Перевод "dums" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dums (дамз) :
dˈʌmz

дамз транскрипция – 24 результата перевода

I will handle this alone.
I mean, plenty of dum-dums plan perfectly good weddings all the time.
_
Я справлюсь с этим в одиночку.
Всякие дурачки вечно организовывают чудесные свадьбы.
Как спланировать нормальную свадьбу пожалуйста помогите
Скопировать
But I've saved all kinds.
I moved in here and saved all these dum-dums.
They'll all graduate.
Но я спасал разных типов.
Я переехал сюда и спасал всех этих балбесов.
Они все станут выпускниками.
Скопировать
Dead two days later?
He died from dum-dums?
- We'll keep you overnight.
Через два дня умер?
Из-за пули "дум-дум"?
-Мы оставим его на ночь.
Скопировать
If you're going to rob a bank, you might take a gun, you might even take the scariest gun you can find.
If you load it with Dum-Dums... .. you really want to hurt somebody.
Let me out on police bail!
Если ты собираешься ограбить банк, ты должен достать оружие, ты можешь даже взять самое пугающее оружие, какое можно найти.
Но если ты заряжаешь дум-дум ты действительно хочешь кому-то причинить вред.
Выпустите меня под залог!
Скопировать
Donald is... sucks.
- Hey, you dum-dums.
Ice cream.
Дональд - неудачник.
Эй, придурки.
Это мороженое.
Скопировать
i'm fine on the stand.
look, i'll make this real simple so even these dum-dums can understand.
man did crime.
Я хороший свидетель.
Слушайте, я объясню всё максимально просто, чтобы даже эти придурки могли понять.
Человек совершил преступление.
Скопировать
- This is just silly.
. - Twiddly dums in here.
- Have a seat, prisoner.
Нет, нет...
Просто здесь война.
Извини, я тебя не слышу.
Скопировать
Can I finish?
Well, that is just terrific, because, you dum-dums, we're gonna go ahead and take the cocaine and the
God damn it. And so, right about here is the part where I hold you responsible.
Можно мне закончить? - даже мой пистолет в трусах. - Я дал слово.
это просто потрясающе.
Потому что... и деньги. где я перекладываю на тебя ответственность.
Скопировать
Lawrence.
Hey, you dum-dums bring me gum-gum?
My parents gave me this tablet some 3,000 years ago, entrusting me with one of my people's most prized possessions.
Лоуренс.
Изваяние с острова Пасхи. Эй, ты, дам-дам.
Родители дали мне эту пластину три тысяч лет назад. Они вверили мне величайшую драгоценность нашего народа.
Скопировать
- He plays drums? - Yeah.
- Let me play dums.
- Daddy want to play dums?
Он играет на барабанах?
МайлсУльрих
- Папочка, не хочешь поиграть на барабанах?
Скопировать
- Yeah. - What does your dad do for work?
- Dums.
- He plays drums? - Yeah.
- Что твой папа делает на работе?
ХЭТФИЛД:
Он играет на барабанах?
Скопировать
- Uh-huh. Is he good at it? - Let me play dums.
- Daddy want to play dums?
- I played drums a lot today already.
МайлсУльрих
- Папочка, не хочешь поиграть на барабанах?
- Я уже сегодня поиграл достаточно. Я в порядке.
Скопировать
Yikes!
I'm surrounded by a bunch of dum-dums.
Good thing I don't have any gaps in my knowledge.
Черт!
Я окружен стадом тупиц.
Хорошо, что у меня нет пробелов в знаниях.
Скопировать
Yeah, we will.
You guys are real cool dum-dums, man.
Still pissed at me, huh?
Ага, спасибо.
Вы, парни, полные кретины.
Всё ещё злишься на меня?
Скопировать
Fine.
But you two dum dums better pluck, wax and laser everything.
And not a word.
Ладно.
Но лучше бы вам сделать эпиляцию всего и везде.
И никому ни слова.
Скопировать
- You're right, it's not.
- Well, aren't you all just a bunch of big-hearted dum-dums.
You want to make him feel less lonely?
Ты права, неважно,
Да вы просто кучка добросердечных дураков.
Хотите избавить его от одиночества?
Скопировать
No.
We think you're dum-dums and you did it by accident.
Oh. Well, that's very possible.
Нет.
Мы думаем, что вы идиоты и слили её случайно.
Ну, такое возможно.
Скопировать
Floorgasm is just a rudderless dance ship without you.
I would have gone with "flock of dum-dums."
I talked to the captain.
"Танцгазм" без тебя как корабль без рулевого.
Я бы назвала это "стайкой дебилок".
Я поговорил с капитаном.
Скопировать
Skip the preamble.
It was definitely Tetch and his two dum-dums.
And?
Сразу к делу.
Это определенно был Тетч со своими балбесами.
И?
Скопировать
You knew about this, too?
Those two dum-dums were squawking all over camp.
Then why didn't any of you do your job and report it?
Ты тоже об этом знала?
Эти безмозглые тут по всей тюрьме бегали со своим кудахтаньем.
Так почему никто из вас не сделал свою работу и доложил?
Скопировать
I was wondering, the whole world was destroyed, and everything died, right?
Except for all you dum-dums here, yes.
Then how come, when I was cleaning out the air filter earlier, I found this!
Я хотела узнать, весь мир был разрушен и все живое умерло, так?
Все кроме вас, дурочки, да.
Тогда почему, когда я чистила воздухоотборник, то нашла это!
Скопировать
Not much to tell.
This ding-dong and that ding-dong were being dum-dums.
You don't know this story?
О чём говорить.
Этот дурачок и тот дурачок начудили.
— Ты об этом не знаешь?
Скопировать
As a result, they think you mouthbreathers are too stupid to understand my masterpiece.
So listen up, dum-dums, and let me set the stage.
The world is broken, no one has any food, oil costs 2,000 a barrel, and the only way out of this shitty life is a secret road race with a $10 million cash prize.
В итоге, они решили, что вы долбоебы слишком тупые, чтобы понять мой шедевр.
Короче, дурики, всасывайте атмосферу.
Миру хана, еды ни у кого нет, нефть стоит 2,000$ за баррель, и единственный способ выбраться из этой хреновой жизни можно только выиграв в секретной гонке призовой фонд которой составляет 10 лямов.
Скопировать
She's great at shushing.
- Wait, all of these dum-dums are under 35.
- Let's use The Wasp. - No.
Где Эми?
Она профи в шиканье. Погоди, этим болванам меньше 35.
Используем "Осу".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dums (дамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение