Перевод "electric storms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение electric storms (илэктрик стомз) :
ɪlˈɛktɹɪk stˈɔːmz

илэктрик стомз транскрипция – 31 результат перевода

It's hot and I feel unnerved.
Electric storms always unnerve me.
Life in this crazy city unnerves me too, but I pretend it doesn't.
Жарко, и я совсем без сил.
Грозы всегда лишают меня покоя.
Жизнь в этом городе тоже лишает меня сил, но я притворяюсь, что это не так.
Скопировать
It's hot and I feel unnerved.
Electric storms always unnerve me.
Life in this crazy city unnerves me too, but I pretend it doesn't.
Жарко, и я совсем без сил.
Грозы всегда лишают меня покоя.
Жизнь в этом городе тоже лишает меня сил, но я притворяюсь, что это не так.
Скопировать
Solar storm would even bend and break the magnetic field lines on the far side of the earth, allowing charged particles to zip back down the field lines toward the north and south poles.
Extremely powerful storms distort the magnetic field even further, inducing electric currents that span
When this happens, technology like long-distance powerlines can become overloaded.
Солнечные бури могут искривить и разорвать линии магнитных полей дальних краев нашей планеты, позволив заряженным частицам прорваться сквозь линии магнитного поля к Северному и Южному полюсам.
Мощнейшие бури способны еще сильнее искривить магнитное поле, создавая электрические токи, распределяющиеся по континентам.
В этих случаях линии электропередач могут оказаться перегруженными.
Скопировать
I am totally buying this shit.
Whoa, if you've got money to burn, how about paying the electric bill?
- That's due already?
Ты просто парень, который любит ебать свой фонарик! Я должен купить эту хрень. Ух ты!
Если тебе некуда деньги девать, может лучше за свет заплатишь?
А что пора?
Скопировать
So Eric, what's this scene?
Okay, the army storms Pablo's hideout.
Explosions go off in the south, east and west.
Итак, Эрик, что это за сцена?
Ок, спецслужбы окружают убежище Пабло.
Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе.
Скопировать
Smells weird in here.
Dunno...metal, electric.
Like batteries.
-Как-то странно пахнет. -Воняет?
Не знаю... что-то металлическое, электроника.
Как батарейки.
Скопировать
The power cut last night was a test run.
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
Выключение энергии прошлой ночью - это был тест.
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.'
Скопировать
This is from me and Ian.
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
Привет. Это от нас с Иеном.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
Скопировать
They are in no danger.
Cordouan has been in stronger storms and remained standing.
When the tide is low they can dock.
Они в безопасности.
Маяк Гордо выдерживал и бОльшие шторма и оставался стоять.
Когда наступит отлив, они встретятся.
Скопировать
Good time of year to be down here. No storms. Nothing.
Had enough storms recently.
-Enjoy it.
Здесь вaм ничегo не гpoзит, никaких штopмoв, ничегo.
- Я в пoследнее вpемя пеpенес дoстaтoчнo штopмoв.
Нaслaждaйтесь.
Скопировать
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
They've skyrocketed from out of nowhere.
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Они взлетели до небес из ниоткуда.
Скопировать
Must be faulty.
Or the same thing that cut the electric off cut this off.
) Every station in the loop is working, but the stabiliser cuts out!
-Наверное неисправность.
Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
Отлично! Вся схема работает, но стабилизатор вырубается!
Скопировать
Dr Collier transferred nearly every dollar he made into accounts connected to the victim's aliases.
I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone.
the rest goes mostly to our Jane Doe.
Доктор Колльер перевёл почти все деньги на счета, связанные с псевдонимами жертвы.
В смысле, Колльер заплатил за аренду дома, газ, электричество, телефон.
Остальное досталось нашей Джейн Доу.
Скопировать
Drowning, hanging from wood, shocks in the balls!
They stick an electric wire in the guy 's urethra!
It's an incredible pain!
Прижигают, вешают вниз головой, действуют током на мужской орган.
Крепят электропровод к уретре.
Это невыносимая боль!
Скопировать
All right. Thanks.
He worked for Pacific Electric in Saugus.
Saugus?
- Ясно, Спасибо.
Джек, его звали Алан Mорган он работал в "Пасифик Электрик" в Согесе.
В Согесе?
Скопировать
It's a beautiful day, isn't it?
So far, but they're calling for storms later.
Well, you know the heartland, some things can change in a minute.
Чудесный день, неправда ли?
Пока да, но говорят, скоро будет шторм.
Ну, ты знаешь – в сердце страны всё может измениться за минуту.
Скопировать
Just got a bad feeling like when you can smell the air change before a storm.
Storms are a way of life around here, Lex.
The trick is to not get caught out in the open.
Просто плохое предчувствие Как будто чувствуешь, что воздух меняется перед штормом.
Штормы повсюду в жизни, Лекс.
Вся хитрость – это чтобы не попасть в самый эпицентр.
Скопировать
Well, yeah, but there's an upside.
I mean, when we get together... it's gonna be electric, baby!
Like a thunderstorm.
Да, но есть другая сторона медали.
Два дня в разлуке? Но когда мы встретимся снова... Это будет такой разряд, детка!
Гром и молнии.
Скопировать
If he survived the assassin, he did not survive the desert.
Worms, storms...
There won't be a body.
Я пропущу его через себя.
Я не буду бояться. Страх -убийца разума.
Я загляну в лицо своему страху.
Скопировать
We 'II have more news right after this.
I recall when our lives were unusual and electric, when we burned with something close to fire.
But now, we sway to a different rhythm.
Больше новостей у нас появится в скором времени.
Я взываю к тому времени, когда наши жизни были необычными и волнующими, когда мы горели чем-то, похожим на огонь.
Но сейчас мы раскачиваемся в другом ритме.
Скопировать
Silence! You're to blame for all this!
Magnetic storms play on people's nerves.
You brought him up like this, teacher!
Молчи, это ты во всем виновата!
Магнитные бури вызывают нервное расстройство.
Ты его так воспитала, учительница!
Скопировать
I even saw a person missing her lower body...
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb...
Calm down And tell me slowly
Я даже видела женщину без нижней части тела...
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело...
Успокойтесь и расскажите мне все по порядку.
Скопировать
And huddling in a cocoon of habits. In a choking ritual of every day's life.
Against all the storms tides stars, and feelings.
It costs you enough efforts to keep forgetting daily about your human condition.
И свернулся в клубок в коконе привычек и гнетущего ритуала каждодневного бытия.
И хотя он ежедневно доводит тебя до белого каления ты кропотливо воздвиг из этого ритуала крепость против бурь, половодий, звезд и эмоций.
У тебя уходит много сил на то, чтобы ежедневно забывать свой человеческий облик.
Скопировать
Yeah, Taylor, this protest is gonna be very mellow, very peaceful.
You can hang out in Haight-Ashbury and drink as much electric Kool-Aid as you want, Babette,
- but I'm preparing for the worst.
Да, Тейлор, этот протест должен быть очень добродушным и мирным.
Ты можешь зависать на Хайт Эшбери и обпиваться химической дрянью, Бабетт,
- но я подготовился к худшему.
Скопировать
Don't get upset, Jon.
You'll blow all your electric neurotransmitters.
- What am I supposed to do?
Не расстраивайся, Джон.
А то испортишь свои электрические нейротрансмиттеры.
- И что мне теперь делать?
Скопировать
What are these things?
Electric pulse generators from the Galactica.
Really?
- А вот это что такое?
- Это электро-импульсатор из Галактики.
Серьёзно?
Скопировать
-Hey!
-Electric dishscrubbers!
Hey!
- Ура!
- Электрические посудомойки!
Ура!
Скопировать
- A restaurant?
We have a wonderful electric sign:
"Dine with Buljanoff, Iranoff, and Kopalski."
- Ресторан?
А над входом светящаяся вывеска:
"Вас угощают Бульянов, Иранов и Копальский".
Скопировать
What's going to happen?
Look at me, I've weathered worse storms than this. Yet here I am, still un-battered.
─ I'm ruined.
Ничего не случится!
Взгляните на меня я не в такие попадал бури, и вот он я, цел и невредим!
Мне конец!
Скопировать
That's splendid.
Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair.
He certainly has a lot of luck with his women, doesn't he?
Это было превосходно.
Сестра Пола и его любимая, обе пытались отправить его на электрический стул.
Везет ему на женщин, не правда ли?
Скопировать
- Don't start that again.
I'm telling you, she's been trying to shove you into the electric chair by writing anonymous letters
That's enough.
- Не начинай снова.
Я говорю тебе, что она пыталась отправить тебя на электрический стул. Она писала анонимные письма Фарру и всем остальным.
Хватит!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electric storms (илэктрик стомз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electric storms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрик стомз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение