Перевод "early access" на русский
Произношение early access (орли аксэс) :
ˈɜːlɪ ˈaksɛs
орли аксэс транскрипция – 32 результата перевода
It's not a particularly exalted post.
But it does come with one interesting perk-- the chairman, he's one of a handful of people who has early
As I'm sure you're aware.
Не особо высокая должность.
Но она дает одно интересное преимущество-- председатель, он один из немногих людей, у которых есть ранний доступ к ежемесячным отчетам о работе Министерства.
Я уверен, Вы в курсе.
Скопировать
The Huntington trust was set up so Oliver would only get payments every five years, rather than all the money at once.
And, uh, over the years, Oliver's come to me with many... mmm, interesting stories, trying to get early
We've got William Reed's body in the morgue, Mr. Lanier.
Траст Хантингтона был открыт так, что Оливер получал бы платежи каждые пять лет, а не все деньги разом.
И год за годом Оливер приходит ко мне со множеством интересных историй, пытаясь пораньше получить доступ к деньгам.
Мистер Ланье, у нас в морге тело Уильяма Рида.
Скопировать
Unfortunately, it's a risk we're going to have to take.
This early in an investigation, it's all about leverage, and you have the right to remain silent, so
They want more, we want less, so we're the gatekeepers to you. Yep.
А мой приход сюда разве не будет неверно истолкован. К несчастью, на этот риск нам приходится идти.
В самом начале расследования всё имеет огромное значение. И поскольку у вас есть право хранить молчание, то нашим рычагом воздействия является то, сколько пространства для действия мы дадим полиции.
Они хотят больше, а мы хотим меньше, так что мы - вратари перед вами.
Скопировать
I'd appreciate that.
Tomorrow, we have early and late games, so the players need access to their lockers.
Well, we only need access to one locker right now, and that's Lori's.
Я это ценю.
Завтра у нас ранние и поздние игры, поэтому игрокам нужен доступ к шкафчикам.
Сейчас нам нужен доступ всего к одному шкафчику, Лориному.
Скопировать
I haven't been under a rock, Ryan.
Your company grew exponentially in the early years easy, but now you want to get to the next level, and
gives you a lot of options.
Я не вчера родился, Райан.
Твоя компания расширяется как на дрожжах, и ты хочешь перейти на следующий уровень, тебе нужны прочные связи, больше доступа.
И парень с моим опытом и связями предоставит тебе такую возможность.
Скопировать
It's not a particularly exalted post.
But it does come with one interesting perk-- the chairman, he's one of a handful of people who has early
As I'm sure you're aware.
Не особо высокая должность.
Но она дает одно интересное преимущество-- председатель, он один из немногих людей, у которых есть ранний доступ к ежемесячным отчетам о работе Министерства.
Я уверен, Вы в курсе.
Скопировать
I'll take out the diaper pail.
The initial aim of the programme is to expand access to early screening through a systematic outreach
To...
- Я вынесу ведро с подгузниками.
Первоначальная цель программы - расширить доступ к ранней диагностике с помощью систематической разъяснительной работы среди врачей и...
И...
Скопировать
The Huntington trust was set up so Oliver would only get payments every five years, rather than all the money at once.
And, uh, over the years, Oliver's come to me with many... mmm, interesting stories, trying to get early
We've got William Reed's body in the morgue, Mr. Lanier.
Траст Хантингтона был открыт так, что Оливер получал бы платежи каждые пять лет, а не все деньги разом.
И год за годом Оливер приходит ко мне со множеством интересных историй, пытаясь пораньше получить доступ к деньгам.
Мистер Ланье, у нас в морге тело Уильяма Рида.
Скопировать
But it's a service dog.
It gets you VIP access to places you wouldn't normally get to go to, like early entrance to the Barney's
Keep talking.
Но это служебная собака.
Это дает тебе VIP-доступ в места, куда тебе, обычно, не попасть, типа раннее посещение магазина Барни.
Продолжай.
Скопировать
Now you may stay here and enjoy life
It's yet too early to laugh at me
Don't think I'm easy to deal with
Теперь ты можешь остаться здесь и наслаждаться жизнью
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Не думай, что я так лего сдамся
Скопировать
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
So early?
Show him in, Marcel.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Скопировать
Thank you very much.
Look, it's early. Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Скопировать
Sorry.
Where exactly were you in the early part of the 16th century?
I don't know, but that's not how I was dressed.
Извините.
Припомните все-таки, где вы были в начале ХVI века.
Где не знаю, но я была в другом туалете. Да?
Скопировать
A proletarian throughout the Extension of the word and further, artist emeritus famous inventor, patriots paradigm
from early childhood, proved an irresistible inclination the art of sculpture
Piece of clay or iron fell in his hands, was transformed into dove of peace, defeated Eagle by the working force, a monument to creative work
Он был пролетарий в полном смысле слова! Великий новатор! Мастер своего дела!
С детства наш Пако проявлял склонность к благородному искусству ваяния.
Простой кусок глины в его руках превращался в голубя мира! В стервятника сраженного рабочим классом! В памятник созидательному труду!
Скопировать
- Why not?
- It's too early!
Mr foreigner!
- Почему нельзя?
- Слишком рано!
Господин иностранец!
Скопировать
I didn't notice.
The "Early giants from St Petersburg" don't wait.
Today, they'll have to.
Я и не заметил.
Скороспелые гигантские из Санкт-Петербурга не могут ждать, Александр.
Сегодня они меня подождут.
Скопировать
Where, underneath the grove of sycamore
So early walking did I see your son.
Towards him I made;
И вот, в тенистой роще сикомор
Увидел сына вашего, синьора.
Пошел к нему я.
Скопировать
Younger than she are happy mothers made.
And too soon marred are those so early made.
The earth hath swallowed all my hopes but she,
Я знал куда моложе матерей.
Такие-то и старятся скорей.
Земля мои надежды поглотила,
Скопировать
- How's Sérizy?
- Too early to say.
His wife's in the waiting room.
- Как Серизи?
- Пока трудно сказать.
Его жена ждет в приемной.
Скопировать
How is he?
It's too early to say, but he'll live, so try to relax.
- Can I see him?
Как он?
Пока ничего не могу сказать. Hо жить будет, успокойтесь!
- Могу я его видеть?
Скопировать
You can't go.
It's early.
I know, but I have a 10:00 dentist appointment at 9:00, and it's been a very long evening, and I don't know what I'm saying.
- Мама, ты не можешь уйти.
- Знаю, милая.
Но в десять утра я должна быть у дантиста. Это был очень длинный вечер, и я не понимаю, что говорю. - Мама.
Скопировать
I'm coming down with a cold.
That's why I'm home early. I thought I'd take aspirins and get right into the sofa.
I'm sure you can find someplace. You can stay at your club.
Я рано ушел с работы.
Хочу принять аспирин и немного полежать.
Ты найдешь, где жить.
Скопировать
No, I can't talk on the phone.
It's too early.
I know, I'm sorry.
Нет, по телефону нельзя.
Еще рано?
Я понимаю, извини.
Скопировать
The monastic feel of my room helped.
First, I'd get up early.
I'd always backed into the dawn after having stayed up all night.
Монашеский вид моей комнаты меня устраивал.
Во-первых, вставать рано.
Я видел рассвет, только если мне не спалось.
Скопировать
But I wasn't ready to tolerate another, especially not one of Rodolphe's pathetic little protégées.
The world belongs to those who get up early.
I intend to swim every morning at sunrise.
Но вынести присутствие ещё одной из убогих протеже моего друга Родольфо было невмоготу.
Кто рано встает, тому Бог дает.
Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
Скопировать
You were making nothing else, but mistakes during first 3 days of our trip.
You are sabotaging our communal early morning exercises!
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
За три дня рейса только и делаете, что ошибочки.
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
- Потому что коллеги хотят выспаться.
Скопировать
It is you I take lightly.
I am going to report fully, to the proper authorities, that you have given free and complete access to
That's a very serious charge.
Это к вам я отношусь несерьезно.
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
Это очень серьезное обвинение.
Скопировать
Good morning.
Well, everyone is up bright and early.
And the last two strangers are not missing after all.
Доброе утро.
Оно очень яркое и раннее.
И последние два незнакомца не пропали в конце концов.
Скопировать
They made the appointment for ten.
Why have we come early?
The early bird catches the worm, Jamie.
Но они назначили встречу для десять.
Почему мы приехали так рано?
Ранняя пташка больше корма клюет, Джейми.
Скопировать
Why have we come early?
The early bird catches the worm, Jamie.
Do be quiet, there's a good chap.
Почему мы приехали так рано?
Ранняя пташка больше корма клюет, Джейми.
Теперь, действительно тише.
Скопировать
You will know the secret.
But it's a bit too early.
- Aren't you happy here with me?
Мои мысли вас не касаются.
Вы узнаете секрет.
Но сейчас рано говорить о нем. Вам со мной плохо?
Скопировать
They don't believe me.
You know I never had access to the vital stuff.
Yes. At the hospital, when they see I'm telling the truth, it'll be too late.
Ирония в том, что они мне не поверили.
Ты же знаешь, я никогда не имел доступа к жизненно-важным вещам. Да.
Они вернули меня в госпиталь, к тому времени, когда они поймут, что я говорю правду - будет слишком поздно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов early access (орли аксэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early access для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли аксэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
