Перевод "guided missile destroyer" на русский
Произношение guided missile destroyer (гайдед мисайл дестройо) :
ɡˈaɪdɪd mˈɪsaɪl dɪstɹˈɔɪə
гайдед мисайл дестройо транскрипция – 33 результата перевода
A humanitarian mission.
And yet you deliver the cure using a Guided Missile Destroyer.
So tell me, Captain, do I really have the wrong idea?
Гуманитарная миссия.
И все же вы доставляете вакцину используя ракетный эсминец.
Так что скажите, капитан, я ПРАВДА понял вас неправильно?
Скопировать
Master Chief?
Henan is a Luyang III class guided missile destroyer similar to our...
Ripped off.
Командир?
ХенАнь,это ракетный эсминец третьего класса, похожий..
Слизанный
Скопировать
Diplomatic initiatives?
From a guided missile destroyer?
Jacob, who leaked that story to you?
дипломатическую инициативу?
С боевого эсминца?
Джекоб, кто вам рассказал?
Скопировать
A humanitarian mission.
And yet you deliver the cure using a Guided Missile Destroyer.
So tell me, Captain, do I really have the wrong idea?
Гуманитарная миссия.
И все же вы доставляете вакцину используя ракетный эсминец.
Так что скажите, капитан, я ПРАВДА понял вас неправильно?
Скопировать
Master Chief?
Henan is a Luyang III class guided missile destroyer similar to our...
Ripped off.
Командир?
ХенАнь,это ракетный эсминец третьего класса, похожий..
Слизанный
Скопировать
Diplomatic initiatives?
From a guided missile destroyer?
Jacob, who leaked that story to you?
дипломатическую инициативу?
С боевого эсминца?
Джекоб, кто вам рассказал?
Скопировать
Impossible!
A guided missile?
Well, that would stop with the first plane it hit.
Не может быть!
Управляемая ракета?
Её бы остановил первый же самолёт.
Скопировать
Yes, sir. Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Products ranging from dog food to guided missile systems.
There are 30,000 people working in this building alone.
Да, сэр. "Пэмроуз" - мультинациональный конгломерат с 27 подразделениями.
Продукция от собачей еды до ракетных комплексов.
Только в этом здании работает 30 тысяч человек.
Скопировать
how many ships?
Kennedy... two guided missile cruisers... 000 men.
- How soon before the worst starts?
Капитан. Насколько большая эта группа? Сколько человек, сколько кораблей?
Эта группа состоит из авианосца John F. Kennedy, который рассчитан на 5000 человек, двух управляемых ракетных крейсеров, двух истребителей и двух боевых кораблей. В общей сложности, чуть более 12,000 человек.
- Как скоро ожидать худшего?
Скопировать
Even a gay anthropologist says so.
Men are guided, sometimes misguided, by a different missile.
I won't lie.
Даже антрополог-гей подтвердит это.
Мужчины управляемы, а иногда неуправляемы, разными целями.
Не стану лгать.
Скопировать
We were transporting a M982 Excalibur.
That's a GPS-guided missile.
Range of 36 miles.
Мы перевозили M982 "Экскалибур".
Управляемый снаряд.
Дальность – 58 километров.
Скопировать
Tom's always gonna be Tom.
He's like a guided missile. Locks on, that's it.
-Hey, so I just talked to Scribble.
Том - это Том.
Нацелится, как ракета, и все.
Мне сейчас звонил Скрибл.
Скопировать
I could see the potential.
With the right training, my own little guided missile.
Listen Danny, I know we've had some rough patches but what family doesn't, eh?
И ты все испортил.
При грамотных тренировках под моим руководством, ты стал бы непобедим.
Дэнни, у нас с тобой в последнее время было много разногласий. Но мы ведь семья.
Скопировать
We met at a party.
He saw me across the room and he... honed in on me like a guided missile.
I liked him right off, you know, I thought...
На вечеринке.
Он увидел меня и устремился ко мне, как ракета.
А мне он сразу понравился. Я подумала...
Скопировать
So we have nobody in there?
Sir, we have 3 guided missile destroyers still unaccounted for.
So, it's conceivable we do have somebody inside.
Значит, там никого нет?
Сэр, у нас там три эсминца, о судьбе которых неизвестно.
Возможно, внутри барьера есть наши люди.
Скопировать
Sink it.
HMS Sheffield, a Type 42 destroyer, was attacked and hit late this afternoon by an Argentine missile.
It is seen as retaliation for the sinking of the General Belgrano, in which over 300 Argentinean sailors died. Prime Minister.
Потопите его.
Эсминец 42-го типа королевского ВМФ "Шеффилд" был атакован и потоплен аргентинской ракетой сегодня после полудня.
Это считается ответом на потопление "Генерала Бельграно", во время которого погибло 323 аргентинских моряка.
Скопировать
I rest my case.
Two hours ago, defense contractor ADRD conducted a guided missile test for the Navy.
The intended destination was this target vessel off the Channel Islands.
Остаюсь при своем мнении.
2 часа назад оборонный подрядчик АДРД провел испытания ракеты для ВМФ.
Изначельной целью было это целевое судно у Нормандских островов.
Скопировать
They do have enemies.
You know any drug dealers that can hack a guided missile?
You're the first to arrive.
- У них есть враги.
Ты знаешь наркодилеров, которые способны взломать управляемую ракету?
Вы приехали первыми.
Скопировать
By the way, I'm in awe of your talent.
Not too many people can hack a guided missile.
I was never going to do it.
Кстати, я восхищаюсь твоим талантом.
Не так много людей могут взломать управляемую ракету.
Я никогда такого не делал.
Скопировать
What are we dealing with here?
Sir, EW reports it's an old version of a Kirov-class guided missile cruiser.
Nuclear powered and possibly carrying warheads.
С чем мы имеем дело?
Сэр, система раннего оповещения определяет это как старую версию ракетного крейсера класса Киров.
С ядерным реактором и возможно с боеголовками на борту.
Скопировать
Allison, just stop it.
You're like a guided missile set to destroy every milestone in our relationship.
And for your information,
Эллисон, прекрати это.
Ты как ракета уничтожаешь каждую веху в наших отношениях.
И для твоего сведения
Скопировать
Impact on main reactor housing.
Captain, enemy ships are now inside guided missile range.
Torpedoes will no longer be effective.
Попадание в корпус главного реактора.
Капитан, вражеские корабли в зоне поражения.
Теперь торпеды неэффективны.
Скопировать
We know what kind of ship?
Peng has four guided missile destroyers.
We need to let POTUS know you're all alive and back on the ship.
Тип корабля известен?
У Пэнга в порту стояло 4 эсминца
Нужно сообщить, что вы живы и вернулись на корабль
Скопировать
- Yeah, it turns out I'm the Key.
Missile launch sequence initiated.
All right, people, I want this nuking done by the books.
- Избранному? / - Да, получается, что я тот Ключ.
- Последовательность запуска ракеты инициирована.
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
Скопировать
!
Why hasn't the missile gone off? !
There's been an abort, Mr. Gore. - No!
- Что случилось?
Почему не ракета ушла?
- Там была отмена, м-р Гор.
Скопировать
But I need you to do the destroying thing.
I'm a great destroyer.
Are you kidding me, dude?
- Но ты мне нужен для разрушения. Можешь?
- Я великий разрушитель.
- Ты шутишь, чувак?
Скопировать
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Yeah, they think it may have been a ground-to-air missile, but if you ask me, I think we just found -
Chloe, this is all my fault.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Да. Они думают, это была ракета - земля-воздух. -А если спросишь меня, думаю, м ы только что нашли...
- Кару. Хлои, это я во всем виноват.
Скопировать
Everything is going to be okay!
Missile launch in one minute.
Goddamnit, you stupid assholes are going to ruin everything! Prepare for launch.
- Мальчик делает это!
Всё будет в порядке! - Запуск ракеты в течение одной минуты.
- Чёрт побери, вы глупые уроды, собираетесь разрушить всё!
Скопировать
A way they fled
to yonder and beyond where their feet guided them.
Producers MASAYUKI MORI and TAKIO YOSHIDA
Они бежали туда,
куда глядели их ноги.
Производство MASAYUKI MORI и TAKIO YOSHIDA
Скопировать
Goat in the upper right corner, possible member of the Taliban, or "concubine", we're not sure.
We did fire the 100 million dollars cruise missile up its ass and were successful.
Operation "Extreme Redundancy" is carrying on!
Тот козёл в правом верхнем углу - возможный член Талибана, или наложница, мы пока не знаем.
Но мы запустили ему в задницу крылатую ракету за 100 миллионов долларов, и всё прошло успешно!
Операция "Излишняя Чрезмерность" продолжается!"
Скопировать
Did you forget we have unexpected company on the way?
It goes by the initials of "the Destroyer."
The Destroyer.
Все забыли о незваном госте, который уже в пути?
Отзывается на имя "Разрушитель"?
Разрушитель!
Скопировать
The enemy approacheth.
Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
Make it gaudy. I'm going clubbing later.
Враг обнаружен!
Лейтенант, стреляйте ракетой и рекомендуйте меня для награждения очередной медалью.
И устройте по этому поводу банкет, я хочу это отметить!
Скопировать
- Sergeant, launch when ready.
Missile away.
Sierra-1 destroyed.
- Сержант, запускайте, как только будете готовы.
Ракета вылетела.
Сиерра-1 уничтожена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов guided missile destroyer (гайдед мисайл дестройо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guided missile destroyer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайдед мисайл дестройо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение