Перевод "emasculate" на русский

English
Русский
0 / 30
emasculateвыхолащивать оскоплять холостить оскопить
Произношение emasculate (имаскйулэйт) :
ɪmˈaskjʊlˌeɪt

имаскйулэйт транскрипция – 24 результата перевода

And they look better than you, in fact.
Okay, if you need to emasculate me that's fine but let me bring Jack by, introduce you.
Look, I'm sure this Jack is a world-class charmer. But it's really not necessary.
И, вообще, они выглядят лучше чем ты.
Ладно, я могу принять это. Если тебе требуется унижать моё мужское достоинство, пожалуйста, но дай мне шанс. Позволь мне привести Джека, познакомить вас.
Слушай, я уверена, что этот Джек - мировой парень-обаяшка, но этого правда не требуется.
Скопировать
Traditional male roles are being tossed aside... before we have any chance to make an internal shift, don't you think?
Our culture seems designed to emasculate and infantilize.
- That's a strong statement.
Крис? Традиционная роль мужчины отошла на второй план до того, как мы сумели внутренне перестроиться.
Наша культура только выхолащивает и оглупляет.
- Довольно сильно сказано.
Скопировать
We'd have to pick round the wording.
There's always loopholes, but it'll emasculate the copy.
Pete?
Мы должны подбирать каждое слово.
Всегда есть лазейки, но это обесценит статью.
Пит?
Скопировать
- Disembowel him!
Emasculate him! - Not that!
Though I'd love to see him in action.
- Что?
Разорвать, растоптать, растерзать, освежеваты
Нет, это слишком! Хотелось бы увидеть его в деле.
Скопировать
Krieger!
Tell me what's going on or I will literally emasculate you!
Well no, if you literally emascu... Okay, so, for a few weeks, I've been working on a bit of a side project.
Кригер!
Скажи мне что случилось тебя кастрирую.
если вы в прямом смысле кастр... я работал над небольшим сторонним проектом.
Скопировать
Why don't I just leave that whole side of the organization to you?
Only if you promise to periodically micromanage it and emasculate me.
It smells like a skunk ape!
Почему бы мне просто не предоставить тебе управление этой стороной?
Только если вы пообещаете периодически контролировать каждый шаг. это и так понятно.
Смердит как скунсобака!
Скопировать
Why's that?
Why would I let you emasculate yourself And do everything that princess wants?
What about now?
Почему?
Что сам себя под каблук загонишь ради прихотей своей принцессы?
А что теперь?
Скопировать
That was not fun.
- Did that totally emasculate you?
- Oh, no, no.
Это не было весело.
- Это лишило тебя сил?
- О, нет, нет.
Скопировать
This guy must have actually spoken his mind.
Not only do they emasculate him with a muzzle, but they mask the obvious rights violation by making it
A duck bill?
Должно быть, этот бедняга в самом деле сболтнул то, что думал.
Его не просто унизили этим намордником, но еще и прикрыли явное нарушение прав, придав ему смешной вид.
Утиный клюв?
Скопировать
How you doing?
Another night, another drunk bigot to emasculate.
You almost made it through the whole song.
Как дела?
Очередная ночь, очередной пьяный мудак.
Ты продержался почти целую песню.
Скопировать
Cunt.
You want to emasculate me now, in front of the world?
Oh, I get it.
Сука.
Ты хочешь кастрировать меня перед всем миром?
О, я поняла.
Скопировать
Can't you see we talking, white?
If you're gonna continue to emasculate me with this Barbie dress-up shit' I'm using your laptop.
Don't forget to smack it when you turn it on, otherwise the screen doesn't come on.
Видишь - мы беседуем, белый!
Я включаю твой ноут.
Не забудь хлопнуть по нему при включении, а то экран работать не будет!
Скопировать
Exactly. I'll clip his wings for you. {lol so many notes.
This phrase is literally "debone" or "water down" (or "emasculate") and it means to remove the most essential
Bel.
Прекрасно.
А я для тебя его укрощу.
Бел.
Скопировать
I do, all the time.
Oh, but you prefer to emasculate me. Emasculate you?
No, I don't!
Я все время это делаю. Но тебе куда приятнее выставлять меня подкаблучником.
Подкаблучником?
Конечно, нет!
Скопировать
I mean, he was putting the bird house where you wanted it, right?
He said I emasculate you
He said that?
Он же согласился повесить скворечник, куда ты хотела?
Дело не в этом, он считает, что я лишаю тебя мужского достоинства.
- Он так сказал?
Скопировать
So have I got this straight?
You think my favorite hobby is sitting around - dreaming up ways to emasculate you?
- You humiliated me when you bought me into the practice without asking me.
Так мне воспринимать это прямо?
ты считаешь, что мое любимое занятие - сидеть и выдумывать способы, как тебя кастрировать?
- Ты унизила меня, когда выкупила мою долю в практике, не спросив меня.
Скопировать
Every teenager has a bit of wolf within himself.
To achieve peace in our school, we should take this chance to emasculate them all!
Even the sheepish kids!
Каждый подросток немного волк в пределах своей личности.
Чтобы достигнуть мира в нашей школе мы должны использовать этот шанс, чтобы ослабить их всех!
Даже робких детей!
Скопировать
You emasculated him.
Well, you're not gonna emasculate me.
You don't even know what that means, You petulant sock puppet!
Ты изнежила его.
Со мной у тебя это не выйдет.
Ты же даже не знаешь, что это значит, ты, раздражительная марионетка!
Скопировать
Boss, Iet's take out the bullet.
At least the poison's effect will emasculate.
Stupid, it's not a snake bite that you suck, spit out and he survives.
Босс, давайте достанем пулю.
По крайней мере, яд не расспространится.
Дурак, это не укус змеи, чтобы ты высосал, выплюнул и он выжил.
Скопировать
Oh, Karen, that is so funny.
I'm glad you still find time to emasculate me while Rome is clearly burning.
I can always find time for that.
Да, Карен, ооочень смешно!
Я рад, что ты можешь найти способ унизить меня даже когда все и так хуже некуда.
Для этого у меня всегда время найдется.
Скопировать
I could tie you off and shoot you up with heroin and you'd still have a muscly baby's arm between your legs.
I don't see why you have to emasculate me, Marcy.
Something's up with you, Stu.
Да тебе можно пережать вены и накачать героином, и все равно у тебя между ног будет торчать рука стального гиганта.
Не понимаю, за что ты меня так унижаешь, Марси?
С тобой что-то происходит, Стю.
Скопировать
And please don't tell him.
I don't want to emasculate him by pulling the mom card with his boss.
You are emasculating him by pulling the mom card with his boss.
Пожалуйста, не говори ему.
Я не хочу принижать его, используя тот факт, что я мать его босса.
Но ты принижаешь его, используя тот факт, что ты мать его босса.
Скопировать
Amy, please.
I am trying to figure out a way to intellectually emasculate a dear friend of mine.
But I'm just...
Эми, пожалуйста.
Я пытаюсь найти способ интеллектуально кастрировать своего дорогого друга.
- Но я же...
Скопировать
Go on.
electromagnetic energy is a secret diabolical program to alter the reproductive biology of our girls and to emasculate
We're not really doing that, are we?
Продолжайте.
И это изучение - не что иное, как секретная дьявольская программа по ослаблению репродуктивных способностей наших девушек и наших юношей.
Надеюсь, это не правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emasculate (имаскйулэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emasculate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имаскйулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение