Перевод "dumping" на русский

English
Русский
0 / 30
dumpingдемпинг демпинговый опрокидной
Произношение dumping (дампин) :
dˈʌmpɪŋ

дампин транскрипция – 30 результатов перевода

Are you absolutely positive?
In that case, it's not you who is dumping me It's me who is breaking up with you
You'll realise that it's going to be much worse for you than for me
Ты решила окончательно?
Тогда это не ты меня бросаешь, а я тебя оставляю.
И увидишь - для тебя это будет гораздо хуже, чем для меня!
Скопировать
Don't hassle me, man.
I know what you're dumping the money on.
I know, all right.
Не докучай мне, мужик.
Слушай, я знаю, на что ты деньги тратишь.
Я знаю, ясно?
Скопировать
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
(SIGHS) You know when you're gonna need 'em?
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
[Вздыхает] Ты знаешь, когда они тебе понадобятся?
Скопировать
I had him driving a truck for me and a fellow up there in New Hampshire... and he got hooked, which is why he's coming up.
(CHUCKLES) I was figurin' he was thinkin' about dumping' me.
He wouldn't do that unless he took out a will.
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире... и он попался, и поэтому отбывать будет.
[Посмеивается] Мне казалось, что он подумывает о том, чтобы сдать меня.
Но он таки не стал бы этого делать.
Скопировать
Secondly, What if Hassan shows up and finds out?
How about using Eslam's cart and dumping it in the valley?
No people would hear and Hassan would hear of it sooner or later
Во-вторых, а что если Хасан вернется пораньше и все увидит?
Может отвезем ее на повозке Ислама куда в долину и бросим там?
Нет, люди узнают и рано или поздно и до Хасана дойдет.
Скопировать
Bye-bye, Janice.
When are you dumping her?
Nope.
Пока-пока, Дженис.
Так когда ты её бросишь?
Нет.
Скопировать
Keep your foot on the gas.
Hey, you're not dumping those bottles back there, are you?
Kramer, those have wholesale value.
Держи ногу на педале газа.
Эй, ты ведь не выбросишь наши бутылки?
Крамер, у них есть оптовая цена.
Скопировать
All right, how about tomorrow night?
Hey, it's a good thing I'm not paranoid, I'd think you were dumping me.
Well, I walked into that one.
Тогда может быть завтра?
Хорошо, что я не мнительный, а то бы решил, что ты хочешь порвать со мной.
Ага, так и есть..
Скопировать
How the hell am I supposed to even get in this game?
The whole time I was in the joint, I was just dumping money to guards.
This one guy, Pete Frye, I probably lost like ten grand over 18 months.
- пыс ха лпы се ауто то паивмиди;
стг стемг, евама сйопила ап тоус жукайес.
йапоиос питея жяаи ле йеядисе, йапоу 10.000 се 18 лгмес.
Скопировать
Heard that too.
Oh, then I guess you heard about Mike dumping' Amanda.
- Wait.
Это точно.
О, тогда ты, наверное слышал и о том, что Майк бросил Аманду.
- Погоди.
Скопировать
You know how sometimes you get so close to something that you lose sight of it?
I kept looking for someone who saw Riley dumping barrels of poison, when I...
I should've been looking for someone who helped him clean it up.
Знаете, иногда подходишь к предмету так близко, что перестаешь его видеть?
Я занимался поисками человека, который видел как Райли выливал бочки с ядом, и вдруг я...
Я должен был искать того, кто помогал ему убрать следы.
Скопировать
That's not true.
You were right about Cheanie dumping you.
Could I have a second with Ally?
Это неправда.
Ты были права, когда Чини бросил тебя.
Могу я переговорить с Элли пару секунд?
Скопировать
What's up?
Someone's been dumping garbage, garbage bags.
Is that them?
А что такое?
Кто-то подкидывает нам мусор. В мешках.
Да? Это он?
Скопировать
- Decided to give me that ticket?
- Somebody's been dumping garbage.
- Oh... a felony!
Решил дать мне билет? Нет.
Кто-то подкидывает мусор.
А, хулиганы...
Скопировать
It's going to come down to people, like always.
You found someone who saw him dumping stuff.
You didn't find anyone who saw me.
Дело сведется к людям, как всегда.
Вы нашли кого-то, кто видел, как он сливает химикаты.
Но вы не нашли никого, кто видел меня.
Скопировать
We got debris!
We're dumping auxiliary boosters.
- Houston, do you read me?
У нас осколки!
Включаем запасные двигатели.
- Хьюстон, слышите нас?
Скопировать
Bro', if the apes need humans to save them, then they're fucked.
He's always dumping on somebody.
- That's cool.
Тогда орангутангам крышка.
Не обращай внимание.
Он вечно всех достает.
Скопировать
- No.
Did you see who was dumping the stuff while hitting golf balls?
- What do you mean?
- Нет.
Вы видели, кто сливал отходы, когда вы били по мячам?
- Что вы имеете в виду?
Скопировать
No. Run the trace again.
All right, let's start dumping hackers and phreakers in the profile.
Anybody high tech.
Отследите ещё раз.
Проверьте всех хакеров и фрикеров.
всех кто связан с вьIсокими технологиями.
Скопировать
I'm pretty sure this was the spot. - Me too.
If you're at all right, Oirk Moran's been dumping poison smack in the middle of my fishing grounds.
We know why the fishing's been so lousy lately.
- Это было здесь, я уверена.
- И я. Если вы не ошибаетесь, то ядохимикаты Дирка Морана... Где-то в районе мест для ловли.
Теперь мы знаем, почему стало невозможно рыбачить.
Скопировать
- No.
Actually, we were talking about the slime-ball who's been dumping toxic waste offshore.
That explains why fishing's been so lousy lately.
Видишь ли, Дирк...
Мы говорили о том, что какой-то придурок выбрасывает отходы на мою сторону острова.
Поэтому понятно, почему рыбалка была столь неудачной.
Скопировать
MARTIN: You're sure taking it well.
Boy, if you'd have told me that Joe would end up dumping you--
[CRYING] Oh, God, he dumped me!
Ну, ты точно стойко вынесла.
Да, если бы ты мне когда-либо сказала, мол всё кончится тем, что Джо тебя бросит...
О, Боже, он меня бросил!
Скопировать
But here's the beauty part.
Now, I stand up for myself by telling everybody I'm dumping his sorry ass and I'm the office....
-Tina Turner?
Но это-то и здорово.
Теперь я всем говорю, что бросаю эту жалкую задницу и я офисная....
- Tина Тернер?
Скопировать
Well, it is now.
You're using their space as a dumping ground for your antimatter waste.
Why?
Теперь касается.
Вы используете их территорию как свалку для сброса антиматерии.
Зачем?
Скопировать
Hi, guys.
Hey, Frasier, I felt kind of bad about the other day dumping you as my wedding date...
You want me back, don't you?
- Привет, ребята!
Я почувствовала себя виноватой за то... -...что не согласилась пойти с тобой...
- Хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
Скопировать
Sounds thrilling.
MIT is a Clearasil ad and Yale is a dumping ground for those who didn't get into Harvard.
I got into Harvard.
Звучит захватывающе.
А МТИ - это реклама Clearasil с общежитиями, а Йель - свалка для тех, кого не взяли в Гарвард.
Меня взяли в Гарвард.
Скопировать
It was a box of raisin nuts, which Josh brought on friday that did it. I know it.
from the movie and i crashed... and to this total panic, thinking that he is disgusted by me, and he's dumping
This is so stupid.
Это была коробка изюма, которую в пятницу принес Джош.
Он перестал держать меня за руку на середине фильма и я запаниковала... Подумала, что разонравилась ему, что он от меня уйдёт.
Это так глупо.
Скопировать
- We were on a waste export mission.
- Dumping theta radiation.
Two of the theta tanks ruptured.
- Мы перевозили отходы.
- Сброс тета-радиации.
Два тета-танка прорвались.
Скопировать
Terrain's crappy.
-I'm dumping the landing gear. -AMEE's in there.
No choice.
Жуткая поверхность.
-Я сбрасываю посадочную камеру.
Выбора нет.
Скопировать
When is she gonna break up with him?
I thought jocks are always dumping their girlfriends.
Sam, it may very well be time to admit to yourself That the cindy ship has sailed.
Когда она уже порвет с ним?
Я думал, что спортсмены всего бросают своих девушек.
Сэм, уже наконец пора самому себе дать понять что судно Синди уплыло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dumping (дампин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dumping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дампин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение