Перевод "early access" на русский

English
Русский
0 / 30
earlyзаблаговременно рано ранний скороспелый
accessдоступность доступный доступ достижимый досягаемый
Произношение early access (орли аксэс) :
ˈɜːlɪ ˈaksɛs

орли аксэс транскрипция – 32 результата перевода

It's not a particularly exalted post.
But it does come with one interesting perk-- the chairman, he's one of a handful of people who has early
As I'm sure you're aware.
Не особо высокая должность.
Но она дает одно интересное преимущество-- председатель, он один из немногих людей, у которых есть ранний доступ к ежемесячным отчетам о работе Министерства.
Я уверен, Вы в курсе.
Скопировать
The Huntington trust was set up so Oliver would only get payments every five years, rather than all the money at once.
And, uh, over the years, Oliver's come to me with many... mmm, interesting stories, trying to get early
We've got William Reed's body in the morgue, Mr. Lanier.
Траст Хантингтона был открыт так, что Оливер получал бы платежи каждые пять лет, а не все деньги разом.
И год за годом Оливер приходит ко мне со множеством интересных историй, пытаясь пораньше получить доступ к деньгам.
Мистер Ланье, у нас в морге тело Уильяма Рида.
Скопировать
I'll take out the diaper pail.
The initial aim of the programme is to expand access to early screening through a systematic outreach
To...
- Я вынесу ведро с подгузниками.
Первоначальная цель программы - расширить доступ к ранней диагностике с помощью систематической разъяснительной работы среди врачей и...
И...
Скопировать
I haven't been under a rock, Ryan.
Your company grew exponentially in the early years easy, but now you want to get to the next level, and
gives you a lot of options.
Я не вчера родился, Райан.
Твоя компания расширяется как на дрожжах, и ты хочешь перейти на следующий уровень, тебе нужны прочные связи, больше доступа.
И парень с моим опытом и связями предоставит тебе такую возможность.
Скопировать
It's not a particularly exalted post.
But it does come with one interesting perk-- the chairman, he's one of a handful of people who has early
As I'm sure you're aware.
Не особо высокая должность.
Но она дает одно интересное преимущество-- председатель, он один из немногих людей, у которых есть ранний доступ к ежемесячным отчетам о работе Министерства.
Я уверен, Вы в курсе.
Скопировать
I'd appreciate that.
Tomorrow, we have early and late games, so the players need access to their lockers.
Well, we only need access to one locker right now, and that's Lori's.
Я это ценю.
Завтра у нас ранние и поздние игры, поэтому игрокам нужен доступ к шкафчикам.
Сейчас нам нужен доступ всего к одному шкафчику, Лориному.
Скопировать
Unfortunately, it's a risk we're going to have to take.
This early in an investigation, it's all about leverage, and you have the right to remain silent, so
They want more, we want less, so we're the gatekeepers to you. Yep.
А мой приход сюда разве не будет неверно истолкован. К несчастью, на этот риск нам приходится идти.
В самом начале расследования всё имеет огромное значение. И поскольку у вас есть право хранить молчание, то нашим рычагом воздействия является то, сколько пространства для действия мы дадим полиции.
Они хотят больше, а мы хотим меньше, так что мы - вратари перед вами.
Скопировать
The Huntington trust was set up so Oliver would only get payments every five years, rather than all the money at once.
And, uh, over the years, Oliver's come to me with many... mmm, interesting stories, trying to get early
We've got William Reed's body in the morgue, Mr. Lanier.
Траст Хантингтона был открыт так, что Оливер получал бы платежи каждые пять лет, а не все деньги разом.
И год за годом Оливер приходит ко мне со множеством интересных историй, пытаясь пораньше получить доступ к деньгам.
Мистер Ланье, у нас в морге тело Уильяма Рида.
Скопировать
But it's a service dog.
It gets you VIP access to places you wouldn't normally get to go to, like early entrance to the Barney's
Keep talking.
Но это служебная собака.
Это дает тебе VIP-доступ в места, куда тебе, обычно, не попасть, типа раннее посещение магазина Барни.
Продолжай.
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
In sheets free of wear and tear
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
На новых простынях
Скопировать
I'll make us some coffee.
Why get up so early?
To go to school.
Я сделаю нам кофе.
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Скопировать
The bastards.
It's too early for their crap.
My name's Erwann.
Ублюдки.
Слишком рано для этой ерунды.
Меня зовут Эрван.
Скопировать
I know of some new heresies that have sprung up here and there, certainly.
aside their vain pomp and ceremony, and start living according to the precepts of the gospels and the early
I am well aware that your majesty is in the midst of an argument with his holiness.
Да, я слышал, везде появляются новые ереси.
Если бы папа и кардиналы захотели избавиться от своей пустой помпезности и церемоний, и начали жить согласно предписаниям евангелий и первых отцов церкви.
Я знаю, что ваше величество имеет разногласия с его святейшеством.
Скопировать
isn't important.
I guess school's out early today.
You don't have to stay if you don't want to.
он уже не важен.
Я думаю, что сегодня открывать школу еще рано.
Ты можешь уйти если хочешь.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
It depends on which autoimmune it is.
With early detection, most are manageable.
How long will the testing take?
Зависит от того, какая именно болезнь.
При раннем обнаружении они поддаются лечению.
Сколько времени займут тесты?
Скопировать
Of course he knew better.
He's having an early midlife crisis.
He's gonna kill us all.
Конечно, он не так глуп.
У него кризис среднего возраста.
Он собирался убить нас всех.
Скопировать
heading home.
Heading home early.
Maybe you have changed.
Иду домой.
Рано иду домой.
Может быть, ты изменился.
Скопировать
No fetus, no sack, nothing.
But it's too early.
It's tiny.
Ни плода, ни оболочки, ничего.
Но еще рано.
Он еще крохотный.
Скопировать
Don't you want to celebrate?
It's far too early for that.
The bishops are not really defeated.
Не хочешь отпраздновать?
Для этого слишком рано.
Епископы еще на самом деле не повержены.
Скопировать
Tempting.
But I have an early class.
- Right-o.
Соблазнительно.
Но у меня занятия утром.
- Верно.
Скопировать
You boys ready to order?
But why'd you have to pick me up so early today from school?
Today's a special day.
Готовы заказывать, ребята?
А зачем ты меня так рано забрала из школы?
Потому что сегодня особый день.
Скопировать
You can stay up as late as you want, champ.
Tomorrow, you are going to have an early night.
Yep. [chuckles]
Сегодня смотри сколько хочешь.
А завтра ляжешь по-раньше.
Ага.
Скопировать
Unfortunately,none of them are you.
Taking off early?
Rough day.
К сожалению, ты не одно из них.
Рано заканчиваешь?
Тяжелый день.
Скопировать
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Скопировать
You're being silly...
Come home early!
You're expecting a baby?
Глупый...
Возвращайся скорее домой!
Вы ждёте ребёнка?
Скопировать
I have a ton of reading to catch up on.
So I thought I'd get an early start. - Cool.
- You doing some work?
Мне надо еще много чего прочесть чтобы наверстать упущенное.
Я подумала что лучше начать по-раньше.
- Классно. - Ты собираешься на работу?
Скопировать
So I should get going.
I got to get up early and open the diner.
Are you sure you don't wanna stay for dessert?
Итак мне пора идти.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
Уверен, что не хочешь остаться на десерт? Домашний персиковый пирог.
Скопировать
Well...
He thought it was too early for her to move out.
She was upset with him.
- Ну...
Он считал, что слишком рано - жить отдельно.
Она была расстроена из-за этого.
Скопировать
- And?
- Did anyone leave early?
- The car was driven back here.
- К чему вы клоните?
- Кто-нибудь ушел раньше?
- Машину пригнали сюда и..
Скопировать
I see... it'll be lonely around here without you.
"I'm actually writing this letter on the train because practice has been starting really early lately
"I had my hair cut the other day."
Мне тебя будет не хватать.
Школьный кружок теперь собирается рано утром, поэтому письмо я пишу в поезде.
Я недавно подстриглась.
Скопировать
That's exactly what we want him to do.
You're up early!
What's happening?
Нaм именнo этo oт негo и нужнo.
Рано ты проснулась!
Как дела?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов early access (орли аксэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early access для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли аксэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение