mother for a younger, more
When the police arrested Gavin, I did what Walter would have wanted.
— А мотив?
— А не каждый ребенок хочет убить отца, когда он меняет биологическую мать на молодую, целеустремленную модель?
Когда полиция арестовала Гэвина, я сделала то, что хотел бы Уолтер.
Скопировать
I mean, you're my hero.
You need a better role model, kid.
Can't you see?
Вы мой герой.
Тебе нужен другой пример для подражания, парень.
Ты что, не видишь?
Скопировать
I'm a cop, not a politician.
Did I ever tell you that I was in a model u.N. When I was a kid?
My mom was one of the chaperones.
Я коп, а не политик.
Я говорила тебе, что когда я была ребенком, то участвовала в проекте ООН?
Моя мама была одним из кураторов.
Скопировать
I know that.
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
Я всё это знаю.
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
Скопировать
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Скопировать
In the end...
It's my kid brother's.
- He's a clean guy.
В конце...
Это моего младшего брата.
- Он чистоплотный парень.
Скопировать
BRITTANY
Hey there, kid, all day long
I've sung an idiot's song
БРЕТАНЬ
Эй, там ребенок, весь долгий день
А я распеваю кретинские песни.
Скопировать
They say that anne is already pregnant, and that the king urgently wishes to make her child his heir to the throne.
Lady anne is a model of chastity.
Though very apt to procreate children,when the time comes.
Говорят, что эта Анна уже беременна, и что король хочет, чтобы ее ребенок стал наследником трона.
Леди Анна - образец целомудрия.
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Скопировать
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Скопировать
Okay, that probably needs further explanation.
We make the donor kid sicker.
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Хорошо... наверное нужно объяснить поподробнее.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
Скопировать
I know it's in the patient.
Safer than intentionally making the kid sicker.
Fine.
Я знаю, что она у пациента в организме.
Это безопаснее, чем усугублять его болезнь.
Отлично.
Скопировать
Whatever the kid's got, he didn't get here.
No, whatever the kid got, he didn't get from the kitchen or the bathroom.
- Nobody cleans swing sets.
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут.
Нет. Что бы парень не подцепил, он заразился не на кухне и в ванной.
- Никто не чистит качели.
Скопировать
That was Cameron.
The kid that wasn't all that sick is now all that sick.
He's bleeding out of his ears.
Звонила Камерон.
Парень, который был немного простужен, теперь заболел всерьёз.
У него началось кровотечение из ушей.
Скопировать
He's timid.
Testing blindly is not gonna save this kid.
But standing around here will.
Он рохля.
Тесты вслепую не спасут парня.
А безделье, можно подумать, спасёт.
Скопировать
I don't like that I know.
I hate that I can listen to a kid screaming in pain and not even take a moment to question whether I'm
I hate that in order to be like you as a doctor, I have to be like you as a human being.
И мне это не понравилось.
Невыносимо знать, что я способен слушать, как парень кричит от боли, и не прерваться на минуту, чтобы спросить себя, правильно ли я поступаю.
Невыносимо знать, что, ради того, чтобы подражать тебе как врачу, я должен подражать тебе как человеку.
Скопировать
We need Santa! - I'm trying!
Come on, kid, imagine Santa!
Believe in Santa!
Нам нужен Санта!
- Я пытаюсь! - Давай, малыш, представь Санту!
Верь в Санту!
Скопировать
All right, enough!
Keep that kid out of the way and let's get back to the nuking at hand! No!
Leprechauns are real, Goddamnit!
Ну всё, хватит!
Уберите этого ребёнка с пути и давайте вернёмся к бомбардировке!
- Нет!
Скопировать
Yeah, that's pretty good. But can you play "John the Fisherman"?
Stan, with this kid backing you, you're gonna make Guitar Hero history.
Oh, I love this song.
- Да, это довольно хорошо.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
О, я люблю эту песню.
Скопировать
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kid model (кид модол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kid model для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кид модол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение