Перевод "dustpan" на русский

English
Русский
0 / 30
dustpanсовок
Произношение dustpan (дастпан) :
dˈʌstpan

дастпан транскрипция – 30 результатов перевода

Anybody else think maybe that was a humongous mistake?
Not unless we want Angel back in anything other than a dustpan.
Connor's better off playing nursemaid, or whatever he's doing with Cordy.
Кто-нибудь еще думает, что может быть это была громадная ошибка?
Нет, до тех пор, пока мы хотим вернуть назад Ангела в любом виде, кроме кучки пыли в совочке.
Коннору лучше прекратить играть в няньку, или что он там делает с Корди, чего я не хочу знать.
Скопировать
I will clean the apartment for two months.
I'll give this to you now, if you tell me where we keep the dustpan.
So were you in Nam?
Буду два месяца убирать квартиру.
Хорошо, отдам - если ты скажешь, где мы держим совок.
Ты был во Вьетнаме?
Скопировать
Can I get anything else?
A dustpan and broom to sweep up some of these names.
Cappuccino, please.
Принести вам ещё что-нибудь?
Совок для мусора и веник, чтобы смести все имена, которыми сыпал мой брат.
Капуччино, пожалуйста.
Скопировать
He could be an athlete and go on to have a great acting career.
It's a dustpan.
The wax never lies.
Он может быть олимпийским чемпионом с отличной актерской карьерой.
- Это совок для мусора.
- Воск никогда не лжет.
Скопировать
- Get a dustpan and brush.
. - Get the dustpan.
You don't want the dog getting cut, do you?
- Принеси совок и веник. - Но...
- Принеси совок и веник.
Ты же не хочешь, чтобы собака поранила лапы?
Скопировать
We need to talk.
Let's get a dustpan, unless you gonna lick it up.
- I've been studying the paper...
Нам нужно поговорить.
Давай найдем совок,пока ты не начала это слизывать
-Я буду изучать газеты
Скопировать
HMG won't wear another scandal.
We're still going round with a dustpan and brush after Cliveden.
This is a murder enquiry.
ГМГ не будет носить еще один скандал.
Мы по-прежнему будем раунде совок и щетка после Cliveden.
Это убийство запрос.
Скопировать
I mean, I feel like the hardest part is always getting started, but I have a lot of great ideas that are forming in my brain--
- Where's your dustpan?
- Uh, I don't know.
То есть я чувствую что тяжелее всего всегда начать но у меня много прекрасных идей которые возникают в моей голове
-Где твой совок?
-А, я не знаю
Скопировать
- Thank you.
- Should grab a dustpan and nab that hair.
All right.
-Спасибо.
-А теперь нужно взять совок и убрать состриженные волосы
Хорошо
Скопировать
Everybody freeze.
I'm gonna go get a dustpan.
You okay? - Yeah.
Никому не двигаться.
Я сейчас принесу совок.
Ты в порядке?
Скопировать
You okay? - Yeah.
- I'm gonna go get a dustpan.
Οkay. - So, that's Tanner?
Ты в порядке?
- Да. - Я за совком.
- Так это Таннер?
Скопировать
Do NOT come back into the party.
I'll-I'll go get a dustpan.
You're not welcome here, dude.
Нет! НЕ возвращайтесь на вечеринку.
Я пойду возьму совок для мусора.
Тебе здесь не рады, чувак.
Скопировать
- What happened?
- Get a dustpan and brush.
- But... - Get the dustpan.
- Что случилось?
- Принеси совок и веник. - Но...
- Принеси совок и веник.
Скопировать
i just came in behind 'em
With a dustpan and a broom and swept up.
You sewed up soldiers under fire.
Я просто шел за ними.
С совком и метлой и подметал.
Ты зашивал солдат под огнем.
Скопировать
Then we can see about fixing the damn ship again.
I'll go get the dustpan and brush.
Fully fixed!
Потом нам надо снова починить чёртов корабль.
Пойду найду совок и веник.
Полность отремонтирован!
Скопировать
No, no it's fine, stay where you are...
Dustpan and brush, dustpan and brush.
Are you serious? That's Laurel and Hardy!
Ты в безопасности.
Все в безопасности.
Подтверди.
Скопировать
Why not steal fertilizer from rats with wings?
You see a shovel or a dustpan?
Mmm,found a scraper.Looks used.
Почему не украсть удобрение у крылатых крыс?
Видишь совок или лопатку?
Ммм, я нашла скребок. Им явно пользовались.
Скопировать
- Who'd want to sleep with a broom?
- A dustpan.
A dustpan indeed, yes.
- Кто бы захотел спать с метлой?
- Совок.
Совок, действительно.
Скопировать
Hello?
-The broom and dustpan?
-Just a second.
Алло? Да?
- Веник и совок?
- Минуту.
Скопировать
You better.
I don't want to have to take you out of here in a dustpan.
Nice.
Вам лучше знать.
Я не хочу забрать вас отсюда в совке для мусора.
Прекрасно.
Скопировать
- A dustpan.
A dustpan indeed, yes.
And where would one find a maritally unfettered dustpan?
- Совок.
Совок, действительно.
Но где найти этот не связанный узами брака совок?
Скопировать
A dustpan indeed, yes.
And where would one find a maritally unfettered dustpan?
Um... Well, my husband found me at evening classes.
Совок, действительно.
Но где найти этот не связанный узами брака совок?
Эм... ну, мой муж нашел меня в вечерней школе.
Скопировать
GaiI' are you all right?
Get me a dustpan and brush.
I think you were set up.
Гейл, ты в порядке?
Найди мне веник и совок.
Я думаю, вас подставили.
Скопировать
They get on top of the booze, fellas, it's all flags and hallelujah.
And anybody who didn't sign on, he'll be lucky to work the boards with a broom and a dustpan.
Damien?
Они на самом верху всей этой бузы, други мои, машите флагами и кричите: "Аллилуйя".
А тот,кто не подпишется за них, скоро будет рад и тому, что ему позволили пользоваться метлой да совочком.
Дэмиен?
Скопировать
HMG won't wear another scandal.
We're still going round with a dustpan and brush after Cliveden.
This is a murder enquiry.
Правление Её Величества не вынесет нового скандала.
Мы всё ещё носимся с совком и веником после борделя в Кливдене.
- Это расследование убийства.
Скопировать
Everyone's entitled to one true love.
There's a broom and a dustpan in the cleaning closet, Nanny McPhee.
We got to get rid of those coffins.
Всем положена одна истинная любовь.
В кладовке метла и совок, моя ужасная няня.
Избавимся от тех гробов.
Скопировать
(whimpers)
Hey, I'll go get a dust pan.
Leave it alone. You want to talk about it, sis? No, I do not.
- Куки, хоть выслушай, прежде чем говорить нет.
- Я уже сказала.
Видишь ли, мы уже продали билеты в Рокстеди-Парк.
Скопировать
Where do you want to begin?
Dustpan...
Spoon...
С чего начнём?
Совок...
Ложка...
Скопировать
Wait, babe, where you going?
To get a broom and dustpan.
- Erika: Who is it?
Детка, куда ты?
За веником и совком.
– Кто это?
Скопировать
What happened?
Dustpan!
Suzuki!
Что такое?
Совок!
Сузуки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dustpan (дастпан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dustpan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дастпан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение