Перевод "em" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение em (эм) :
ˈɛm

эм транскрипция – 30 результатов перевода

The Arabs might still use it as a trick to launch an attack.
Let 'em try.
- What's your name? - Chaim.
Арабы могут использовать их для атаки.
Пусть попробуют.
- Как тебя зовут?
Скопировать
No pistols, Houston.
The government confiscated 'em.
And about that $50 of yours, it went to buy you a horse and saddle.
Никаких револьверов, Хьюстон.
Правительство конфисковало их.
А твои пятьдесят долларов ушли на покупку лошади и седла.
Скопировать
Let's see some of them dollars of yours.
I'm here to load my pockets with 'em.
That's my point.
Посмотрите на ваши доллары в последний раз.
Я собираюсь набить ими карманы!
Пять!
Скопировать
Bloody public!
Wipe 'em all out.
Bravo!
Чертова публика!
Капризная какая, к черту их всех
Браво!
Скопировать
General ain't so happy tonight.
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
Генерал не так весел сегодня вечером.
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Скопировать
Get the Pentagon on the hotline.
Tell 'em we're bringing the satellite down for a full examination.
Yes, sir.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Скажите им, что мы приземлим спутник, для его полного обследования.
Да, сэр.
Скопировать
Zontar landed the satellite in a cave.
They couldn't even track 'em! Keith!
The world has been headed downhill for a long time.
Зонтар приземлился на спутнике, в пещеру.
Они не смогли даже отследить его полет!
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Скопировать
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
They're part of 'em.
He detaches them and they fly to the persons wanted like birds.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями. Я пытался обнаружить хоть одну.
Как они...
Как они получают контроль над жертвами?
Скопировать
It's capable of fantastic bursts of power.
It'll be enough to blast 'em apart.
It's the only thing on Earth that will.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Этого будет достаточно, чтобы разнести все на части.
Это единственная вещь на Земле, которая справится с ним.
Скопировать
How come with all these empty cells here they'd throw me in with you?
I already told 'em.
I see this fella lying' on the street there.
Зачем им сажать меня к тебе, когда столько пустых камер?
Послушай, я уже сказал им.
Я увидел того парня лежащим на улице.
Скопировать
Kids, sir.
Kids playing around made 'em.
Sorry about that, sir.
Дети, сэр.
Дети играют здесь.
Извините за это, сэр.
Скопировать
What happened to them?
Help me get 'em in.
How come you marked yourself all up with that tattoo?
Что случилось? У тебя неприятности?
Помоги мне.
Зачем ты себя так разукрасил?
Скопировать
All right, nino, I'm in a hurry.
Get 'em up!
Nino, we're even now. Go back to your mother.
Я тороплюсь, поднимай руки.
Руки вверх!
Теперь мы квиты, ступай домой к маме.
Скопировать
I gotta keep moving.
I can't let 'em find me. Oh.
There's a cot in the backroom. Look, they won't find you there.
- Мне нельзя оставаться.
Они не должны меня найти.
У меня есть кушетка в комнате.
Скопировать
Come on.
We can't let 'em catch us.
They're not gonna catch me.
Давай, Франколиккьо, бежим.
Не дадим им схватить нас.
Меня они не схватят.
Скопировать
They're not gonna catch me.
I won't let 'em.
Francoli', come back!
Меня они не схватят.
Я им не дамся.
Франколи! Вернись!
Скопировать
I just made up my mind and I went out.
I killed 'em both.
It's my fault.
Что я еще могу вам сказать?
Я просто решил, вышел на улицу и сделал это.
Я прикончил их обоих.
Скопировать
Hey, you men on that last wagon, keep up that slack. Keep it up.
Keep 'em movin' there.
Don't let those lines sag.
Вы, там, на последней повозке, подтяните веревку!
Вперед, пошли!
Веревка не должна провисать!
Скопировать
Don't let those lines sag.
Keep 'em up. Keep 'em up.
Keep those teams moving'.
Веревка не должна провисать!
Давай-давай!
Вперед, не останавливаться!
Скопировать
Keep those teams moving'.
Keep 'em movin'.
Don't let those lines sag.
Вперед, не останавливаться!
Давай!
Веревку натянуть!
Скопировать
Don't let those lines sag.
You on that middle team, keep 'em movin'.
Get in there.
Веревку натянуть!
Давай, посередине, вперед, вперед!
Пошли!
Скопировать
Besides, she has beautiful hair.
Look at 'em.
You'd think they was gettin' ready to bury somebody.
Кроме того, у нее шикарные волосы.
Гляньте на них.
Словно хоронят кого-то.
Скопировать
Ain't we worn down enough as it is?
Well, let's wake 'em up.
Listen, everybody.
Как будто мы не устали!
Что ж, давайте их разбудим!
Всем внимание!
Скопировать
Ah, hang up, Mother.
Tell 'em Father's home drunk and needs looking after.
- It's Katey, long distance.
Эй, мать, клади трубку.
Скажешь папе, чтоб пил дома и за ним нужно присмотреть, позже.
- Это Кети, междугородний звонок.
Скопировать
Well, psychologists have pretty well agreed that closely spaced children... promise the minimum of intra-familial friction actually.
- He kills me the way he says, "Let's turn 'em out fast." - Uh-huh. Yeah.
Well...
Психологи сходятся во мнении, что дети с малой разницей в возрасте... сулят, как ни странно, минимум внутрисемейных разногласий.
- Меня убило, как он мне об этом сказал, "Давай сделаем это по-быстрому."
- Угу. Да.
Скопировать
Take a look at those people.
Half of 'em straight from Europe.
They'll have a rough time but they'll make it.
Взгляни на людей.
Половина приехала из Европы.
Не простой путь, но они это сделали.
Скопировать
I don't see how that's gonna help the Arapahoes.
Nothing'll help 'em.
But nothing's gonna stop 'em.
Не понимаю, как это поможет арапахо.
Им уже ничто не поможет.
Но их ничто не остановит.
Скопировать
Nothing'll help 'em.
But nothing's gonna stop 'em.
Indian attack!
Им уже ничто не поможет.
Но их ничто не остановит.
Индейцы атакуют!
Скопировать
I told you there'd be no war.
Look at 'em.
They'll be back.
Говорил, войны не будет.
Только взгляни на них, они ушли.
Они вернутся.
Скопировать
They're over there by the TV.
- I'd better count 'em.
- Watch out for the Baduns.
- Мы их не считали. Они сидят вон там, прилипли к телику.
- Дай-ка я их пересчитаю.
- А ты займи оборону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов em (эм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы em для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение