Перевод "transcripts" на русский

English
Русский
0 / 30
transcriptsтранскрипция
Произношение transcripts (транскриптс) :
tɹˈanskɹɪpts

транскриптс транскрипция – 30 результатов перевода

I want this conducted as an official departmental investigation.
Transcripts by 9:00 a.m.
Another thing... I want a 24-hour guard on Serpico.
Я хочу, чтобы это провели как официальное расследование департамента.
Протоколы - мне на стол к 9 часам.
И еще: к Серпико приставить круглосуточную охрану.
Скопировать
We have always been, really controlling ... as a bulwark, always strongly against the red electorate ... than a tiger or a hyena, want to affirm about our city ... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf ... of the same hand of God.
- Transcripts of calls received. - Okay.
Iftheyask, What should I say?
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Прошу прощенья.
Запись телефонных звонков. Хорошо.
Скопировать
'Cause I've a free period, and I'm a big reader.
Did it mention that on my transcripts?
Mr. Giles?
У меня нет урока, и я обожаю читать.
Это есть в моей характеристике?
Мистер Джайлз?
Скопировать
We believe it fails to state a claim.
We've submitted expedited transcripts of two depositions.
They reveal Ms. Higgins was subject to a hostile environment.
Мы уверены, что этот иск на основе правил штата не имеет достаточных оснований.
Мы представили на рассмотрение записи двух свидетельских показаний.
Они показывают, что на госпожу Хиггинс воздействовало негативное окружение.
Скопировать
Nobody home?
I left some Security Council transcripts out, but everybody's gone.
Anything earth-shattering?
Не отвечают?
Не убрала расшифровки стенограмм, но все уже ушли.
Мир не рухнет?
Скопировать
But you do.
You could give her the transcripts, which are excellent.
Her paper on the melting ice cap made me cry, it's so poignant.
- Но ты же знаешь.
Ты могла бы дать ей табель Мэдоу. У нее отличные оценки.
Ее статья о тающих ледниках - я даже расплакалась - такая проникновенная.
Скопировать
The family loved it.
She also said she reviewed Meadow's transcripts and she was knocked the fuck out by those recommendations
She wrote a terrific letter to Georgetown.
Всей семье очень понравилось.
И еще она сказала, что изучила табель Мэдоу, а рекомендации от учителей просто убили ее на фиг.
Она сразу села писать хвалебное письмо в Джорджтаун.
Скопировать
Jean, you are a wonderful friend.
Did I tell you how impressed Joan was with Meadow's transcripts?
You did, thank you.
Джин, ты настоящая подруга.
- Я уже сказала, как Джоан впечатлили оценки Мэдоу?
- Сказала, спасибо.
Скопировать
Hey, because it's you.
I got today's transcripts.
Not much going on.
Хорошо, только для тебя.
Вот записи разговоров.
Ничего особенного.
Скопировать
I've done a bit of Latin in me time, but I can control it, you know.
I never let it get out of hand, I just... have a dealer and... he sells me Latin transcripts, and you
so that late at night you just feel like translating Latin for a bit, upstairs, smoking in the coats' room.
Я тут немного увлекся латынью... Но я могу все контролировать, понимаете.
Я никогда не упускаю из рук нити... У меня есть дилер... Он продает мне рукописи на латыни...
Поздно ночью хочется иногда попереводить с латыни... Куря в гардеробной.
Скопировать
You never know what might prove useful.
We have libraries of data transcripts, vaults of ancient artefacts, even...
Ah, here it is.
Никогда не знаешь, что может оказаться полезным.
У нас есть библиотеки данных, хранилища древних артефактов, даже...
А, вот и оно.
Скопировать
Whoo-hoo! $3 50.
Now, I can buy 7 0 transcripts of Nightline.
- But, Dad-- - [ Laughs ]
З50 долларов!
Теперь я смогу купить 70 сценариев "Историй на ночь"!
Но: папа...
Скопировать
The first shuttle out, Captain.
And I want all transcripts, vid and background material sent with him.
I need to have everything right at my fingertips.
Первым же шаттлом, капитан.
Так же, вышлите все протоколы, записи и сопутствующие материалы по этому делу.
У меня должно быть все, что касается этого дела.
Скопировать
Don't touch them!
Transcripts from novels and synchro: wyxchari
Don't touch those controls.
Не трогайте его!
Transcripts from novels and synchro: wyxchari
Не трогайте пульт.
Скопировать
Come on.
Transcripts from novels and synchro: wyxchari
Ah, Doctor.
Пойдем.
Transcripts from novels and synchro: wyxchari Corrections: Lucife, craimez
А, Доктор.
Скопировать
Let it set sail under the moonlit cover of night, and it'll remember the songs it had forgotten.
Transcripts from novels and synchro: wyxchari
Oh you lucky, lucky people...
Пусть она отплывает под лунным сиянием ночи, и она вспомнит песни, некогда ею забытые.
Перевод и синхронизация: wyxchari
О, вы все счастливчики, счастливчики...
Скопировать
çççç Text lost?
Not on transcripts. çççç
Get us out of here.
Штаб вызывает Буровую установку D. Штаб вызывает Буровую установку D. Ответьте, пожалуйста. Вы слышите меня? Это бесполезно, ответа не будет.
Вы проверили импеллер? Шеф? Это не импеллер.
Вытащите нас отсюда.
Скопировать
I know what I did.
It's in the transcript, and computer transcripts don't lie.
I'm telling you, either you accept a permanent ground assignment or the whole disciplinary weight of Starfleet Command
Я знаю, как было и что я сделал.
Все зарегистрировано, а записи с компьютера не лгут.
Повторяю, либо вы примете пожизненное назначение на Земле, либо вся дисциплинарная мощь командования
Скопировать
Neelix... I know what you're thinking.
These are the transcripts from Joleg's trial.
He was convicted on circumstantial evidence. Let me guess. He was in the wrong place at the wrong time.
Нет никакого повода бояться кого-то в таком состоянии.
Вы никогда меня и не боялись, даже когда я пытался вас убить.
Это приятно - смотреть в чьи-то глаза и не видеть страха.
Скопировать
You're the man! You're the man, Handsome!
You know, she's sending out red letters... with their transcripts.
This is serious. No, it's not. Julie, both you and I know... that there's no such thing as a permanent record.
Молодец, Хэндсом!
Она пометила их личные дела красными полосами,.. это уже серьёзно.
Да нет, Джули, и ты, и я знаем, что... характеристика - это фикция.
Скопировать
Sure I'm invited?
You're involved in the transcripts.
I don't care how many drinks you're offered, however much pressure you're under.
Я точно приглашен?
Ты делал транскрипты.
Мне плевать, сколько вам предложили выпить, сколькими обедами накормили, или как на вас давят.
Скопировать
- Hiya.
- "Man B" on any transcripts, yeah?
Drinks in the fridge.
- Привет.
- "Мужчина Б" во всех транскриптах, да?
Напитки в холодильнике.
Скопировать
Can I have a word?
Is there anything in Foy's transcripts that say where Paul Canning used to meet Sonia?
No.
Можно тебя на пару слов?
В разговоре с Фоем где-нибудь было сказано, где именно Пол Кэннинг обычно встречался с Соней?
Нет.
Скопировать
Maybe there's something I'm missing.
Let me have a look at the transcripts of the interview with Michelle's mother.
Whoa!
Может, я что-то упускаю.
Дайте мне взглянуть на записи допроса матери Мишель.
Вау!
Скопировать
Yeah, sure.
I'll take a précis ofthe transcripts and a précis ofthe press packs.
Could you précis this for me, the Zeitgeist tape?
- Да. Да, конечно.
Я беру на себя конспект стенограммы и конспект прессы.
Можешь кратко изложить это для меня, как пленка с Духом времени?
Скопировать
He was abusing cocaine and alcohol during the trial... - Not legally inadequate.
- I believe if you examine the transcripts...
Mr. Shore, representation can always be better, especially when we play Monday morning quarterback.
Он злоупотреблял кокаином и алкоголем во время процесса... – По закону он адекватен.
– Если вы изучите стенограмму...
Мистер Шор, представительство всегда может быть лучше, особенно если судить о нём задним числом.
Скопировать
Yes, I think that's right.
Might have even studied Aramaic, Christ and his disciples' language which, according to the transcripts
She spoke Aramaic on the tape. It wasn't part of her training.
Да, кажется да.
Она могла даже учить и Арамейский - язык Христа и его Апостолов которые мы так же слышали сегодня в этой записи?
Там звучал и Арамейский но я не думаю, что она его изучала.
Скопировать
No CDs, sheet music... not even a radio.
According to his transcripts, he never took a single music class.
So computers, kickboxing and a master pianist.
Здесь нет ни CD дисков, ни нот. Даже радио отсутствует.
Согласно записям, он никогда не учился музыке.
Значит компьютеры, кикбоксинг и гениальный пианист.
Скопировать
- Let me help you remember.
Here are some transcripts of your e-mails to each other.
Take a look.
- Позволь мне помочь вам вспомнить.
Вот распечатки вашей электронной почты.
Взгляните.
Скопировать
"First I'm going to kiss him, then I'm going to kill him."
Transcripts of your conversations with strangers, in various drinking dens, since you first came to our
Y'know, no-one likes a smart-ass.
"Сначала я его поцелую, затем я его убью"
Записи твоих разговоров с незнакомцами, в различных забегаловках, велись с тех пор как мы тебя заметили.
Знаешь, никто не любит всезнаек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transcripts (транскриптс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transcripts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транскриптс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение