Перевод "much good" на русский
Произношение much good (мач гуд) :
mˈʌtʃ ɡˈʊd
мач гуд транскрипция – 30 результатов перевода
Did you have any trouble finding it, Stan?
- Not very much. - Good.
- How's my Susie girl?
Тяжело было нас найти, Стен?
- Не очень.
- Хорошо.
Скопировать
Yes.
Didn't do us much good.
Err, that junction box of yours - it, err, looks dangerous.
Да.
Это не делало нас лучше.
Эээ, просто эта ваша коробка подачи энергии - она, ээ, смотрится довольно опасной.
Скопировать
Beer. And a bottle.
Ain't much good. It's all there is. Will you want anything else?
Just a peaceful hour to drink it in.
Пива... и буть?
Неплохо... уже несу, приятель... что-нибудь ещё?
Немного времени, чтобь? это вь?
Скопировать
The last time we tried a ranch was during our rustling' days.
And even then we weren't much good at it.
It's hard.
Последний раз мы попробовали ранчо, когда занимались угоном скота.
Даже тогда от нас там было не много толку.
Тяжелая работа.
Скопировать
That's got a real nice taste to it.
Though I don't suppose it'll do me much good.
I'm so used to the booze.
И вправду, неплохо попробовать.
Даже не думал, что это будет так здорово.
А я всё алкоголем баловался.
Скопировать
We'll just shrivel up.
Well, Doctor, it doesn't look as though your spacecraft is going to be much good to anybody now.
-Spacecraft? -What are they talking about?
Мы просто высохнем.
Ну, Доктор, не похоже, чтобы ваш космический корабль был сейчас кому-нибудь полезен. -Космический корабль?
-О чём они говорят?
Скопировать
I had me...some high old times.
Your old man, Luke he wasn't much good for sticking around but, dammit, he made me laugh.
I would have liked to have known him, the way you talk about him.
Да, бывали...бывали у меня свои времена.
Твой отец, Люк он слонялся тут и там но, черт возьми, он умел меня развеселить.
Да... хотел бы я знать его таким, каким помнишь его ты.
Скопировать
-Oh, I don't know.
-Men aren't much good in situations like this.
-Now just a moment.
-О, я не знаю.
-Мужчины не очень хороши в ситуациях как эта.
-Так, минуточку.
Скопировать
Why?
Well the Dominators don't seem much good without them, do they?
So?
Зачем?
Ну Доминаторы, похоже не очень хороши без них, не так ли?
Ну и что?
Скопировать
Mr. Thomas, can I read you my problem?
It won't do much good.
A train leaves Orleans at 2:37 lt runs at 50 m.p.h.
Месье Тома, я вам прочту условия задачи?
Читай, но особо на меня не рассчитывай.
Поезд выехал из Орлеана в 2:37.
Скопировать
Didn't back in your day, did they?
No, we wasn't much good.
You just never learned the fundamentals. You know, blocking and tackling.
Не то, что раньше, да, Сонни?
Нет, нам с ней не сравниться.
Просто ты не мог выучить азы - ну, блокировка, перехват.
Скопировать
Get out of the way.
I'm not much good to you dead.
Has it crossed your mind that you'll never see that canyon if you kill me?
Уйди с дороги.
Я тебе мертвый не очень нужен.
Ты не задумывался, что не увидишь этот каньон, если убьешь меня?
Скопировать
If you serve us a drink, you can play with it.
I'm not much good anymore.
I only use it to pee.
Если даш нам выпить, сможешь с ней поиграть.
Я уже не так хорош.
У меня только писать годится.
Скопировать
Andor, killing me isn't going to help you.
It isn't going to do me much good, either, is it?
Let the tribe of the Sevateem partake of your strength, Xoanon, that they may inherit their kingdom.
Андор, если вы убьете меня, это вам не поможет.
Да и мне это много пользы не принесет, верно?
Позволь племени Севатим взять часть твоей силы, Зонон, чтобы мы смогли в конце концов унаследовать твое царство.
Скопировать
I am very happy to hear you say thus I will make an effort of
place is really wonderful beautiful have no words to say is really quite good, I like this place very much
I wanted to exceed you, you
Они с удовольствием узнают о новом способе реабилитации преступников.
Нет-нет-нет-нет. Где эти знаки распознания? Господи, ну и слова, как это можно выговорить?
Счастливо оставаться, придурок.
Скопировать
To make it look like a cloaked Dominion fleet was entering Federation space so that when the Earth's power relays were sabotaged the people would think that an invasion was imminent.
That's a very interesting theory but it's not going to do you much good.
Lieutenant Arriaga isn't going to get to Earth.
Чтобы это выглядело так, будто замаскированный флот Доминиона вторгается в пространство Федерации. И когда энергосистема Земли вышла из строя, люди подумали, что вторжение неизбежно.
Это очень интересная теория, но она не принесёт тебе никакой пользы.
Лейтенант Арриага не попадет на Землю.
Скопировать
Blow on it, please.
You don't know how much good... your being here has done me.
Better than all the drugs.
Подуй, пожалуйста.
Ты не представляешь, как благотворно для меня твое пребывание здесь.
Лучше чем все лекарства.
Скопировать
And a very expensive brand new Italian silk jacket.
I don't seem to be doing much good.
Why don't you give it a try?
И крайне дорогого и совсем нового итальянского шёлкового пиджака.
Похоже толку от меня маловато.
Почему бы вам не попробовать?
Скопировать
I'LL TELL YOU WHAT YOU WANT TO KNOW
AND MUCH GOOD MAY IT DO YOU.
I WANT TO KNOW HER HISTORY, AND ALSO WHERE SHE IS NOW.
Я расскажу то, что Вы хотите знать.
Не знаю, принесет ли это Вам пользу.
Я хочу знать ее историю, и где она сейчас.
Скопировать
Look at you. You might as well be wearing a leash and collar.
I don't care how much good the Taelons have done.
This is about you and me.
С таким же успехом ты мог бы носить ошейник и поводок.
Мне нет дела до благодеяний тейлонов.
Речь идет о нас с тобой.
Скопировать
- Thank you.
My father says, "You can never have too much good luck".
- He sounds like a wise man.
О, благодарю.
Мой отец говорит: "никогда не бывает слишком много удачи".
Похоже ваш отец мудрый человек.
Скопировать
He got his note for the money.
Much good will it do him, I've no money.
Jane won't give me any more till I marry her.
Он получил свой вексель.
Что с него толку, у меня нет денег.
Джейн не даст мне больше, пока я на ней не женюсь.
Скопировать
No, I think we can be fairly certain the warrior caste was not involved.
Well there is at least that much good news.
You did a very brave thing, Lennier.
Нет, я думаю, мы можем быть совершенно уверены, что каста воинов ни при чем.
Что ж по крайней мере, это хорошие новости.
Ты совершил очень смелый поступок, Ленье.
Скопировать
"There's something so sweet in your eyes, and it..."
"...does me so much good," said Emma Bovary.
If you're going to steal a love life, don't steal from the classics.
"Твои глаза лучатся так сладостно, и..."
"...мне так хорошо!" - говорила Эмма Бовари.
Приписываешь себе чужую личную жизнь, хоть не воруй ее из классики, кретин!
Скопировать
Foyer?
I've never been much good with French.
Au contraire.
В фойе?
Я плохо понимаю по-французски.
Напротив.
Скопировать
I estimate that we could effectively patrol the entire surface of the planet in 142.3 days.
That won't do Stan much good.
What?
Я рассчитал, что мы можем исследовать всю поверхность планеты за 142 целых и 3 десятых дня.
Стэну это не поможет.
Что?
Скопировать
I'm in your own party!
It's not doing us much good, is it?
You'd go to the press and endorse a challenger?
Я в твоей же партии!
Похоже это не приносит нам сейчас пользы, не так ли?
Верный демократ, ты пойдешь в прессу и выберешь кандидата?
Скопировать
If you really hate the Goa'uld, you'd try to learn more about the Tok'ra.
Well, I wasn't much good at school.
Trying to defeat them is better than the alternative.
Если бы вы действительно ненавидели Гоаулдов, то постарались бы больше узнать о ТокРа.
Видите ли, я неважно учился в школе.
Пытаться победить Гоаулдов лучше альтернативы.
Скопировать
Mm.
I don't think recent events did him much good.
Again, a hearty "mm."
Хмм.
Я не думаю, что недавние события улучшили его состояние.
Опять сердечные дела... хмм.
Скопировать
You've got 40 seconds.
That pulse isn't going to do us much good as long as their shields are up.
Arm phasers.
У вас 40 секунд.
Этот импульс не даст нам особо много, пока их щиты подняты.
Зарядить фазеры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов much good (мач гуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
