Перевод "elixir" на русский
elixir
→
эликсир
Произношение elixir (иликсо) :
ɪlˈɪksə
иликсо транскрипция – 30 результатов перевода
Young lady, you're in the company of a man who's going to be very rich once we get back.
I have here the elixir of sudden wealth and beauty.
You got away with them.
Юная леди, вы находитесь в компании человека, который станет очень богатым, как только мы вернемся обратно.
У меня есть эликсир, дарующий богатство и красоту.
Ты украл его у них?
Скопировать
We might see a miracle, one I have witnessed before.
The power of this elixir has been proven...
Walk!
Вы станете свидетелями чуда, которое мне приходилось видеть ни раз.
Сила этого эликсира была доказана...
Я хожу!
Скопировать
Paul, please... stop!
"Souls of the gods, elixir of the world's youth"
"To great works in the spring of all things"
- Не надо. - Сердца стук.
"Душа - источник молодости мира,.."
"...в тебе весна, любовь и обновленье!" Недурно.
Скопировать
Here.
I'll take the brass and the elixir.
Potions.
Вот.
Я возьму медное зеркало и эликсир.
Снадобья.
Скопировать
Watch me, people.
The fear... is like an elixir.
It's almost like blood.
Смотрите на меня, люди.
Страх - это как эликсир.
Он почти как кровь.
Скопировать
Maris is thrilled with him.
It's as if he's discovered the magic elixir to repair the shattered fragments of her psyche.
- I don't know what to call it.
Марис восхищена им также как и я.
Как будто он нашёл волшебный эликсир способный соединить расшатавшиеся кусочки её психики.
- Не знаю даже, как лучше его назвать.
Скопировать
I just want to see you happy again.
I don't think that the prom is going to act as some magical happiness elixir for me.
And you're probably better off taking one of those other guys up on their offer.
Я просто хочу видеть тебя снова счастливым.
Я не думаю, что бал подействует на меня как магический эликсир счастья.
И возможно тебе лучше пойти с одним из тех парней, который тебе предложил.
Скопировать
These books.
Here is Al Ghasalis work, "The Elixir of Bliss"... in his own hands.
There... the scriptures of the Kabbalah
Эти книги?
Вот книга Ал-Газали "Эликсир блаженства", написанная им собственноручно.
А вот свитки Каббалы.
Скопировать
- What cure? - My cure!
My elixir! Want some?
Made with faraway herbs.
-От какого лекарства?
-От моего эликсира.
Забористая штука, из редких трав.
Скопировать
- 99-percent sure?
Sweet elixir, its fragrant nectar a soothing balm for the soul.
Those are the pastries.
– на 99%?
Сладкий эликсир, ароматный нектар и бальзам для души.
Это выпечка.
Скопировать
- Dandelion?
It's a true elixir of youth!
I have some every day and being almost 80, my heart beats like a bell still! - And liver like a rock!
- Из одуванчиков!
? - Настоящий эликсир молодости!
Употребляю каждый день и, хотя мне уже 80, скачу, как юнец, и все равно: сердце - как часы а яйца - как камень!
Скопировать
Here are the most valuable gems that my family possess,
and in this one is the elixir of eternal love, which will never lack in our lives
Fire!
Здесь находятся самые ценные камни, которыми владеет моя семья.
А здесь эликсир вечной любви... Которой так не хватает в нашей жизни.
Пожар!
Скопировать
As strange and counterintuitive as it seems time dilation is a law of nature.
Traveling close to the speed of light is a kind of elixir of life.
Because time slows down close to the speed of light special relativity provides us with a means of going to the stars.
Каким бы странным и неправдоподобным это ни казалось, растяжение времени - это закон природы.
Полет на околосветовой скорости - своего рода, эликсир жизни.
Благодаря тому что время замедляется с приближении к скорости света, специальная теория относительности даёт нам шанс достигнуть звёзд.
Скопировать
You have heard of Count St. Germain, about whom so many marvellous stories are told.
You know that he represented himself as the Wandering Jew, as the discoverer of the elixir of life, of
Some laughed at him as a charlatan; but Casanova, in his memoirs, says that he was a spy.
Вы слышали о графе Сен-Жермене, о котором рассказывают так много чудесного.
Вы знаете, что он выдавал себя за вечного жида, за изобретателя жизненного эликсира и философского камня, и прочая.
Над ним смеялись, как над шарлатаном, а Казанова в своих Записках говорит, что он был шпион;
Скопировать
She's so happy.
My elixir already has an effect on her.
After the flowers of evil, now the flowers of romance.
Смотри, она счастлива.
Она под влиянием моего эликсира счастья.
После цветка зла такая роза тоже хороша.
Скопировать
I'll explain it to you later.
That elixir and all that.
- You're losing the plot, I think.
- Наркотики? Потом объясню.
- Эликсир счастья, да.
- Эликсир счастья? Ты сошёл с ума?
Скопировать
- What is it, uncle?
Silver's Golden Elixir.
- Made in Buffalo.
- Какое, дядя?
- Золотой эликсир доктора Серебряного.
- Сделан в Буффало.
Скопировать
- Dr. Golden, Dr. Silver's Gold...
Silver's Golden Elixir.
Dr. Silver's Golden Elixir.
- доктора Золотого, золотого доктора Серебряного...
- золотого эликсира доктора Серебряного.
золотого эликсира доктора Серебряного.
Скопировать
- Dr. Silver's Golden Elixir.
Silver's Golden Elixir.
I haven't seen a bottle since the Spanish-American War.
- золотого эликсира доктора Серебряного.
золотого эликсира доктора Серебряного.
Я не видел его с Испано-американской войны.
Скопировать
- What for?
Silver's Golden Elixir.
- She's got it.
- Зачем?
- О, искала золотой эликсир доктора Серебряного.
- Она нашла его.
Скопировать
I don't wanna hear another word out of you.
Golden's Silver Elixir?
Dr. Silver's Golden Elixir.
Не желаю от тебя больше слышать ни слова.
У вас есть серебряный эликсир доктора Золотого?
Золотой эликсир доктора Серебряного.
Скопировать
Have you got Dr. Golden's Silver Elixir?
Silver's Golden Elixir.
All right.
У вас есть серебряный эликсир доктора Золотого?
Золотой эликсир доктора Серебряного.
Хорошо.
Скопировать
- Good evening.
Silver's Golden Elixir?
- What?
- Добрый вечер.
У вас есть золотой эликсир доктора Серебряного?
- Что?
Скопировать
- What?
Silver's Golden Elixir.
I haven't been asked for that in 20 years.
- Что?
- Золотой эликсир доктора Серебряного.
У меня его не спрашивали, наверно, лет 20.
Скопировать
Oh, I understand.
Here's your elixir, Barbara.
It's probably the only bottle in New York.
О, я понимаю.
Вот твой эликсир, Барбара.
Думаю, единственная бутылка в Нью-Йорке.
Скопировать
- So long, Jimmy.
Oh, my elixir.
You don't have to go right back home, do you, honey?
- Пока, Джимми.
О, мой эликсир.
Тебе ведь не надо прямо сейчас возвращаться, да, дорогая?
Скопировать
Yes.
Get me some elixir and get out.
Never had a woman in my bedroom before in my life.
Да.
Найди мне эликсир и уходи.
До сих пор в мою спальню еще не ступала женская нога.
Скопировать
Crown Drug?
Silver's Golden Elixir.
And I'll give you 1000 bucks if I ever heard of it.
Аптека "Корона"?
Я дам вам $ 100 за бутылку золотого эликсира доктора Серебряного.
А я дам 1000 баксов тому, кто вообще о нем что-нибудь слышал.
Скопировать
Get it.
Get the elixir.
How do I know where you get it?
Найди его.
Найди эликсир.
Откуда мне знать, где вы его найдете?
Скопировать
A painted actress.
Quick, Bulger, a bottle of that elixir.
Excitement has unnerved her.
Размалеванная актриса.
Быстро, Балджер, дай ей эликсир.
Она перенервничала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов elixir (иликсо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elixir для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иликсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
