Перевод "economically" на русский
Произношение economically (икеномикли) :
ˌiːkənˈɒmɪkli
икеномикли транскрипция – 30 результатов перевода
No one in Kansas City, Kansas, sets a better table than my dear wife Violet.
Jerry, I admit as one man to another, that economically, I haven't been of much value to you, but suppose
If talk was money, Doc, you'd be the best customer I got.
Никто в Канзасе не накрывает стол лучше, чем моя жена Виолетта.
Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но... может быть, ты мне нальёшь в кредит?
Если бы слова были деньгами, Док, вы были бы у меня лучшим клиентом.
Скопировать
You only make $25 a week.
It's economically impossible for you to have 12 children!
That's right.
У вас только $25 в неделю.
Это экономически невозможно для вас иметь 12 детей!
Верно.
Скопировать
But "strong leader" is down, "handling of economy," way down.
People don't feel safe with what's going on, don't feel economically secure.
Republicans are pounding us, and people don't think the president's leading.
Показатели по пункту "сильный лидер" упали, по пункту "контролирует экономическую ситуацию" тоже снизились.
Люди не чувствуют себя в безопасности из-за того, что происходит в мире, не чувствуют себя экономически защищенными.
Республиканцы каждый день наносят нам удары и люди не думают, что президент ведет их.
Скопировать
This isn't workin' out the way we figured.
I told you it was economically unsound.
You'll just have to advance Lord X another 500, when he comes back on Thursday.
Наша система не сработала. Твоя система.
Я предупреждал, что это экономически не выгодно.
Одолжите лорду Х ещё 500 франков, когда он придёт в следующий четверг.
Скопировать
Let's be honest and say you disapprove.
A woman doing a man's job is competitive, both sexually and economically.
You want to know why I'm here.
Скажите честно, что вы не одобряете.
Женщина, которая выполняет мужскую работу, становится конкурентом. Как в смысле разделения полов, так и в экономическом.
Вы хотите знать, почему я пришла?
Скопировать
Perhaps it'll last six months.
Economically impossible.
Have you any idea what a war costs?
Может, потребуется и полгода.
Невозможно по экономическим соображениям.
Ты представляешь, сколько стоит война?
Скопировать
It's flagrant vice and must be stamped out.
My dear boy, your thinking is not only fuzzy, it's economically unsound.
And I know what I'm talking about.
Это вопиющее нарушение нравов, и оно должно быть прекращено.
Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы.
Я знаю, о чём говорю.
Скопировать
a quarter-pound of meat, two loaves of bread, a pound of potatoes when available and two ounces of bacon.
been estimated that, even if there were no war, Britain would need from 11/2 to 4 years to recover economically
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
фунта картофеля, когда он доступен, и двух унций бекона.
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Скопировать
Not yet, later we'll see.
As long as I wouldn't have left this country and got the money from New York, we'll have to live as economically
It won't last very much longer, be confident.
Не сейчас, позже посмотрим.
До тех пор, пока я не смогу уехать отсюда и получить из Нью-Йорка деньги, мы должны жить предельно экономно.
Это не надолго, будь уверен.
Скопировать
No longer will I play the field.
. - The field stinks... both economically and socially, and I'm giving it up.
Miss GoIightIy, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission , and, if necessary, the Board of Health!
Я ухожу со сцены. - Поздравляю.
- Такая роль не выгодна... как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю...
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью- Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Скопировать
He's not asking us to do anything, he's asking us not to do anything.
We understand the problems of the country are good, economically or so.
We're gonna talk it over and we'll be in touch.
- Он не просит вас что-то делать. Он просит вас ничего не делать.
Мы понимаем проблему, нам все предельно ясно.
Но думаю, нам стоит быть на связи друг с другом.
Скопировать
Hey, Shooter, you forgot your nine iron.
A large and economically diverse crowd here at the Michelob Invitational.
It's the tour sensation, Happy Gilmore... who's attracting all types to this course.
Пошли. Эй, стрелок. Клюшку-то возьми.
Какой невероятный наплыв зрителей на сегодняшнем турнире.
Я думаю, их привлекает новая сенсация - счастливчик Гилмор. Он привлекает самых разных людей.
Скопировать
That way it is give and take.
Do I gain something economically if I sleep with you?
But I love you.
Это метод " Взять и отдать" .
Что я получу взамен того, что пересплю с тобой?
Но я люблю вас.
Скопировать
Emile Pouget, Sabotage
negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically
after the first attempt at worker subversion, it is now capitalist abundance which has failed.
Эмиль Пуже. "Саботаж".
Всё больше и больше фактов отрицания, протеста множится в наиболее экономически развитых странах, несмотря на то, что спектакль старательно пытается их скрыть или исказить. Однако по ним уже можно сделать вывод о начале новой эпохи:
после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.
Скопировать
Yeah, not- not in my department.
There's not a single department that couldn't be run more efficiently or economically.
I'm not even sure North Coast wouldn't be better off not carrying... an investigative division and just farming out each case privately.
Только не в моем отделе.
нет ни одного отдела, в котором не стоило бы... вести дела продуктивнее и экономичнее.
Я даже в Норд Косте не уверена... Да и вообще, по-моему, нам не нужен отдел сыщиков.
Скопировать
So, honey, have you thought any more about us having a baby?
You know, I think it's just so tough right now, economically and all...
Mmm-hmm. ...that I think maybe we should just wait and see if this job thing pays off.
Милый, ты уже подумал насчет ребенка?
Я думаю, не время, с деньгами и вообще...
Надо еще посмотреть, как пойдет с этой работой, верно?
Скопировать
Poor people used to live in slums.
Now the economically disadvantaged occupies substandard housing in the inner cities.
And they're broke.
Бедняки всегда жили в трущёбах!
А теперь они "Финансово-необеспеченные люди занимающие необустроенное жильё в старых районах города!"
И они разорены!
Скопировать
If we all thought that way, we'd end up in Brussels.
Why live in Iceland if it isn't economically viable?
What'll they do once they've chopped up their boats, and sold the village's quotas?
Если бы мы так поступали, мы бы закончили свои дни в Брюсселе.
Зачем жить в Исландии, если это экономически невыгодно?
Что они будут делать, когда сломают свои лодки и продадут квоты?
Скопировать
That's not the point.
Isn't a more economically stable Russia better for everyone?
We don't know who they'll sell the technology to.
Дело не в этом.
Разве не лучше будет для всех, если Россия станет экономически более стабильной?
Мы не знаем кому они продадут эту технологию.
Скопировать
And this vast range of new desires fitted perfectly with changes in industrial production.
Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.
The old restrictions of mass production disappeared, as did the worry that bedeviled corporate America ever since mass production had been invented.
И этот обширный круг новых желаний прекрасно соответствовал изменениям в промышленном производстве.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров.
Исчезло старое ограничение массового производства, как проблема, мучившая корпоративную Америку, постоянно с момента изобретения массового производства.
Скопировать
That's the benefits of slave labour!
-You've got bilders, sky-scrappers, that you dominate and control - economically and politically!
And tell me that it's not yours!
Вот наша выгода от рабского труда!
- У вас здания, небоскрёбы, вы господствуете и управляете экономически и политически!
И скажи мне что это не ваше!
Скопировать
Then we'll go. Baby, what if this place belongs to some kind of cult?
I read in Newsweek how economically depressed places... are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic
Order of the Solar Temple, Church of the Lamb of God, the Chijon family.
А если в этом доме живут сектанты?
Я читал в газете, что в экономически отсталых районах обоснуются всякие апокалиптические секты.
Орден Солнечного Храма, Джомбола, Церковь Божественного Тельца, семья ЧинДжон.
Скопировать
I care about the townspeople, and the people will not let you tear it down.
Alright, look, I understand that you have to make this make sense to you economically, I get that, but
I mean, why not build around the lighthouse, or actually incorporate it into the project that you're building?
Я забочусь о жителях нашего города, а они не позволят тебе снести маяк.
Послушай, понимаю, ты оправдываешь свой поступок экономическими причинами, но возможно, есть взаимовыгодное решение.
Например, почему бы тебе не строить вокруг маяка, или включить маяк в проект строительства?
Скопировать
That's not the right, um... I'm disappointed, um, because, you know, the water... It's, um... it's... actually, what I'd like to discuss is... we all know that natural gas... that it's... it's a growing...
uh, in our state... it's a... it's a big part of, um... economically, the way things are going.
And I'd like to say... to announce... in terms of, um...
Это не правильно, эм... я разочарован, эм, потому что, ну вы знаете, водо... это, эм... вообще-то, я хотел бы обсудить... мы все знаем что природный газ... это... это растущая...
индустрия у нас в штате... это.. это большая часть, того... куда движется экономика.
анонсировать... в терминах, эм...
Скопировать
So you support them...
economically.
Of course. All of them.
Так вы поддерживаете их?
Финансово...
Конечно, обоих.
Скопировать
Is that an actual problem?
Well, my first election, a targeted a group of economically downtrodden constituents were wrongly turned
Objection.
А это серьёзная проблема?
Ну, на моих первых выборах, определённая группа финансово-необеспеченных граждан был спроважена с выборного участка.
Возражаю.
Скопировать
You've solved the technical problems of those special effects.
It's economically reasonable.
But we don't get your director."
"Вы решили технические проблемы с этими спецэффектами."
"Это экономически оправдано."
"Но нас не устраивает ваш режиссер."
Скопировать
Well, it's odd.
Each of the victims, socio-economically, is lower to middle class.
It's doubtful there would have been much cash, and there have been no charge attempts on any of the credit cards.
Вот это странно.
Все жертвы в социально-экономическом плане принадлежат к низшему или среднему классам.
Вряд ли у них было много наличных, и ни одной из кредиток еще не пытались воспользоваться.
Скопировать
It does, Mr. President.
Economically...
Thank you all very much.
Имеет, господин Президент.
Фэн связан с Постоянным комитетом в Китае, а у нас сейчас напряженные отношения с Китаем.
Спасибо вам всем.
Скопировать
Belgium colonisation under King Leopold is probably the worst example ever of colonial rule.
The Republic is economically affiliated with South Africa as a member of the South African Development
I have a listing of each of the acronyms on a Power Point...
Бельгийская колонизация под правлением короля Леопольда является, возможно, худшим существующим примером колониального правления.
Республика экономически связана с Южной Африкой в качестве члена Сообщества Развития Юга Африки, сокращенно SADC (САДК).
У меня есть список всех акронимов в Power Point...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов economically (икеномикли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы economically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икеномикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение