Перевод "easy mark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение easy mark (изи мак) :
ˈiːzi mˈɑːk

изи мак транскрипция – 30 результатов перевода

I'll admit it-- you had me fooled.
I thought you were just another easy mark but you saw right through my little scam and taught me a thing
I guess I've gotten lazy.
Признаю - ты одурачил меня.
Я думал, что ты - очередная лёгкая добыча, но ты разглядел мою небольшую аферу и преподал мне пару уроков о ведении дел в Гамма квадранте.
Думаю, я обленился.
Скопировать
No!
You won't find Earth people the easy mark you imagine.
This sonic transducer it is some kind of audio-vibratory, physiomolecular transport device?
Нет!
Земляне - не такая уж и наивная мишень, как тебе кажется.
Этот звуковой генератор - это какой-то звуковой вибратор, который переносит физическую материю?
Скопировать
What do you think?
If he was moving his way up the food chain... from peeping Tom to rapist, she would have been an easy
On the other hand, if his blood test comes back negative... we're back to square one.
- И что ты думаешь?
- Если он стал подниматься по пищевой цепочке вверх... от Тома-соглядатая к насильнику, то мы это легко выясним.
- С другой стороны, если его анализ крови вернется отрицательным... - ... мы вернемся к тому, с чего начали.
Скопировать
He's worth a hell of a lot more than we got out of him the first time.
And he's such an easy mark, devoted as he is to you.
Bound together as you are by mutual crimes and various misdemeanors.
Мы могли бы уже давно ограбить его.
Он легкая добыча для нас.
Нас связывают общие преступления и аферы.
Скопировать
You know, he hasn't even done his rounds in a week.
He's startin' to look like an easy mark. I told him,
"if someone owes you money, even if you gotta crawl, you get it."
Он долю не собирал уже неделю.
Начинает выглядеть, как легкая добыча.
Я ему сказал : " Если тебе должиы денег, надо забирать, даже если придется ползти".
Скопировать
But then, as I listened, I realized this man wasn't voicing his politics.
He was exploiting an easy mark.
He dressed this bookshop up as something he knew it wasn't, and then launched a battle cry.
Но потом, когда я слушала, я поняла, что этот человек не озвучивал свои убеждения.
Он эксплуатировал доступный ярлык.
Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич.
Скопировать
Get out there and find Yugo.
Hey, it's not my fault if someone's an easy mark.
And you need the money so badly?
Галли ! Беги и найди Юго.
Что ? А ты, мать твою, кто такой ?
Значит, это ты лгал Юго. Ты имеешь в виду Залем?
Скопировать
Go peddle your wares with Botticelli.
He's an easy mark.
Interrogate the victim mentioned here, Captain.
Иди поторгуй с Боттичелли.
Его легче уговорить.
Опросите жертву, упомянутую здесь, капитан.
Скопировать
Go peddle your wares with Botticelli.
He's an easy mark.
Model? That boy's nothing but a hustler and an artless one at that.
Иди, поторгуй товар с Боттичелли.
Его легче уговорить.
Мальчишка ничто, кроме вора и бесхитростный.
Скопировать
Would you pick my pocket?
Do you look at me and see an easy mark?
I lost.
Собирались обчистить мои карманы?
- Смотрите на меня и видите легкую добычу?
- Я проиграл.
Скопировать
You know?
So I imagine that would make him an easy mark.
Look, I don't know where you're getting these ideas from, - but I... - Shh.
Ты знаешь?
Я думаю, это сделало его легкой добычей.
Послушай, я не знаю, откуда у тебя такие мысли, но я...
Скопировать
Why are you here?
Is she such an easy mark for you?
Why do you have to have everything your way, you sick bastard?
Зачем пришел?
Она такая легкая добыча для тебя?
больной придурок? !
Скопировать
Maybe one of his clients is on to his scam.
Hayden may have conned any number of people, and all it takes is one easy mark with ties to a gang or
If you and Ms. Shaw could visit some of his more irascible clients,
Может, один из его клиентов заметил подвох.
Хейден мог обмануть огромное количество людей, но ему нужен всего один клиент со связями в преступном мире. Не будем терять время.
Вы с мисс Шо должны посетить его самых вспыльчивых клиентов.
Скопировать
Maybe.
Or maybe she saw an easy mark to hit up for money.
You really think she's here to rip you off?
Возможно.
Или может, она нашла возможность получить легкие деньги.
Ты правда думаешь, что она хочет тебя разорить?
Скопировать
This way.
You know, when I first met you, I pegged you for an easy mark.
But now, between you and Flint, I'm not certain who I should be more afraid of.
Сюда.
Знаете, когда я впервый раз вас увидел, я предположил что легко полажу с вами.
Но теперь, между тобой и Флинтом, я даже не знаю кого я должен бояться больше всего.
Скопировать
Sweep up all the confetti, okay?
Okay, Gene, let's start with an easy mark.
Uh, there we go.
Уберёшь конфети, хорошо?
Итак, Джин, начнём с малого.
Поехали.
Скопировать
Shouldn't have put my faith in them.
Nah, nobody said it was going to be easy, Mark.
Just going to have to work with what we've been given.
Не стоило на них полагаться.
Нет, никто не говорил, что будет легко, Марк.
Просто придется работать с тем, что имеем.
Скопировать
Eddie's got a broken heart, and he's... he's not the best judge of character.
She probably saw an easy mark.
Well, that fits her pattern, but all the other men she went after were rich, and Eddie, no offense, es un muerto de hambre.
У Эдди разбито сердце, и он...он не лучшим образом может судить о характере человека.
Наверное, она почуяла легкую добычу.
Ну, это, конечно, в ее репертуаре, но все мужчины, которых она доставала были богаты, а Эдди, без обид, почти голодает.
Скопировать
Y'know, you'd have a lot more credibility if you had any credibility.
You're a easy mark.
- You're so goddamn self-righteous,
Знаешь, к тебе бы было куда больше доверия, если бы оно исходило и от тебя.
- Ты так убеждена в своей правоте, ты знаешь это?
Ты...
Скопировать
I met her six years ago.
She was an easy mark.
Sure she wasn't too easy?
Я встретила ее шесть лет назад.
Она была легкой добычей.
А не была ли она Слишком легкой?
Скопировать
That sounds like a dog.
Oh, you're such an easy mark.
You're such a child.
Где-то собаки!
Тебя так легко провести.
Как ребенок, ей-Богу.
Скопировать
There's no tourists around here.
When you're a runaway,you look for the easy mark.
- Let's try over here.
Вокруг никаких туристов.
Когда ты в бегах, ищешь добычу полегче.
- Поищем там.
Скопировать
To review, ian, roy, and sascha see theld lady.
She's an easy mark.
They bleed her dry.
Значит так, Йен, Рой и Саша видят старую леди.
Она - легкая цель.
Они вытягивают из нее все до цента.
Скопировать
I thought you said you hated con movies.
Oh, Castle, you are such an easy mark, aren't ya?
Hey, I got something.
Я думал, ты говорила, что ненавидишь фильм про мошенников.
Господи, Касл, ты такой простак.
Эй, у меня кое-что есть.
Скопировать
You thief!
You think we're an easy mark!
What's that look mean?
Воришка!
Ты что считаешь нас идиотами?
И что же означает этот взгляд?
Скопировать
I don't have any. I'm that good. What are yours?
I'm an easy mark for evil redheads.
trust me,you have other weaknesses.
я в порядке а твои?
я Марк и у меня их нет.
поверь мне, у тебя есть слабости.
Скопировать
You know what I mean.
Little dude like you, be an easy mark.
Oh, Jesus!
Ну ты понимаешь.
Такие как ты, легкая цель.
О, боже!
Скопировать
These charges are bullcaca.
Glen Sellards is an easy mark.
He takes care of a... a sick wife.
Эти обвинения - дерьмо.
Глен Селлардс - обычный человек.
Он заботится о больной жене.
Скопировать
Yes, well, you'd never know it by the way you shred Elaine Hammond.
Do you really hate her that much, or is she just an easy mark to get this?
What a spiteful thing to say.
Да, но ты стала ей, попутно разнеся в пух и прах Элейн Хэммонд.
Ты и правда так её ненавидишь, или она просто лёгкий путь заполучить вот это?
Сколько же злобы в твоих словах.
Скопировать
Try not to move.
Easy, Mark. It's okay.
Don't move.
Постарайся не двигаться.
Марк, успокойся.
Не двигайся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов easy mark (изи мак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы easy mark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изи мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение