Перевод "eight o'clock" на русский
Произношение eight o'clock (эйт оклок) :
ˈeɪt əklˈɒk
эйт оклок транскрипция – 30 результатов перевода
And... look real pretty.
Eight o'clock.
- Frankie?
И ты должна прекрасно выглядеть.
Восемь часов.
Фрэнки?
Скопировать
And the table isn't set.
Yet it's past eight o'clock.
Good evening, dear Alice.
И стол еще не накрыт.
А уже девятый час.
Добрый вечер, дорогая Алис.
Скопировать
The police rang me earlier, to confirm.
as you claim, because they've just received a video that quite clearly shows her alive and well, at eight
Mr and Mrs Whey Cheng were filming this little moment in the park, at 8.13 this morning.
Полиция уже позвонила мне, чтобы подтвердить.
Ланс не мог бы убить Элоди, как вы заявили, потому что они только что получили видео, на котором совершенно ясно видна она, живая и здоровая, в 8.00 сегодня утром.
Мистер и миссис Ченг снимали этот маленький фрагмент в парке, в 8.13 этим утром.
Скопировать
- Name for me, if you please, a day for this scéance.
Eight o'clock?
We'll have some food and drink, makea proper occasion--
Пожалуйста, укажите день сеанса.
Скажем, вечером в пятницу.
В 8 часов. По такому случаю мы устроим небольшой ужин.
Скопировать
To move around.
You say you were in Littlegreen House until eight o'clock?
Yes, you can never gat away from Minnie.
Для развлечения.
Вы говорите, что вчера были в Литтл Грин Хауз до 8 часов?
Да. От Минни никак не уйдешь.
Скопировать
This is it.
Eight o'clock.
We got here fast, didn't we?
Вот оно.
Восемь часов.
Как мы быстро добрались, да?
Скопировать
I told Jean-Claude to start my victory martini-shaking
- at precisely eight o'clock.
- Off we go then.
Кстати о кубках, я приказал Жан-Клоду начать взбалтывать мартини...
-...ровно в 8 часов.
- Тогда пошли!
Скопировать
Go!
Colonel, more hostiles, eight o'clock.
Casey!
Уходим !
Полковник, неприятель слева.
Кейси !
Скопировать
He ain't going to talk to you now.
Eight o'clock tomorrow morning.
That's it.
Сейчас он не хочет отвечать.
Завтра в 8 утра.
Всё.
Скопировать
You're early.
Eight o'clock, you said.
Where's the son in law?
Чего с утра пораньше?
Ты же сказал в 8.
Где мой зять?
Скопировать
How about tonight at my place?
Eight o'clock sounds great.
What would you do if you were me?
Может сегодня вечером у меня?
В 8 часов, отлично.
Ну так, а что бы ты сделал на моём месте?
Скопировать
You come here because somebody's leaning on you?
Eight o'clock a.m. you come here?
You know what this looks like?
Тебе жопу припекло, ты ко мне и приперся.
В восемь утра прибежал.
Знаешь, на что это похоже?
Скопировать
- I don't know.
I came to check the monitors, like I always do at eight o'clock.
Eight o'clock is my shift.
- Не знаю.
Я пришла, проверить показания, как я всегда делаю в восемь часов.
В восемь часов моя смена.
Скопировать
I came to check the monitors, like I always do at eight o'clock.
Eight o'clock is my shift.
I got here on time...
Я пришла, проверить показания, как я всегда делаю в восемь часов.
В восемь часов моя смена.
Я пришла сюда вовремя...
Скопировать
I'm... very tired.
I shall come each morning at eight o'clock, Colonel Fletcher.
I am grateful, my lord.
Я... очень устал.
Буду приходить каждое утро в восемь, полковник Флетчер.
Я признателен, милорд.
Скопировать
My dressmaker.
At eight o'clock on the night before Christmas Eve?
Why did Simeon ask you down here in the first place?
Своей портнихе.
В 8 часов накануне Сочельника?
Интересно, зачем Вас пригласил сюда старик Симеон?
Скопировать
And, uh...maybe...
Could you take the eight o'clock at all?
Right, I can take that as well.
Может быть...
Может, возьмете на себя восьмичасовую?
Ладно, проведу и ее тоже.
Скопировать
' One, two, three o'clock four o'clock rock ' - '
' Five, six, seven o'clock Eight o'clock rock '
' Rock, rock, rock, rock, rock Rock, rock, rock '
Один: два три часа - рок:
четыре часа - рок пять шесть: семь восемь часов - рок.
Рок, рок, рок, рок...
Скопировать
Don't forget:
Eight o'clock, Mandalay Lounge...
I'll be giving an illustrated lecture to prepare us for the architectural joys of Thailand a lot of wonderful slides.
Не забывайте:
Восемь часов, Зал Менделея...
Я дам иллюстрированную лекцию, чтобы подготовить нас к архитектурным радостям Таиланда много замечательных слайдов.
Скопировать
And Badajoz is as tight as Rymer's arse.
- Eight o'clock on the dot.
- I'm grateful.
А Бадахоз крепкий, как зад Раймера.
- Восемь часов ровно.
- Я признателен.
Скопировать
- What time was it you went out last night?
- Just after eight o'clock.
I went to the cinema in Oswestry.
В котором часу Вы ушли вчера вечером?
В начале девятого.
Я поехал в кино в Освестри.
Скопировать
Morning!
It's eight o'clock.
Wake up.
Доброе утро!
Уже 8 часов.
Пора вставать.
Скопировать
Oh, good Lord, no, no, no! Only if I get up early.
Sir Roderick was on his way to London at eight o'clock.
Really?
Только если рано встаю.
А сэр Родерик уехал сегодня в восемь часов в Лондон.
Неужели?
Скопировать
Five.
At eight o'clock I'll be twelve years old.
Damn.
Пять.
В восемь будет двенадцать.
Чё-о-о-орт.
Скопировать
After this, there's Vidor at the film library.
And tomorrow morning I have a meeting at eight o'clock.
I couldn't concentrate on the film. Because of Angela and the fans in the front row.
Ведь вечером в Синематеке фильм Видора.
А завтра в восемь утра у меня пресс-показ.
Я не мог сосредоточиться на фильме из-за Анжелы и фанатов в первом ряду.
Скопировать
I'll walk over to your house.
I'll be there at eight o'clock.
You better get out before someone sees us.
Я подойду к твоему дому.
Буду там в восемь. Хорошо?
Тебе лучше уйти, пока нас никто не увидел.
Скопировать
-Eight.
Eight o'clock.
-Goodbye.
- В восемь.
Восемь часов.
- До свидания.
Скопировать
We have a problem.
I'll call again at eight o'clock.
I want Yamashita to be there them.
У нас возникла проблема.
Я позвоню снова в восемь.
К этому времени Ямасита должен находиться у вас.
Скопировать
What time did you get there?
About eight o'clock.
Maybe a bit later.
- Во сколько вы туда приехали?
- Около восьми.
Может чуть позже.
Скопировать
Frankenstein, tell me how it feels when, at that electric instant, at 200 mph, life and death coexist at the moment of scoring.
If you stand in the middle of Route 66 tomorrow morning at eight o'clock, you can answer that question
What are you doing?
Франкенштейн, скажи, каково это мчаться со скоростью 200 миль в час. Жизнь и смерть, волнующие моменты получения очков.
Приходи на шоссе 66 завтра в 8 утра. И сможешь сама ответить на этот вопрос.
Что ты делаешь! ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eight o'clock (эйт оклок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eight o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйт оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
