Перевод "elixir" на русский
elixir
→
эликсир
Произношение elixir (иликсо) :
ɪlˈɪksə
иликсо транскрипция – 30 результатов перевода
But in his day you didn't have to prove a theory.
Nowadays if you say, "l think that soot is the elixir of life,
"if mixed with water." Then they say, "Prove it!"
Но в те времена вам не нужно было доказывать теорию.
Сейчас, если ты скажешь: "Я считаю, что копоть станет эликсиром вечной жизни, если ее смешать с водой"
Тебе скажут: "Докажи это!"
Скопировать
Solitude isn't the best company.
A good elixir gives the spirit wings.
Considering the target's size we can say it's a good shot !
Одиночество - не самая лучшая компания.
Хороший эликсир поднимет вам дух.
Если учитывать бренность твоей мишени,.. ...можно нанести хороший удар.
Скопировать
- What is it, uncle?
Silver's Golden Elixir.
- Made in Buffalo.
- Какое, дядя?
- Золотой эликсир доктора Серебряного.
- Сделан в Буффало.
Скопировать
- What?
Silver's Golden Elixir.
I haven't been asked for that in 20 years.
- Что?
- Золотой эликсир доктора Серебряного.
У меня его не спрашивали, наверно, лет 20.
Скопировать
Oh, I understand.
Here's your elixir, Barbara.
It's probably the only bottle in New York.
О, я понимаю.
Вот твой эликсир, Барбара.
Думаю, единственная бутылка в Нью-Йорке.
Скопировать
- Dr. Silver's Golden Elixir.
Silver's Golden Elixir.
I haven't seen a bottle since the Spanish-American War.
- золотого эликсира доктора Серебряного.
золотого эликсира доктора Серебряного.
Я не видел его с Испано-американской войны.
Скопировать
Serves me right for coming without it.
Silver's Elixir.
Send to Buffalo.
Я так полагаю, я буду без лекарства.
Представить не могу, что в аптеках Нью-Йорка нет этого эликсира.
Пошлите в Буффало.
Скопировать
It's done.
Paregoric elixir. Yes.
But how did you know?
- Нет, нет! Готово.
Болеутоляющее.
- Да. Но как это возможно?
Скопировать
I'll explain it to you later.
That elixir and all that.
- You're losing the plot, I think.
- Наркотики? Потом объясню.
- Эликсир счастья, да.
- Эликсир счастья? Ты сошёл с ума?
Скопировать
I don't wanna hear another word out of you.
Golden's Silver Elixir?
Dr. Silver's Golden Elixir.
Не желаю от тебя больше слышать ни слова.
У вас есть серебряный эликсир доктора Золотого?
Золотой эликсир доктора Серебряного.
Скопировать
- Good evening.
Silver's Golden Elixir?
- What?
- Добрый вечер.
У вас есть золотой эликсир доктора Серебряного?
- Что?
Скопировать
- Dr. Golden, Dr. Silver's Gold...
Silver's Golden Elixir.
Dr. Silver's Golden Elixir.
- доктора Золотого, золотого доктора Серебряного...
- золотого эликсира доктора Серебряного.
золотого эликсира доктора Серебряного.
Скопировать
- What for?
Silver's Golden Elixir.
- She's got it.
- Зачем?
- О, искала золотой эликсир доктора Серебряного.
- Она нашла его.
Скопировать
A painted actress.
Quick, Bulger, a bottle of that elixir.
Excitement has unnerved her.
Размалеванная актриса.
Быстро, Балджер, дай ей эликсир.
Она перенервничала.
Скопировать
Have you got Dr. Golden's Silver Elixir?
Silver's Golden Elixir.
All right.
У вас есть серебряный эликсир доктора Золотого?
Золотой эликсир доктора Серебряного.
Хорошо.
Скопировать
- So long, Jimmy.
Oh, my elixir.
You don't have to go right back home, do you, honey?
- Пока, Джимми.
О, мой эликсир.
Тебе ведь не надо прямо сейчас возвращаться, да, дорогая?
Скопировать
Yes.
Get me some elixir and get out.
Never had a woman in my bedroom before in my life.
Да.
Найди мне эликсир и уходи.
До сих пор в мою спальню еще не ступала женская нога.
Скопировать
Get it.
Get the elixir.
How do I know where you get it?
Найди его.
Найди эликсир.
Откуда мне знать, где вы его найдете?
Скопировать
Thank you.
Bulger, this elixir tastes a little strange.
That's the new triple-strength kind.
Спасибо.
Балджер, у этого эликсира немного странный вкус.
Новый рецепт, в три раза сильнее старого.
Скопировать
But she found its strange force irresistible.
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir
Beware that his shadow does not engulf you like a daemonic nightmare.
Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
Скопировать
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours...
At night that same Nosferatu digs his claws into his victims and suckles himself on the hellish elixir
Beware that his shadow does not engulf you like a daemonic nightmare.
"Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
Скопировать
She's so happy.
My elixir already has an effect on her.
After the flowers of evil, now the flowers of romance.
Смотри, она счастлива.
Она под влиянием моего эликсира счастья.
После цветка зла такая роза тоже хороша.
Скопировать
Young lady, you're in the company of a man who's going to be very rich once we get back.
I have here the elixir of sudden wealth and beauty.
You got away with them.
Юная леди, вы находитесь в компании человека, который станет очень богатым, как только мы вернемся обратно.
У меня есть эликсир, дарующий богатство и красоту.
Ты украл его у них?
Скопировать
- 99-percent sure?
Sweet elixir, its fragrant nectar a soothing balm for the soul.
Those are the pastries.
– на 99%?
Сладкий эликсир, ароматный нектар и бальзам для души.
Это выпечка.
Скопировать
As strange and counterintuitive as it seems time dilation is a law of nature.
Traveling close to the speed of light is a kind of elixir of life.
Because time slows down close to the speed of light special relativity provides us with a means of going to the stars.
Каким бы странным и неправдоподобным это ни казалось, растяжение времени - это закон природы.
Полет на околосветовой скорости - своего рода, эликсир жизни.
Благодаря тому что время замедляется с приближении к скорости света, специальная теория относительности даёт нам шанс достигнуть звёзд.
Скопировать
Here.
I'll take the brass and the elixir.
Potions.
Вот.
Я возьму медное зеркало и эликсир.
Снадобья.
Скопировать
- What cure? - My cure!
My elixir! Want some?
Made with faraway herbs.
-От какого лекарства?
-От моего эликсира.
Забористая штука, из редких трав.
Скопировать
We might see a miracle, one I have witnessed before.
The power of this elixir has been proven...
Walk!
Вы станете свидетелями чуда, которое мне приходилось видеть ни раз.
Сила этого эликсира была доказана...
Я хожу!
Скопировать
But drinking human blood-
She believed human blood was the elixir of youth.
Exactly.
Но пить человеческую кровь ..
Она верила, что человеческая кровь - эликсир молодости.
Именно.
Скопировать
Paul, please... stop!
"Souls of the gods, elixir of the world's youth"
"To great works in the spring of all things"
- Не надо. - Сердца стук.
"Душа - источник молодости мира,.."
"...в тебе весна, любовь и обновленье!" Недурно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов elixir (иликсо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elixir для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иликсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение