Перевод "eldritch" на русский
Произношение eldritch (элдрич) :
ˈɛldɹɪtʃ
элдрич транскрипция – 30 результатов перевода
"Sleep disorders, Edelmyer complex...
Eldritch causes, empaths."
Hey, they don't just do sleep here.
Расстройства сна.
Комплекс Эделмира причины Элдрич, Эмпаты.
Эй, они здесь удаляют не только сны.
Скопировать
But opened the door to Beckett and his ilk.
Better were the days when mastery of seas came not from bargains struck with eldritch creatures, but
You all know this to be true.
Нo oткpьιли двеpи Беккетy и егo пpисньιм.
А бьιли дни, кoгдa гoспoдствo нa мopе oбpетaлoсь не сделкaми сo свеpxъестественньιми силaми, a тpyдoм и пoтoм, силoй, дaннoй сaмoмy челoвекy.
Вьι знaете, чтo я гoвopю пpaвдy.
Скопировать
- We're too late.
William Jagger's ship, the Eldritch.
100 guns, 400 men.
- Мы опоздали. - Это...
Корабль Уильяма Джаггера, "Зловещий".
Сотня орудий, четыреста человек команды.
Скопировать
Kate will betray the truth about Santa Compana because he'll leave no alternative.
And then he'll come on the Eldritch with her hundred guns and a fleet at her tail, and he will wipe us
Now once more, where is Edward Teach?
Кейт расскажет правду о Санта Кампане, он не оставит ей другого выхода.
А потом он поднимется на "Зловещий" с его сотней пушек и флотилией позади, и сотрет нас с лица земли.
Еще раз спрашиваю, где Эдвард Тич?
Скопировать
- Secretary pierson, mr. Palmer.
. - Eldritch.
- I know.
Секретарь Пирсон, мистер Палмер.
Пожалуйста, прости меня, Мэгги.
- Элдрич.
Скопировать
- I saw that in you from the start - The potential to get the game behind the game.
- I owe you my career, eldritch.
Now what about the bioagent?
Я видел это в тебе с самого начала потенциал, чтобы вести игру под маской игры.
Я обязана вам своей карьерой, Элдрич.
- Так что там за биовещество?
Скопировать
- We have a healthy liver for you. That's the miracle.
- Eldritch, you are in fulminant hepatic failure.
- Yes, yes - you have my consent.
У нас есть здоровая печень для вас.
Элдрич, у вас фульминантная печеночная недостаточность.
Да, да, у вас есть мое разрешение.
Скопировать
I am most gratified to hear that.
We're all terribly fond of Eldritch.
Herr Eichhorst,
- Я крайне рад это слышать.
Мы все крайне переживаем за Элдрича.
- Айхорст.
Скопировать
Making sure people don't Put the pieces together.
- Do you know who eldritch palmer is?
- One of the most powerful men in the world, yes.
Хотят удостовериться, что люди не смогут сложить кусочки вместе.
Вы знаете, кто такой Элдрич Палмер?
Один из влиятельных людей мира, да.
Скопировать
- I worked my ass off To shut the internet down.
- You disrupted communication on behalf of eldritch palmer?
- Me and my hacker group, yeah.
- Я из задницы вон лезла, чтобы интернет накрылся.
Ты разрушила связь для Элдрича Палмера?
Я и моя хакер-группа, да.
Скопировать
- Is there something else on your mind, doctor?
- It's a fact now, eldritch. Your body cannot endure The trauma of another major operation.
And if the ama gets wind of this organ harvesting...
- У вас еще что-то на уме, доктор?
- Но факт в том, Элдрич, что ваше тело не перенесет еще одной крупной операции.
И если АМА* узнает откуда ветер принес этот орган... *Американская медицинская ассоциация
Скопировать
Now, where is he?
I see a little of the Master's white in your veins has made you bold, Eldritch.
But as a friend, I'm telling you, being too bold may not be wise right now.
Так где он?
Вижу, немного белизны Владыки в венах сделало Вас дерзким, Элдрич.
Говорю Вам по-дружески, сейчас быть чересчур дерзким не вполне разумно.
Скопировать
Step away.
It seems at the end of the day, Eldritch
Palmer would rather I have the book than let it fall into the hands of the Master.
Назад.
Похоже, в конечном итоге,
Элдрич Палмер предпочитает, чтобы книга оказалась у меня, нежели попала в руки Владыки.
Скопировать
We gotta stop!
Eldritch, you have crossed a line that cannot be uncrossed.
Yes.
Нам нужно тормозить!
Элдрич, ты пересек черту, которую не следовало переходить.
Да.
Скопировать
No!
She has a new mate now, Eldritch.
Devotion is a beautiful thing.
Нет!
У нее теперь новый возлюбленный, Элдрич.
Преданность - прекрасная штука.
Скопировать
_
You need to make them respect you, Eldritch.
They can't succeed without you.
УГОЛ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
Тебе нужно заставить их уважать себя, Элдрич.
Без тебя они ничего не смогут.
Скопировать
The ones you deemed were not a threat? Hm?
Where is your faith, Eldritch?
If you only knew what was to come.
Те, которых Вы не считали угрозой?
Где Ваша лояльность, Элдрич?
Если бы Вы только знали, что должно было произойти.
Скопировать
And that seed of evil within, already a hard and vicious knot, found fertile ground in which to flourish.
And the savage servants of the angry, eldritch gods, they saw in Alden a gift from Satan, a powerful
And so, because of his hatred for us and his hatred for one he felt had betrayed him, a powerful and a vicious weapon he became.
Семя зла, уже будучи крепким и порочным, нашло благодатную почву, где начало процветать.
Дикари, слуги злобных, жутких богов увидели в Олдене дар Сатаны, мощное и порочное оружие, которое можно использовать в их безнадежной войне против нас.
И так, из-за ненависти к нам и ненависти к тем, кто как он думал его предали, он стал мощным и порочным оружием.
Скопировать
Yeah, not just me... But my crew.
-Eldritch Palmer.
Preventing the spread of information.
Да, не только я... но и моя команда.
Богатый старый мужик нанял нас, чтобы нарушить систему связи и большинство интернет-трафика.
- Элдрич Палмер. Предотвращение распространения информации.
Скопировать
They were arguing about you because you told us to go to vermont. Matt didn't come home last night.
Do you know who Eldritch Palmer is?
One of the most powerful men in the world, yes.
Мэтт даже не пришел вчера ночевать домой.
Вы знаете, кто такой Элдрич Палмер?
Один из самых влиятельных людей в мире, да.
Скопировать
How quaint.
Eldritch.
How are you feeling?
Как причудливо!
Элдрич, только взгляните на себя!
Как самочувствие?
Скопировать
I've done too much and come too far to be treated this way.
He chose you, Eldritch.
He anointed you.
Я сделал слишком много, зашёл слишком далеко, - чтобы со мной так обращались.
- Он выбрал тебя, Элдрич.
Ты был помазан им.
Скопировать
Preposterous indeed.
At the end of the day, Eldritch, my loyalty is to the American people, not to you.
I'm sorry.
- Вот уж действительно нелепо.
- В конечном счёте, Элдрич, я предана американскому народу, а не вам.
Уж извините.
Скопировать
We're gonna need every National Guard unit in the Northeast.
Eldritch. What are you doing here?
Preventing you from making a grave mistake, Maggie.
Понадобятся все армейские подразделения на северо-востоке.
Элдрич, что вы здесь делаете?
Пришёл уберечь от ужасной ошибки, Мэгги.
Скопировать
A pleasure.
Eldritch, you look amazingly well.
How did-
Рад знакомству.
Элдрич, вы восхитительно выглядите. Как вы...
Чудесное новое средство.
Скопировать
Now, Maggie
- Eldritch, someone has lied to you.
Either that, or you've been less than truthful with me.
- Слушай, Мэгги...
- Элдрич Вас кто-то обманул.
Либо так, либо вы были менее чем честны со мной.
Скопировать
All of this, including that ship.
Do not overestimate your role, Eldritch.
You are but a servant to the Master.
Для всего, включая тот корабль.
Не переоценивайте свою роль, Элдрич.
Вы лишь слуга Владыки.
Скопировать
Is there something wrong with your hand, Eichhorst?
Goodbye, Eldritch.
Enjoy your magnificent view of the downfall of New York City and the world.
Что-то случилось с Вашей рукой, Айхорст?
Прощайте, Элдрич.
Наслаждайтесь своей потрясающей панорамой падения Нью-Йорка и всего мира.
Скопировать
What a difference a day makes, huh?
Feeling better, Eldritch?
Ah, it's incredible.
Какая разительная перемена за один день, да?
Чувствуешь себя лучше, Элдрич?
Это невероятно.
Скопировать
But I'd appreciate a little more respect.
The worm has turned, Eldritch.
If you want more white, you've got to earn that respect.
Но я был бы благодарен, будь вы немного поуважительнее.
Действие червя закончится, Элдрич.
Если хочешь больше белизны, то должен заслужить это уважение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eldritch (элдрич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eldritch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элдрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
