Перевод "dust devil" на русский
Произношение dust devil (даст дэвал) :
dˈʌst dˈɛvəl
даст дэвал транскрипция – 31 результат перевода
Whoa!
It's like riding a dust devil back in Yuma-- like I read about in a book back in Boston!
By the time the rescue planes came, we had those sharks trained pretty good.
Уха!
Это как будко кататься на песчаном дьяволе в Юме словно когда я читал об этом в Бостоне!
К тому времени, когда прилетели самолеты спасателей мы довольно неплохо выдрессировали тех акул.
Скопировать
Whoa!
It's like riding a dust devil back in Yuma-- like I read about in a book back in Boston!
By the time the rescue planes came, we had those sharks trained pretty good.
Уха!
Это как будко кататься на песчаном дьяволе в Юме словно когда я читал об этом в Бостоне!
К тому времени, когда прилетели самолеты спасателей мы довольно неплохо выдрессировали тех акул.
Скопировать
Evening, Ned, Winespill.
~ A devil of a job keeping the dust out of one's tobacco.
~ It is, sir.
Добрый вечер, Нед, Уайнспилл.
- Дьявольская задача - не дать пыли попасть в табак.
- Так точно, сэр.
Скопировать
Come on son, go, go away and take the figs.
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Скопировать
It could be, it could be our baby.
What the devil is it?
Look at that burst of gas.
Это может быть, Это может быть наша цель
Что, черт побери, это такое?
Посмотри на этот выброс газ
Скопировать
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Скопировать
But that's it, Jim.
That's as much as that poor devil can do.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Но не более того, Джим.
Больше этот бедняга ничего не может.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Скопировать
You've never had a rope around your neck.
When that rope starts to pull tight you can feel the devil bite your ass.
Yeah, you're right.
Вокруг твоей шеи никогда веревки не было.
И скажу тебе, когда эта веревка начинает затягиваться, ты чувствуешь как сам дьявол борется за твою задницу.
Да, ты прав.
Скопировать
Jerry.
What the devil?
Never mind.
- Джерри.
- Что за чёрт?
- Неважно.
Скопировать
Well, I better get cleaned up a bit.
I got half the trail's dust on me.
Oh, no, you come with me.
- Я, пожалуй, пойду немного очищусь.
Всю пыль по дороге собрал.
- Нет, ты пойдёшь со мной.
Скопировать
Yes, you know
Although Meng is a devil
Ku is a good girl
Да
Хотя Менг - дьявол
Чи-Хва - это не он
Скопировать
How can you attack him from his back
We can't talk faith with this devil
Today is our chance to take revenge
Как Вы можете, предав,напасть со спины
Мы не можем говорить всерьёз о мире с этим дьяволом
Это наш шанс отомстить!
Скопировать
Long-distance call, Mr. Leland. United States. California.
How the devil did they track me down here?
Please excuse me. I'll cut it short.
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Минуточку, сейчас вернусь и закончим.
Скопировать
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Dust and empty packing cases.
And almost no life left.
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Пыль и пустые коробки.
И почти никакой жизни.
Скопировать
I just want freedom.
You're possessed of the devil.
He is speaking through you.
Я просто хочу свободы.
В Вас вселился дьявол.
Он говорит Вашими устами.
Скопировать
What did you do?
- Devil.
- Satan.
Что Вы сделали?
- Дьявол.
- Сатана.
Скопировать
One practical joke after another, and always on me.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
And you being the very serious young cadet... Serious?
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
А вы, будучи очень сознательным юным кадетом--
Скопировать
You can be forgiven.
Only a devil would knowingly kill a nurse.
You're not a devil.
ты можешь быть прощен.
Только дьявол может намеренно убить медсестру.
Ты не дьявол.
Скопировать
Only a devil would knowingly kill a nurse.
You're not a devil.
Kill a nurse?
Только дьявол может намеренно убить медсестру.
Ты не дьявол.
Убить медсестру?
Скопировать
But the old one...
Hob was once a sort of nickname for the Devil.
Oh, Quatermass, come in.
Старая табличка.
"Хоб" - одно из имен дьявола.
О, Куотермасс.
Скопировать
I've got it all charted somewhere.
Where the devil does she keep everything?
Your Miss Judd?
Где-то у меня это было...
Где же она все хранит? ...
Вы о мисс Джадд?
Скопировать
It's a time of decisions.
The reactionaries will eat the dust of history.
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.
Пришел час принятия решений.
Реакционеров поглотит пыль истории.
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
Скопировать
Admit it, Jerry stupid.
You will confess, but if I devil take.
He is my father.
Сознавайся, тупой немец.
Ты сознаешься.
Это мой отец.
Скопировать
You can understand a man the way he is?
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
Разве угадаешь, что они хотят?
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла.
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
Скопировать
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock.
Flirt, flirt, small devil, policemen are looking for you.
Come on. Come on, ... your bleeding sun.
Опустился, опустился розмарин до грунта.
Ой, чертяка, ой, дружище, ой, тебя ментура ищет...
Пошли, солнце ты кровавое.
Скопировать
From now on, you no longer possess a will of your own... or any memory of your existence in the world of the living.
You will obey my orders... and you will worship the Devil King.
And you will refer to me... as "My master".
Отныне, ты больше не обладаешь собственной волей... И памятью о своём существовании в мире живых.
Ты будешь подчиняться моим приказам... И поклоняться... Королю Дьяволу.
И будешь обращаться ко мне... "Хозяин".
Скопировать
Nothing too serious.
I was only giving the Devil King a display of my great power.
- How do you feel, Master?
Ничего серьёзного.
Я лишь показал Королю Дьяволу свою громадную силу.
- Как Вы себя чувствуете, Хозяин?
Скопировать
It's a complete victory.
Devil King!
I heard your call, and here I am.
Это полная победа.
Король Дьявол!
Я услышал Ваш призыв, и вот я здесь.
Скопировать
Long-haired Lion.
I see - the lion, and Kitaro, the devil...
That looks like a sling.
Волосатый Лев.
Ага, ясно, лев и Китаро, дьявол...
Похоже на рогатку.
Скопировать
Take care!
Where the devil did I put it?
This time I'm done for!
Будь здоров!
Черт, да где же оно?
Пропал.
Скопировать
You're back!
Did you forget about us, you ungrateful devil?
It's been ages.
А, пропащая душа!
Вь* забь*ли меня, неблагодарнь*й!
Вас не бь*ло целую вечность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dust devil (даст дэвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dust devil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даст дэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
