Перевод "dust collector" на русский

English
Русский
0 / 30
dustтруха пыль мусор прах присыпать
collectorколлекционер сборщик коллектор собиратель инкассатор
Произношение dust collector (даст колэкте) :
dˈʌst kəlˈɛktə

даст колэкте транскрипция – 31 результат перевода

It's laundry day!
This is a major dust collector!
- Mum, it's mine.
День стирки!
Вот где пыль копится!
- Мам, это мой...
Скопировать
It's laundry day!
This is a major dust collector!
- Mum, it's mine.
День стирки!
Вот где пыль копится!
- Мам, это мой...
Скопировать
Help me procure something.
Just a little bit of magic in the form of dust.
It's about a day's journey away.
Помочь мне раздобыть кое-что.
Магию в форме пыли.
Путешествие займет всего день.
Скопировать
Which is why I propose a trade.
You get me the dust, and I'll help you find your genie.
I'll find him myself, thank you.
Поэтому я предлагаю обмен.
Ты принесешь мне пыль, а я помогу тебе найти джинна.
Я и сама его найду, спасибо.
Скопировать
We'll have to borrow you a new one.
Where's this dust?
The other side of the great divide.
Придется позаимствовать новое.
Где эта пыль?
По ту сторону обрыва.
Скопировать
Just so we're clear,
I'll get you your magic dust.
But when this is all over...
Давай повторим:
я достану тебе волшебную пыль.
Но когда всё закончится...
Скопировать
Well, then...
Where exactly is this magic dust?
Over there.
Ладно...
И где именно находится пыль?
Вон там.
Скопировать
I'm here to help you.
Do you know where I can find the magic dust?
Maybe.
Я пришла помочь.
Ты знаешь, где найти волшебную пыль?
Возможно.
Скопировать
Would you?
The magic dust!
We did it.
Дай руку.
Волшебная пыль!
У нас получилось.
Скопировать
And D.C. has a problem with that.
You talk to these Russians, it could kick up some dust, set off their alarms about Charlie Reynolds and
Okay.
И у Вашингтона есть с этим проблемы.
Вы поговорите с этими русскими, это может поднять пыль, поднять тревогу насчет Чарли Рейнольдса. и поставить под угрозу операцию ЦРУ.
Хорошо.
Скопировать
Dusty Lemaire.
So named because he will leave you in the dust.
Go on, get back to training now.
Дасти Лемар.
Он оставит всех позади.
Иди, тренируйся.
Скопировать
Well, they'll be totally okay with it.
I'm sure they'll be thrilled to get me out of that dust pit.
Are you serious?
Они с радостью согласятся!
Я уверен, они будут в восторге,когда будут вытаскивать меня из этой пыльной ямы
Ты серьезно?
Скопировать
Oh. We gotta figure that the killer touched all of these to find the right size, so since we can't get his name, we can at least get his fingerprints.
We should just take the whole rack down to the station, dust for prints.
Excellent plan.
Мы можем полагать, что убийца касался каждого из них чтобы выбрать нужный размер, и раз мы не можем узнать его имя, мы можем, по крайней мере, получить его отпечатки пальцев.
Нам придётся забрать всю вешалку в участок, и проверить на отпечатки.
Отличный план.
Скопировать
That's what I was born to do. Well, look, you just got to make the most of the job that you have.
Like, take that trash collector.
It's not the most glamorous job in the world, but he's doing it with a smile on his face.
Слушай, ты должен просто извлекать максимум из той работы, что у тебя есть.
Например, как этот мусорщик.
Это не самая гламурная работа в мире, но он делает это с улыбкой на лице.
Скопировать
♪ You held me down, but I got up ♪
♪ Already brushing off the dust
♪ You hear my voice, you hear that sound ♪
*Ты удерживал меня, но я смогла подняться*
*И уже отряхиваюсь от пыли*
*Ты слышишь мой голос, ты слышишь этот звук*
Скопировать
Pixie dust.
Even as a boy, you needed pixie dust if you wanted to fly.
Where do we get some?
Пыльца эльфов.
Даже если ты мальчик, тебе нужна пыльца эльфов, если ты хочешь летать.
Где мы ее возьмем?
Скопировать
We're almost there.
We can rest all we want after we get the pixie dust, do whatever your heart desires.
Just wait.
Мы почти у цели.
Вдоволь отдохнем, когда добудем волшебную пыльцу, сможем делать все, что душе угодно.
Подожди.
Скопировать
I just get excited.
Why don't you wait here, and I'll go get the pixie dust for the both of us, hmm?
You promise not to be long?
Я просто разгорячился.
Почему бы тебе не подождать здесь пока я не достану волшебную пыльцу для нас обоих, а?
Ты обещаешь, что вернешься скоро?
Скопировать
That all we reach for with our bony, opposable-thumbed, outstretched hands,
all our dreams and hopes are nothing but brittle dust?
How not to...
Но все, чего мы достигли со своими костлявыми протянутыми руками с противопоставленным большим пальцем,
все наши мечты и надежды - не что иное как хрупкий прах?
Как не...
Скопировать
I'll get some more dust for our costumes!
Dust bunny, think about it.
Seriously, think about it.
Я пойду достану ещё шерсти для наших костюмов!
Шерстистый кролик, не забывай об этом.
Правда, не забывай об этом.
Скопировать
What do you want me to do?
Sprinkle my magic fairy dust on it.
- Well, I wish you would, okay?
- Мне-то что прикажешь делать?
Разбросать тут пыльцу фей?
- Я тебя прошу, хорошо?
Скопировать
There's workers in my bedroom.
Dust and noise.
How long will the work take on the cottage, hmm?
Там рабочие в моей спальне.
Пыль и шум.
Как долго будут длиться работы в коттедже, хмм?
Скопировать
Oh, honey, shoot.
The only time that you'll ever mess up is if you don't get up, dust yourself off, and go right back on
You only get one chance to impress a stadium crowd.
Милая, перестань.
Позор будет тогда, когда ты не сможешь подняться, отряхнуться и вернуться на сцену.
Есть лишь одна попытка произвести впечатление на толпу на стадионе.
Скопировать
For trying.
And the thing to do next, is to dust yourself down and get right back in there and try something else
cos you can only get stronger.
За попытку.
И следующее, что надо сделать, это отряхнуть с себя грязь, вернуться туда и попробовать что-нибудь еще.
Потому что ты можешь стать только сильнее.
Скопировать
Did people mistake you for Michael Jackson?
your heart of hearts, that you couldn't sleep at night unless you had inspected the school library for dust
No. You win?
Люди путали тебя с Майклом Джексоном?
Ты знал, в глубине души, что не сможешь заснуть ночью, если не проверишь школьную библиотеку на наличие пыли? Нет.
Ты выиграл?
Скопировать
Not clothing?
No, it's a fabric used to provide dust protection on things like car covers.
So the killer wrapped Barnes in a car cover?
- Не одежда?
- Нет, это волокно, используемое для защиты от пыли. в чем-то вроде авточехлов.
Получается, убийца завернул Барнса в авточехол?
Скопировать
Who are you?
You piece of dust. Shut up and clean the place.
So you did it? Wow.
А ты кто?
Затухни и продолжай убираться, сукин сын!
Ты, правда, это сделал?
Скопировать
There's nothing useful around here.
Just look at the dust on the window.
What is this basket?
Здесь нет ничего пригодного.
Только посмотрите на эту пыль на окне.
Что это за корзина?
Скопировать
What are you doing?
It was dust.
Come on, we've got a long way to travel.
Что ты делаешь?
Это была пыль.
Поехали, у нас еще долгий путь.
Скопировать
What are you up to today?
Oh, just blowing the dust off my spyder.
- Beg pardon?
А ты чем сегодня занимался?
Сдувал пыль со своего паучка.
- Прости, что?
Скопировать
♪ Back to back
♪ Lines drawn deep into the dust
♪ 10 paces forward
♪ Спина к спине ♪
♪ Линии, глубоко прорисованные в пыли
♪ Десять шагов вперёд ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dust collector (даст колэкте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dust collector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даст колэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение