Перевод "elderflower" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение elderflower (элдофлауо) :
ˈɛldəflˌaʊə

элдофлауо транскрипция – 17 результатов перевода

Just not used to the hard stuff, Greg, that's all.
-Elderflower wine?
-That's Melanie's gin.
Просто ты не привык к таким крепким напиткам, Грег.
- К вину из бузины?
- Это джин Мелани.
Скопировать
No.
Spirits of elderflower?
No.
Нет.
Настойка из бузины?
Нет.
Скопировать
- Oh, good heavens, surely not.
- Jane, have some of my elderflower wine.
- Oh, yes, thank you.
Только не это!
- Джейн, выпьешь немного моего вина из бузины.
- Да, да, спасибо.
Скопировать
It's, like, for everyone.
Everyone, elder flower gin spritzer.
I love elder flower.
Это как бы для всех.
Всем спритц из джина и бузины.
Я люблю бузину.
Скопировать
Oh, no, no, I don't wanna take your elder flower gin spritzer.
No, it's communal elder flower gin spritzer for the group.
It's, like, for everyone.
О, нет, нет, я не хочу пить твой джино-бузиновый спритц.
Нет, это общий обязательный джино-бузиновый спритц для группы.
Это как бы для всех.
Скопировать
Everyone, elder flower gin spritzer.
I love elder flower.
Well, if you feel the same way about gin and spritz,
Всем спритц из джина и бузины.
Я люблю бузину.
Отлично, если ты так же относишься к джину и спритцу,
Скопировать
Do you want...
I made some elder flower gin spritzer.
Oh, no, no, I don't wanna take your elder flower gin spritzer.
Если хочешь...
Я сделал спритц из бузины и джина.
О, нет, нет, я не хочу пить твой джино-бузиновый спритц.
Скопировать
I made some elder flower gin spritzer.
Oh, no, no, I don't wanna take your elder flower gin spritzer.
No, it's communal elder flower gin spritzer for the group.
Я сделал спритц из бузины и джина.
О, нет, нет, я не хочу пить твой джино-бузиновый спритц.
Нет, это общий обязательный джино-бузиновый спритц для группы.
Скопировать
I'm just wondering why you're opening champagne when neither of us drinks.
It's a fizzy elderflower cordial.
Oh.
Я просто удивляюсь, зачем открывать бутылку шампанского, если ни один из нас не пьёт?
Это просто шипучка.
О.
Скопировать
Ah, yeah.
I always find victory tastes strangely of elderflower.
Right.
Я всегда считал, что у победы странный вкус старого цветка.
Точно.
Я сделал доброе дело.
Скопировать
I would not have thought you would care so much for it.
night, I opened my window and leant out into the dark, and the air was full of the scent of new hay and elderflower
I can't stay here forever.
Не думал, что тебе это так важно.
Вчера вечером я открыла окно и высунулась в темноту, в воздухе так и пахло свежим сеном и бузиной.
Я не могу остаться здесь навсегда.
Скопировать
And I know that I'm new to the whole New York scene, but I do have tons of experience --
Not just the elderflower thing.
I did a-a P.S.A. for domestic violence.
И я знаю, что вся эта Нью-Йоркская сцена для меня в новинку, но у меня богатый опыт...
Не только эта цветочная вода.
Я снимался в социальной рекламе домашнего насилия.
Скопировать
Do I taste a hint of pear?
Elderflower liqueur with some muddled thyme.
You're an impressive bartender.
Я чувствую аромат груши?
Цветки бузины в смеси с тимьяном.
Вы уникальный бармен.
Скопировать
I can't quite put my finger on it.
Elderflower.
The bees that made this must have gotten right over the other side of the valley, to Midsomer Herne.
Никак не могу определить.
Бузина
Похоже, пчелки, которые сделали мёд, слетали аж на ту сторону долины, В Мидсомер Херн
Скопировать
You are watched, bitch.
Charity, you go mix elderflower water, two drops of laudanum within, you got it?
What is this, his daughter?
Я буду смотреть, сука.
Tsariti пойти и сделать-немного старший и стрелять через две капли настойки опия.
Что это с дочерью?
Скопировать
It's very... pleasant.
Elderflower and rosehip, and we're used to preconceptions.
The 15th century witch hunter's manual,
Это очень... приятно на вкус.
Цвет бузины и шиповник, а к предрассудкам мы привычны.
В руководстве по охоте на ведьм 15-го века,
Скопировать
You cannot sell this sludge in here.
We'll not have any of your hipster elderflower concoctions.
We are buying better bourbon.
Нельзя продавать здесь такой шлак.
У нас не будет вашей хипстерской бурды.
Мы купим бурбон получше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elderflower (элдофлауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elderflower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элдофлауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение