Перевод "electrified" на русский

English
Русский
0 / 30
electrifiedнаэлектризовать
Произношение electrified (илэктрифайд) :
ɪlˈɛktɹɪfˌaɪd

илэктрифайд транскрипция – 30 результатов перевода

Strange that yours is so steady.
We must keep the atmosphere electrified!
Accelerate the generators!
А твое сердце бьется ровно.
Воздух должен оставаться наэлектризованным.
Держать генераторы!
Скопировать
The fiends!
They've electrified the wire with high tension.
Help me! Help!
Решётка!
К ней подведено высокое напряжение.
На помощь!
Скопировать
We bring you the electric chair!
This chair will be electrified.
Pupae in pink.
электрический стул!
Сегодня вечером... и каждый вечер до конца Пятой Республики... этот стул будет наэлектризован.... чарами куколки... из Парижа.
Куколки в розовом.
Скопировать
- I've sold monorails to Brockway, Ogdenville and North Haverbrook... and by gum, it put them on the map!
Well, sir, there's nothing on earth like a genuine, bona fide... electrified, six-car monorail.
What'd I say?
Я уже построил их в Броквэе, Огденвилле и Норт-Хэвербруке и прославил эти города.
Нет ничего лучше настоящего электрифицированного монорельсового поезда из 6 вагонов.
Что я сказал?
Скопировать
A subject pulls levers to get heat and food.
The floor can become electrified and water falls on the subject.
I call it the Monroe box.
Субъект давит на рычаги, чтобы добыть тепло и еду.
Пол проводит ток, и на субъект падает вода.
Я называю это ящиком Монро.
Скопировать
The only time I feel alive is when I'm cruising.
It's incredible, I become... crazed... electrified...
I know the feeling.
Я чувствую себя живым, только когда иду снять кого-то.
Невероятно, я становлюсь... безумным... наэлектризованным...
Мне знакомо это ощущение.
Скопировать
To bless our love.
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified.
And these plants begin to swell.
Дабы благословить нашу любовь.
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.
И эти растения начинают набухать.
Скопировать
Some people get through the fence, and explosions are heard all over the camp.
The fence was no longer electrified, but there was still the minefield.
Explosions everywhere.
Некоторым удалось пробраться через забор и послышались взрывы по всему лагерю.
Те кто проходил через забор попадал на минное поле.
Взрывы со всех сторон.
Скопировать
- At least we came prepared. - Prepared?
- Since you've heard, ll our equipment... 5 years of work and a hundred miles of electrified fence couldn't
And did you think that, what, a couple dozen of Marlboro men were gonna make a difference here?
По крайней мере, мы хорошо подготовились.
Пять лет работы, 100 миль электрического ограждения... не смогли предотвратить беды на Нубларе.
А несколько десятков крутых парней смогут?
Скопировать
But there were a few hundred Ukrainians that guarded the entire camp.
The camp was also encircled with an electrified fence, and the fields around it were mined.
At 4 : 00 p.m. , when the uprising began, a comrade, an electrician, was in charge of cutting the power of the camp.
Но было больше сотни украинцев ответственных за охрану всего лагеря.
Был также забор под электрическим напряжением вокруг лагеря и минные поля с другой стороны забора.
В 16 часов, когда восстание началось мы дали нашему товарищу электрику задание отключить электрическую систему лагеря.
Скопировать
White clay.
I think it's electrified.
That's it?
Белая глина
Похоже, под электричеством
- И это все?
Скопировать
But his lifelong love was the planet Mars.
Lowell was electrified by the announcement in 1877 by an Italian astronomer, Giovanni Schiaparelli of
Schiaparelli had reported during a close approach of Mars to the Earth an intricate network of single and double straight lines crisscrossing the bright areas of Mars.
Но любовью всей его жизни так и осталась планета Марс.
Лоуэлл был взбудоражен, когда в 1877 году итальянский астроном Джованни Скиапарелли объявил о марсианских каналах.
Скиапарелли говорил, что во время близкого подхода Марса к Земле была обнаружена сложная сеть одиночных и двойных прямых линий, пересекающих яркие участки Марса.
Скопировать
THE GUARDS WILL KILL YOU,
IF THE ELECTRIFIED FENCE DOESN'T FIRST.
Driver, why are we stopped here?
ОХРАНА ЗАСТРЕЛИТ ВАС,
ЕСЛИ РАНЬШЕ ВАС НЕ УБЬЕТ ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ НА ОГРАДЕ.
Водитель, почему мы здесь остановились?
Скопировать
Du Quois and I will merge with the herd here.
And sneak in through the gate in the electrified fence.
Then we'll break away from the other cows and enter the generator building here.
Дю Куа и я присоединимся к стаду здесь.
И проберемся через ворота за электрифицированное ограждение.
Затем мы отделимся от стада и проберемся в здание генератора здесь.
Скопировать
That unfortunate continent, 14 times larger than France almost perished because of a pair of rabbits, imported by an immigrant.
To save the country they had to build an electrified barrier of 2,000 Km.
That's the kind of rabbits you want to bring here?
Этот огромный континент, в четырнадцать раз больше Франции, чуть не вымер только из-за одной пары кроликов, привезенных эмигрантами! Эти ушастики опустошили все поля и фермы!
Чтобы спасти страну, полиция была вынуждена построить огромное заграждение из колючей проволоки под током протяженностью две тысячи километров, а они плодились и плодились!
Вы хотите здесь устроить подобное?
Скопировать
It's good you have the lightning shield to protect your equipment.
Yes, as long as it's electrified, I am invincible!
But my greatest achievement is there.
Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование.
Да, пока он включен, я непобедим!
Но мое величайшее достижение - здесь.
Скопировать
Benny, come help me, you shit!
Benny was electrified twice, left with Hagit to America, and makes lots of money in computer programming
Crembo caught the terrorist, moved up the ladder in the security services, and today even you know him, but by the name of C.
Бени, помоги мне, ты дерьмо!
Бени два раза ударило током, он уехал с Хагит в Америку и делает хорошие деньги на программировании.
Crembo поймал террориста, продвинулся в службе безопасности, и сегодня даже вы знаете его, но под именем Куф.
Скопировать
- Test this, you fucking quack.
Some of the objects were electrified.
They'd give him a shock.
-Задницу себе протестируйте, шарлатан.
Некоторые из предметов были под напряжением.
Его било током.
Скопировать
They'd give him a shock.
They kept repeating the test, always with the same objects electrified.
The point was to see if Sammy could learn to avoid the electrified objects,... .. not by memory, but by instinct.
Его било током.
Они повторяли этот тест, и всегда одни и те же предметы были под напряжением.
Хотели проверить, удастся ли Сэмми выбирать правильные предметы, ...основываясь не на памяти, а на инстинктах.
Скопировать
They kept repeating the test, always with the same objects electrified.
The point was to see if Sammy could learn to avoid the electrified objects,... .. not by memory, but
Natalie, right?
Они повторяли этот тест, и всегда одни и те же предметы были под напряжением.
Хотели проверить, удастся ли Сэмми выбирать правильные предметы, ...основываясь не на памяти, а на инстинктах.
Натали, верно?
Скопировать
I'm afraid everything that follows, follows directly from that basic premise.
If Mr Sweetland was killed by an electrified clock at 6am, and less than 15 seconds later was found with
Oh, God.
Боюсь, что всё остальное следует только из этого предположения.
Если мистера Свитленда убил ток из часов в 6 утра, а меньше, чем через 15 секунд его нашли с раной в сердце, этому есть только одно объяснение... единственно возможный убийца.
Боже мой.
Скопировать
This is as close as we were permitted to get to the depository despite years of letters from members of Congress to allow our film crew inside.
The 4-acre grounds immediately surrounding the building are guarded by an electrified steel fence, an
When the gold began arriving, on January 13th 1937, there was unprecedented security.
Ёто столь закрытое заведение, что до сих пор ни один посторонний не был допущен внутрь, несмотр€ на то, что конгрессмены из года в год строчат письма с просьбой допустить сюда съемочную группу.
"ерриторию огорадили забором с колючей проволокой под напр€жением и с пулеметными ƒќ"ами.
огда 13 €нвар€ 1937 года золото начало сюда поступать, были прин€ты беспрецедентные меры безопасности.
Скопировать
I do.
It is guarded by The Electrified Dune.
The Electrified Dune?
Известно.
Его охраняет Дюна-под-Током.
Дюна-под-Током?
Скопировать
Because you're not.
The electrified dune is a mighty chunk of land that lies before the Source, Making it unreachable to
You ever smoked... sand?
Потому что это не так.
Дюна-под-Током это обширный кусок земли, лежащий перед Источником, делающий его недоступным для человека или мутанта.
Курил когда нибудь... песок?
Скопировать
Oh for crying out loud!
This sand isn't electrified!
What a load of feces!
О, черт подери!
Этот песок вовсе не под током!
? Что за кусок дерьма!
Скопировать
I didn't Say "electrified," baby!
You said it was electrified!
I said it was charged! "Charged!"
Я не говорил "под током", малыш!
Я сказал электрифицирован!
Я сказал, он заряжен! "Заряжен!"
Скопировать
It is guarded by The Electrified Dune.
The Electrified Dune?
Once again the knowledge of Brother Alfonze seems to be greater than that of good brother Handstand man.
Его охраняет Дюна-под-Током.
Дюна-под-Током?
И снова знания брата Альфонсо оказываются глубже знаний доброго брата Ходящего-на-руках.
Скопировать
There must be some way to cross this
"Electrified Dune. "
baby, baby, baby,
Должна быть тропинка через
"Дюну-под-Током'.'
Малыш, малыш, малыш
Скопировать
What a load of feces!
I didn't Say "electrified," baby!
You said it was electrified!
? Что за кусок дерьма!
Я не говорил "под током", малыш!
Я сказал электрифицирован!
Скопировать
Getting the fucking permits is enough to drive you crazy.
specifications, parallel fences 4 kilometers long, 1,200 kilograms of barbed wire, 6,000 kilograms of electrified
I've been through it, you know?
Только получение необходимых разрешений может свести с ума.
Потом придут инженеры... начнут спорить о дренажной системе, о фундаментах, спецификациях... о заборах длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических метрах на каждого заключённого.
Я говорю, с ума можно сойти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electrified (илэктрифайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electrified для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрифайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение