Перевод "истина в вине" на английский

Русский
English
0 / 30
истинаtruly true veritable truth really
вin for to into at
Произношение истина в вине

истина в вине – 16 результатов перевода

Помнибосс, неси амфору!
Истина - в вине!
У меня в горле пустыня Сахара!
Pomniboss, bring me the amphore!
The truth lies in the vine!
I have the Sahara desert in my throat!
Скопировать
Есть латинская пословица:
"Истина в вине".
Запиши-ка где найти мерзавцев, убивших моих людей.
They say in Latin:
In vino veritas.
Use this to write down... the addresses of those bastards who killed my captains.
Скопировать
Отец Браун. 3-й сезон, 9 серия.
Истина в вине.
Это была ваша собака?
Father Brown Season 3
- Episode 09
Was it your dog?
Скопировать
Или жертва.
CSI 13x13 Истина в вине.
Что может быть менее весёлым, чем вольер с обезьянами?
Or be killed.
♪ CSI 13x13 ♪ In Vino Veritas Original Air Date on February 6, 2013
What's less fun than a barrel of monkeys?
Скопировать
И что будешь делать?
Буду искать истину в вине.
Сколько ты уже выпил?
How you gonna play it?
I'm gonna think on it and drink on it.
How many ahead are you?
Скопировать
Дайте подумать, самой известной, вероятно, была Марго Хемингуэй. и она говорила именно так, как сказал я. потому что в ночь, когда она была зачата, ее родители выпили целую бутылку Шато Марго.
(Смеётся) Истина в вине.
(Смеётся) Вы должно быть знаток.
Well, the most famous was probably Margaux Hemingway, and it was spelled that way because on the night she was conceived, her parents consumed an entire bottle of chateau Margaux.
Wine trivia.
You must be a connoisseur.
Скопировать
Invinoveritas... Или как-то так.
Кажется, "истина в вине".
Ага.
In vino veritas... or something like that.
In wine, there is truth, I believe.
Mm-hmm.
Скопировать
Он был пьян.
"Истина в вине".
Никаких секретов мы не раскрыли, кроме того, что у мужчины среднего возраста творческий кризис.
He was drunk.
In vino veritas.
There were no secrets revealed, other than a middle-aged man has a work crush.
Скопировать
Ублюдок!
Истина в вине?
Видимо, это единственное, в чём мне осталось убедиться.
You bastard!
In vino veritas?
That's the only truth I'm gonna get apparently.
Скопировать
Давай, прокатись.
нужно быть ближе к людям... почему сказал, что любит меня... может это было просто по пьянке... но "истина
Я просто поняла, пришла мне пора навестить мою прежнюю жизнь.
Come on, go for a ride.
I don't exactly know what Mason was talking about, why he said I should get close to people... why he told me he loved me... maybe it was just the booze talking-- "in vino veritas."
I just knew it was time to check in with my old life.
Скопировать
Но это развлекает, так?
"Истина в вине", это правда?
Правда.
Be it is fun, isn't it?
"The truth is in wine", is it right?
It is.
Скопировать
Или, похоже, прошлой ночью.
Но истина в вине, как говорят.
Не стану сомневаться в пьяном себе.
Or, I guess, last night.
But in vino veritas, as they say.
I'm not gonna start doubting my drunken self now.
Скопировать
Так и есть.
Отсюда и выражение: "Истина в вине".
Отец... я вчера сказал тебе что-то недопустимое?
Sure, they do.
That's where the saying, 'The truth is in the bottle' came from.
Father. Did I say something inexcusable to you last night?
Скопировать
Но вы редко бываете сентиментальным.
In vino veritas - истина в вине.
Правда в том, что я очень сильно тебя полюбил, Том.
But it's not like you to be sentimental.
(CHUCKLES) In vino veritas - 'from wine comes truth'.
The fact is, I've grown extremely fond of you, Tom.
Скопировать
Как только сядет солнце...
Истина - в вине-ум!
А баранину?
As soon as the sun goes down...
In vino-um veritas!
And the mutton?
Скопировать
Нет, нет, нет!
Истина в вине.
Зачем вы это делаете?
No, no, no, no!
In vino veritas.
Why are you doing this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов истина в вине?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы истина в вине для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение