Перевод "elven" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение elven (элван) :
ˈɛlvən

элван транскрипция – 30 результатов перевода

It's gone!
- The Elven bread.
- What? That's all we have left.
Пропал!
-Эльфийский хлеб. -Что?
Это всё что у нас осталось.
Скопировать
"lt'll be good character-building stuff."
"Just cos she's an Elven queen."
"What, Galadriel?" "Yeah."
"Это будет хорошим материалом для формирования характера."
"Просто потому что она Эльфийская Королева"
"Что, Галадриэль?" "Да."
Скопировать
You are the princess's only hope.
You brave adventurers Rogar the Barbarian, warrior prince of the Icewalker tribe Newmoon, elven archer
Dude, don't forget Mark!
храбрые путешественники... воинствующий принц клана Ледоходов.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
не забудь Марка!
Скопировать
And FYI, I wasn't dressed as Gandalf.
the first Dark Lord, Morgoth, around the time he overran Eregion, killed Celebrimbor, leader of the Elven-smiths
So who's the dickhead now?
И чтоб вы знали, я не был одет, как Гендальф.
Я был Сауроном, в его облике первого Главного Лейтенанта первого Тёмного Лорда, Моргота, после того, как был завоёван Эрегион, убит Келебримбор, лидер кузнецов-Эльфов, и были отлиты семь из девяти Колец Всевластья.
Так и кто теперь членоголовый?
Скопировать
Hold on.
My Elven magic-user and your half-orc warrior did have a love spell cast on them.
We wouldn't really be playing the game right if we didn't see that through.
Подожди.
Мой эльф-чародей и твоя полуорка-воительница под действием любовного заклинания.
Если действовать по всем правилам, то нам надо доиграть эту ситуацию.
Скопировать
Your hunters are not far behind.
The elven gate
Here lies our path through Mirkwood.
Ваши преследователи уже близко.
Эльфийские врата
Здесь начинается наш путь через Лихолесье.
Скопировать
I would not venture there, except in great need.
- We will take the elven road.
That path is still safe.
Я бы не совался туда, не будь у меня большой необходимости.
Мы пойдем тропой эльфов.
Этот путь пока еще безопасен.
Скопировать
All would pay homage to him.
Even the great Elven King, Thranduil.
But the years of peace and plenty were not to last.
Многие воздали ему должное.
Даже великий король эльфов Трандуил.
Но годы мира и достатка не могли длится вечно.
Скопировать
Dlf you know something, tell me now.
Dln a vision, I saw an army overrun Haven, Solace and the elven lands.
The Disks of Mishakal might be the key to destroying such a force.
- Если тебе что-то известно, скажи мне.
- Своим зрением, я вижу армию, захватывающую Гавань, Утеху и эльфийские земли.
Диски Мишакаль могут быть ключом к уничтожению этой силы.
Скопировать
Don't point fingers, Tanis.
You seek the gods for one reason, because you think they can resolve the war between your elven and human
I don't need a lecture from someone who's willing to endanger the lives of his friends, even his own brother, to get what he wants.
Не тычь в меня пальцами, Танис.
Ты ищешь богов только по одной причине. Ты считаешь, что они смогут разрешить войну между твоими эльфийской и человеческой половинами до того, как она разорвет тебя на части!
Я не хочу слышать нотаций от того, кто подвергает опасности жизни своих друзей и даже своего брата ради того, чтобы получить желаемое.
Скопировать
Then we must finish this before the Gods of Light can interfere.
By nightfall, I want the elven stronghold destroyed.
Yes, my lord.
Значит, мы должны завершить это до того, как Боги Света смогут вмешаться.
Я хочу, чтобы эльфийская твердыня была уничтожена до наступления ночи.
Будет исполнено, мой повелитель.
Скопировать
Weren't you ugly enough?
I've been traveling in lands dangerous to those with elven blood.
The beard helped hide my heritage.
Решил вконец себя изуродовать?
Мне случалось забредать в такие места, где на эльфов глядят косо...
Вот тут-то борода и помогала скрыть мое происхождение.
Скопировать
I'm called Tanis now.
You deny your elven heritage by taking a human name?
Your mother would be appalled.
Теперь меня зовут Танис.
Ты отвергаешь свое эльфийское просхождение, беря человеческое имя?
Твоя мать была бы шокирована.
Скопировать
DTanthalas?
DMy elven name.
This is Gilthanas, my cousin.
- Танталас?
- Мое эльфийское имя.
Это Гилтанас, мой кузин.
Скопировать
Hello there!
- How are you, Elven?
- Fine thanks.
Добрый день!
- Как ты, Элвен?
- Хорошо, спасибо.
Скопировать
Wait!
My elven bodybuilder Spellthief!
I choose my goblin fashion model.
Подождите!
Своего эльфийского вора-чародея-качка!
А я выбираю мою гоблиншу супер модель.
Скопировать
You have made a wise choice.
An Elven knife.
Clever ruse.
Ты сделала правильный выбор.
Эльфийский нож.
Хитрое лукавство.
Скопировать
Quality craft...
Elven make.
I know the look of Elven arrows...
Качественно.
Работа эльфа.
Я знаю, как выглядят эльфийские стрелы.
Скопировать
Elven make.
I know the look of Elven arrows...
What else?
Работа эльфа.
Я знаю, как выглядят эльфийские стрелы.
Что еще?
Скопировать
A weak link in our chain of devotion to the Tower.
- An Elven knife?
- Of course!
Маленькое звено в цепи нашей преданности башне.
Эльфийский нож?
Конечно.
Скопировать
No way!
For this adventure, I select my Elven Spellthief.
Wait!
! Не может быть!
Для участия в этом приключении я выбираю своего эльфийского вора-чародея.
Подождите!
Скопировать
All right, you all login from your computers at precisely 7:30.
We will meet here, on the plains of the elven forest near Westfall.
My friends, to victory!
-Так, заходим сегодня вечером в игру в 19:30.
Мы встретимся здесь, перед Elwynn Forest, около WestFall.
-Друзья мои... Вперед к победе!
Скопировать
Guys...
Pierce back into the room, because while soaring above the forest of Ingold, you spot his body in an elven
- Ha!
Ребята...
Я привел Пирса обратно в комнату, потому что паря над лесом Инголд, вы заметили его тело в эльфийском плаще на полянке внизу.
-Ха!
Скопировать
- Can we catch him, please?
Well, the cloak that Duquesne gave him was an elven cloak of windwalking, which is double speed, so,
He's gone.
Мы его можем поймать, пожалуйста?
Плащ, который Дюкейн дал ему был эльфийским плащом бегущего ветра, который дает двойную скорость, так что, нет.
Он убежал.
Скопировать
What have we here?
This is an Elven Stone.
He was sending a message to someone.
И что же это такое?
Эльфийский камень.
Для передачи кому-то сообщений.
Скопировать
Here.
This is a rare Elven Stone you can use to communicate with me.
Keep it on your person at all times.
Вот...
Это очень редкий камень эльфов. Ты можешь использовать его для связи со мной.
Держи его при себе все время.
Скопировать
Take a vehicle base unit cut in half with a huge throbbing saw device.
And they add a segment to lengthen the chassis by ten, elven, twelve feet.
Whatever desired dimension. Twenty-two feet, if you like.
Они берут обычную машину, режут ее пополам... здоровенной циркулярной пилой.
А потом добавляют сегмент, 10, 11... 12 футов.
Любой длины, сколько надо, хоть 22 фута.
Скопировать
At the dawn of every new year, we gather in this sacred garden to recount the story of the Ellcrys.
Thousands of years ago... our Elven ancestors fought a war against an army of Demons.
The Elves were at the point of annihilation, when their elders turned to magic.
На заре каждого нового года, мы собираемся в этом тайном саду чтобы рассказать историю Эллкриса.
Тысячи лет назад... наши эльфийские предки вели войну против армии Демонов.
Эльфы оказались на грани истребления, и тогда старейшины обратились к магии.
Скопировать
Are you certain?
You need to mobilize the Elven army.
Why does a dying tree require an army?
Ты уверен?
Вам нужно мобилизовать эльфийскую армию.
Зачем армия для умирающего дерева?
Скопировать
But think of your legacy.
After everything that you have done for the Elven people, do you really want to go down as the mad king
♪♪
Но подумай о своём наследии.
После всего что ты сделал для Эльфов, ты действительно хочешь уйти, как безумный король, который верит в Демонов?
-
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elven (элван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение