Перевод "early in the mornings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение early in the mornings (орли инзе монинз) :
ˈɜːlɪ ɪnðə mˈɔːnɪŋz

орли инзе монинз транскрипция – 31 результат перевода

I'll take him in myself.
I saw it when Cordelia drove off early in the mornings for Mass.
Now Brideshead, in his own way had planted the problem down before us.
Об этом я позабочусь.
Хотя вслух ничего не произносилось, я чувствовал, что эта проблема постоянно присутствует и растёт с каждой неделей болезни лорда Марчмейна, я сознавал это, когда Корделия уезжала по утрам к ранней обедне, и потом, когда вместе с ней стала ездить Кара.
И вот теперь Брайдсхед на свой неуклюжий, беспощадный лад высказал всё прямо.
Скопировать
I'll take him in myself.
Although none of us had spoken of it I felt the question ever present through the weeks of Lord Marchmain's
Now Brideshead, in his own way had planted the problem down before us.
Об этом я позабочусь.
Хотя вслух ничего не произносилось, я чувствовал, что эта проблема постоянно присутствует и растёт с каждой неделей болезни лорда Марчмейна, я сознавал это, когда Корделия уезжала по утрам к ранней обедне, и потом, когда вместе с ней стала ездить Кара.
И вот теперь Брайдсхед на свой неуклюжий, беспощадный лад высказал всё прямо.
Скопировать
Oh! You're a hunter, I see.
Spend your early mornings out in the blinds like Clarky and me?
Huh?
Я вижу, вы охотник.
Проводите все утро в засаде как Кларки и я?
А?
Скопировать
I'm not going to lie.
I mean, you have to be up with me in the mornings, very early sometimes.
You're not going to sleep a lot, you're going to be running errands nonstop.
Врать не буду.
Тебе придется начинать с самого утра, иногда очень рано.
Спать будешь немного, будешь бегать по поручениям без остановки.
Скопировать
Come here, listen up.
You got to go to bed early tonight 'cause we're gonna prime that car in the morning.
Can I paint it?
Иди сюда, послушай.
Ложись сегодня пораньше, потому что с утра начнём с той машиной.
Буду красить?
Скопировать
"Hector does go rug" is an anagram for Dr Greg House.
That's how early in the marriage I resented you.
Wow.
"Гектор нагадил" - это анаграмма для словосочетания "доктор Грег Хаус".
Уже тогда я невзлюбила тебя.
Вау.
Скопировать
General Tsao's Chicken.
And a lot of Aunt Jemima's Frozen Sausage Biscuits in the mornings.
I believe I detect some cabbage as well?
Цыплёнок генерала Цао.
И много чёрти-какого дерьма от тётушки Джемайм по утрам.
- Я полагаю, что я нашёл немного капусты также?
Скопировать
When?
Early in the case.
By Umebayashi?
Когда?
Раньше, по этому делу.
Умебаяши?
Скопировать
You will be shown to your room.
You will begin your duties in the mornings, after prayers.
I shall say my prayers alone.
Вам покажут вашу комнату
Вы можете начать свои обязанности с утра, после молитвы
Я буду молится в одиночестве
Скопировать
I'll do one.
In early spring the fern blossom shoots up like a hand right smack in the middle of the mountainside
Oh me, oh my!
А теперь я!
Ранней весною Цветок папоротника, взметнулся, подобно руке прямо посередине горного склона
Эх ма!
Скопировать
Too much informations, huh?
Tell you what, I'm gonna let you hang out with nurse "Early 90s catchphrases" here, while your parents
We will be back.
Слишком Много Информации, а?
Ладно, оставляю тебя пока с нашим знатоком бородатых афоризмов, пока пока я с твоими родителями выйду в коридор и немного пообщаюсь.
Мы скоро вернемся.
Скопировать
- I mean the camp.
Because I am unwell in the mornings?
Would it be easier for you?
Я имел ввиду, может стоит покинуть лагерь.
Из-за того, что мне по утрам нездоровится?
Вам бы стало от этого легче?
Скопировать
That's enough.
I have to get up early in the morning.
Here.
Этого будет достаточно.
Мне утром рано вставать.
Держи.
Скопировать
I'm glad you came.
There's a part of my book I wrote early in the semester.
It was a small thing, but it sparked something. And I thought no one does that anymore.
Я рад, что вы пришли.
В моей книге есть часть, которую я на- писал после занятия в начале семестра, вы сделали комментарий в аудитории об асексуальности положительных персонажей в кино.
Это была мелочь, которую я запомнил, но она зажгла кое-что, и я думал, что никто это больше не делает.
Скопировать
She hates this room.
You see, Early the people you're planning to sell her to cut up her brain in a lab like this.
Tortured her.
Она ненавидит эту комнату.
Понимаешь, Эрли те, кому ты ее продаешь, будут резать ее мозг в такой же.
Они ее пытали.
Скопировать
FORGET MY MOM.
THE EARLY-BIRD SPECIAL WAS HATCHED IN HER HONOUR.
WHAT ABOUT YOUR FOLKS?
- Про мою маму забудь.
Она, того и гляди, Нобелевскую премию получит за умение экономить.
А твоя семья?
Скопировать
So, who's No-Heart Anthony?
No-Heart ran drugs in the homes in the early '90s.
So, a couple years back, I don't know why... he finds himself in Randallstown, tryin' to take off a jewelry store.
Так кто такой Бессердечный Энтони?
Бессердечный торговал наркотиками в Хоумс в начале девяностых.
И вот, пару лет назад, не знаю, почему... он объявляется в Рэндэлстаун, пытается ограбить ювелирный магазин.
Скопировать
Nowhere is this axiom of design more readily apparent... than on board the world-famous Battlestar Galactica.
This ship, the last of her kind still in service, was constructed over 50 years ago during the early
Originally there were 1 2 Battlestars, each representing one of Kobol's 1 2 colonies.
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Этот корабль единственный из всех подобных, всё ещё находится в эксплуатации. Он был построен более 50 лет назад в самом начале войны с Сайлонами.
Первоначально было 12 Крейсеров, каждый представлял одну из 12 колоний Кобола.
Скопировать
This is wrong..
"If I can force the flowers to bloom early in spring, I can force you..."
Please...
Так нельзя.
Если я могу заставить цветы появляться ранней весной, то и тебя заставлю.
Прошу Вас.
Скопировать
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
К моему должностному расписанию добавлялись еще 15 пунктов: рано приходить и поздно уходить, открывать и закрывать помещение, проверять поступление денег и их выдачу по каждой кассе.
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Скопировать
No, I've just finished.
I practice in the mornings.
The organist is expecting:
Нет, я уже закончил.
Я всегда занимаюсь по утрам.
Заменяю органистку.
Скопировать
Yes.
The scrolls tell us a 13th tribe left Kobol in the Early Days.
They traveled far and made their home upon a planet called Earth, which circled a distant and unknown star.
Да.
В писании сказано про нас, появится 13-е племя, поклоняющееся Коболу и святым дням.
Они прибудут из далека и это будет их дом и планета будет называться Земля. врощающейся вокруг далёкой и неизвестной звезды.
Скопировать
"Now she'd have to sink or swim, and sincerity be brought to bear."
While Grace addressed the silent congregation in the mission house on Elm Street the first of the early
The snowflakes dusted down over the old buildings as if this were just any old town.
теперь всё зависело только от неё и от её искренности.
Пока Грэйс обращалась к умолкшей пастве в молельном доме на улице Вязов, город накрыла первая осенняя снежная буря.
Снежники сыпались на старые здания, словно это был обычный старый городок.
Скопировать
Maybe some girl?
There were a lot of them in the early days.
It's hardly likely that Mr. Kane could have met someone casually and then 50 years later, on his deathbed...
- Про розовый бутон. - Может это... девушка.
Их было много в юности.
Не верится, познакомившись с какой-то девушкой, через 50 лет...
Скопировать
Paper! Read all about it!
Read all about it in the early morning Chronicle. The mystery of the lady that vanished in Brooklyn.
Read all about it in the early morning Chronicle.
Покупайте специальный выпуск.
Читайте подробности о том, что утром писала "Кроникл".
Читайте все о тайне женщины, которая пропала в Бруклине.
Скопировать
Marines have fought through every generation, in every land and every clime where Americans have been called upon to uphold their country's honor.
dedicated, but more particularly, to that immortal band of leathernecks who, when trapped on Wake Island in
and asked what they wanted, impudently and gloriously replied, "Send us more Japs."
Морские пехотинцы сражались везде и всегда там, куда Америка призывала их, чтобы защитить честь своей страны.
Именно этим людям, всем морским пехотинцам мира, как в прошлом, так и в настоящем, посвящен настоящий фильм, и особенно тем "медноголовым", "кожаным затылкам", которые, сидя на острове Уэйк и не участвуя пока в боях, кричат бесстрашно и грозно:
"Присылайте против нас БОЛЬШЕ япошек!"
Скопировать
GOOD MORNING, SUSAN.
YOU WILL PARDON MY INTRUSION SO EARLY IN THE DAY, BUT, UH, BEING AWARE OF MISS LIVVIE'S EXTREME POPULARITY
OH.
с добрым утром, Сьюзан.
Ты простишь мое столь раннее вторжение, но, э, будучи наслышанной о чрезвычайной популярности мисс Ливви, я решила навестить ее прежде, чем она уедет.
О.
Скопировать
I'll tell you everything I know.
I heard it first from Ester when she came in early this morning and I telephoned the Gazette and confirmed
Cassie was poisoned. Quite a bit later, Dr. Tower shot himself.
Я расскажу все, что сам знаю.
Я услышал об этом по радио рано утром, позвонил в газету, там подтвердили.
Доктор Тауэр отравил Кэсси, а потом застрелился.
Скопировать
Senora, you're being conned.
In the early afternoon.
That man has no right to this house.
Сеньора, они вас обманывают.
Рано утром.
Этот человек не имеет никакого права на дом.
Скопировать
War is always a good thing.
The smell of burned meat early in the morning!
Relax, where is your sense of humor go?
Это твои "хорошие новости"?
Янив, принеси мне ещё суши. Что? Плохо?
Ах, как я люблю запах жаренного мяса с утра!
Скопировать
I couldn't wash the hencoop today.
"l don't feel like going even to the loo so early in the morning," how does he expect me wash the coop
Tell me this.
Я не почистил курятник.
Мне так рано даже в туалет неохота вставать, а он хочет, чтоб я убирал курятник!
Ты вот скажи мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов early in the mornings (орли инзе монинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы early in the mornings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орли инзе монинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение