Перевод "authorization" на русский
Произношение authorization (осэрайзэйшен) :
ˌɔːθəɹaɪzˈeɪʃən
осэрайзэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
"Women will be sent home if they wear makeup "or heels exceeding one-quarter inch.
"Females are not allowed to speak to strangers "unless given written authorization by Dwight Schrute.
This is ridiculous. Attention.
Женщины будут отосланы домой если они носят макияж ... или каблуки высотой более 6 миллиметров.
Женщинам не разрешается разговаривать с незнакомцами ... без письменного разрешения от Дуайта Шрута.
Это смешно.
Скопировать
Well, not to be callous, but with your dad M.I.A.,
There aren't a whole lot of luthors around these days with authorization privileges.
Mr.Luthor?
Что ж, не хочу показаться бесчувственной..
но после того, как твой отец пропал без вести, осталось не так много Луторов с правом подписи.
Л.Л.] Мистер Лутор?
Скопировать
And finally, she contends that this matter is already in the hands of a higher authority, namely the Pope and therefore can only be tried in Rome.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
И, наконец, она настаивает, что этот вопрос может быть решен только верховной властью, а именно, папой, и потому может рассматриваться только в Риме.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
Скопировать
You're in contempt... of evidence proving that Agent Mulder is innocent.
You have no authorization... to examine the body, Agent Scully.
Have her removed from the courtroom.
Вы нарушаете нормы права... свидетельствующие и доказывающие, что Малдер невиновен.
Вы не имели санкции... на осмотр тела, агент Скалли.
Выведите её из зала заседания.
Скопировать
- What do you need, William?
- Your authorization for a special operation.
No, thank you, Mr President.
- Что тебе надо, Вильям?
- Ваше разрешение на спецоперацию.
Нет, спасибо, мистер президент.
Скопировать
- That skiff is shredding us, sir
They won't move without a lieutenant's authorization code, sir
Here Here's your code You're Lieutenant Baker
- Этот скиф рвет нас в клочья, Сэр
Они и пальцем не пошевелят без лейтенантского кода авторизации, Сэр
Держи. Вот твой код. Ты Лейтенант Бэйкер
Скопировать
I tracked down a mileage discrepancy in the Bureau's vehicle fleet.
A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorization.
What's it got to do with...?
- Все началось, когда я проследила... расхождение в километраже в транспортном парке Бюро.
Оказывается, очень хорошенькая секретарша... из нашего офиса в Балтиморе... использовала Форд Таурус без разрешения.
И что это имеет общего с...
Скопировать
Then I feel sorry for whomever they get to come after you.
Do you have authorization to kill me, Croft?
Anytime, for any reason.
Тогда мне останется пожалеть того, кого за тобой пошлют.
Тебе разрешили убить меня, Крофт?
В любой момент, по любому поводу.
Скопировать
So, it's come to this, has it?
Well, you do have authorization to kill me.
Better do it, then.
Значит, дошло и до этого?
Что ж, у тебя есть разрешение убить меня.
...так лучше убей.
Скопировать
They want to interview your son, but both parents must authorize it.
You won't ever have my authorization.
- It's an opportunity you cannot miss!
Они хотят взять интервью у вашего сына, но с согласия обоих родителей.
Моего согласия не дождётесь.
- Слушайте, такой случай нельзя упускать!
Скопировать
What my colleague means is that your husband's organs... could save other patients lives.
But we need your authorization for that.
You could give him a transplant?
Мой коллега хочет сказать, что органы вашего мужа... могли бы спасти жизнь другим людям.
Но нам необходимо ваше согласие.
То есть ему могли бы сделать пересадку органов?
Скопировать
You're lucky.
I tried calling him, but without your authorization it's impossible!
That's normal -- he's a minor.
Счастливчик!
Я хотел позвонить ему, но без твоего разрешения это невозможно!
Так и есть. Он ребёнок.
Скопировать
He was thirty-seven years old, an architect and married.
This is the authorization for transplant signed by his wife,...
Christina williams Peck. I have a copy of the medical report if you care to see it.
Архитектор. Был женат.
Это заявление на трансплантацию, подписанное его женой, Кристиной Пек.
У меня есть также копия медицинского заключения, если вас это интересует.
Скопировать
Oh, no? No. well, you already have.
I have a signed copy of your authorization to use your semen.
would you excuse me?
Ты уже его дал.
У меня есть копия подписанного тобой согласие на использование твоей спермы.
Пропусти меня!
Скопировать
Anyway, you came together, right?
The authorization for surgery.
Read it, then sign.
В любом случае, вы вместе.
Это разрешение на ампутацию.
Прочитайте, пожалуйста, и распишитесь.
Скопировать
Demolition scheduled for 8 a.m. tomorrow.
Authorization.
Deed owner, U.S. Robotics Corporation, Lawrence Robertson, CEO.
Снос назначен на завтра, на восемь утра.
Кто выдал приказ?
Приказ корпорации US robotics. Глава - Лоренс Робертсон.
Скопировать
Love child, never meant to be
I just don't have the authorization.
Okay.
Дитя любви, никто его не ждал
У нас нет туалета в холле, и если вы не приглашенный гость... у меня нет на это права.
Ладно.
Скопировать
- So robots building robots.
- Authorization code, please.
That's just stupid.
Значит роботов роботы и производят.
Введите код доступа, пожалуйста.
Это идиотизм.
Скопировать
Everyone at the police office!
Any authorization to Siberia are temporarily suspended.
Tartar revolted.
Всем на полицейский участок!
Все распоряжения по Сибири были заблаговременно вывешены.
Татары взбунтовались.
Скопировать
You're a good soldier, but this time you failed in your duty.
You left your unit... without your superior's authorization.
I had no other way to talk to you.
Ты хороший солдат, но на этот раз тебе не удалось выполнить свой долг.
Ты, оставил свой гарнизон, без разрешения своего начальника.
У меня не было другого выхода, чтобы поговорить с вами.
Скопировать
-No, Sir.
I came to ask for authorization.
If I'm given it, I won't be doing it.
. - Нет.
Я приехал за авторизацией.
Если я ее получу, то не буду подчиняться.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
Eventually, you learn to get along in spite of them.
They talk endlessly, and they need authorization from London.
You'll be lucky if they're ready in a year.
В конце концов привыкаешь обходиться без них.
Они очень много говорят, им все время требуется разрешение из Лондона...
Если они его получат через год - считайте, что вам повезло.
Скопировать
Your task is to give me a precise and detailed information about Garin.
And don't make a move' or say a word without my authorization.
I've received your telegram.
Ваша задача - дать мне точные и обстоятельные сведения о Гарине.
И ни одного шага, ни одного слова без моих указаний.
Я получил вашу телеграмму.
Скопировать
- Ward Johnson, sir.
Tell him to call me if he wants authorization.
I'll get things moving this end.
- Уорд Джонсон, сэр.
Скажите ему чтобы позвонил мне, если ему надо разрешение.
Я займусь этим, Алан.
Скопировать
Security protocol.
Authorization:
Riker Omega Three.
Протокол безопасности.
Подтверждение:
Райкер Омега Три.
Скопировать
Oh, my God!
ACCELERATOR WARM UP : 10:00 PM ACCELERATOR FIRING SEQUENCE: 12:00 AM AUTHORIZATION:
I've been trying to tell you now for two days.
Господи!
ЗАПУСК В 24.00 ОТВЕТСТВЕННЫЙ: РОБЕРТ ДЕНК
Я пытался тебе сказать это уже два дня.
Скопировать
Be serious.
Do you have authorization cards?
Right here.
Не шути.
Пропуск есть?
Здесь.
Скопировать
-Can we shoot back? -They didn't shoot at us.
I can't attack a Soviet submarine without authorization.
Torpedo bearing, steady at 3-1-5.
- Мы можем открыть ответный огонь?
- Они в нас не стреляли. Я не могу атаковать советскую подлодку без разрешения.
Торпеда по курсу три-один-пять.
Скопировать
She won't authorize a trache.
And if I don't sign an authorization you can't treat her.
This is Sergeant Cerreta and Detective Logan.
Она не разрешает трахеотомию.
Если я не дам разрешение, вы не можете её лечить.
Это с-т Серетта и детектив Логан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов authorization (осэрайзэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы authorization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить осэрайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение