Перевод "eminence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eminence (эминонс) :
ˈɛmɪnəns

эминонс транскрипция – 30 результатов перевода

With the church threatened from all sides... how can he find time to discuss the wishes of 11 friars?
Twelve, Your Eminence.
Your pass.
Церковь подвержена угрозам со всех сторон... Как же ему найти время, чтобы обсуждать желания одиннадцати монахов?
Двенадцати, Ваше Высокопреосвященство.
Ваш пропуск!
Скопировать
God save Leopold!
His Eminence, anything!
You will use the power of its law and mercy, for the execution of all judgments Ireland and the nearby territories?
Господи, храни Леопольда!
Благодарю вас, высококакойто сэр.
Обзуешься ли соблюдать закон и милосердие, во всех твоих приговорах в Ирландии и прилегающих?
Скопировать
At last.
Your Eminence!
Thank you.
Вот и они.
Ваше Преосвященство!
Спасибо.
Скопировать
You must be Francesca, is that right?
Yes, I'm Francesca, Your Eminence.
Ah, my eyes aren't what they used to be.
Ты, должно быть, Франческа, да?
Да, я Франческа, Ваше Преосвященство.
Ах, мои глаза уже не те, что были раньше.
Скопировать
Good night, children, and God bless you.
Good night, Your Eminence.
IfYour Eminence will come this way.
Спокойной ночи, дети, и да благословит вас Господь.
Спокойной ночи, Ваше Преосвященство.
Если Ваше Преосвященство пройдет сюда...
Скопировать
Good night, Your Eminence.
IfYour Eminence will come this way.
My friends!
Спокойной ночи, Ваше Преосвященство.
Если Ваше Преосвященство пройдет сюда...
Друзья мои!
Скопировать
Ah, you've finally arrived!
What would you like, Your Eminence?
- A mint to freshen my mouth, thank you.
Ах, вы наконец появились!
Что вам предложить, Ваше Преосвященство?
- Мяту, пожалуйста. Хочу немного освежиться.
Скопировать
The minute she wasn't there, I'd climb up and drink it out ofthe bottle.
Your Eminence, I can't believe it.
I'm sure that even as a baby, you were a saint.
А я что делал - как только она отворачивалась, я залезал наверх и пил его прямо из бутылки.
Ваше Преосвященство, в это трудно поверить.
Я уверена, что даже ребенком вы были святым.
Скопировать
Who knows where all those little wax statues have gone?
For the following presentation of ecclesiastical fashions, we welcome His Eminence and our other illustrious
Model No. 1:
Кто знает, куда подевались все те маленькие восковые статуэтки?
Сейчас вы увидите презентацию мод для священнослужителей. Добро пожаловать, Ваше Преосвященство и другие наши известные гости.
Модель номер 1:
Скопировать
I'm sure that even as a baby, you were a saint.
A long life to His Eminence.
How much time has passed.
Я уверена, что даже ребенком вы были святым.
Пожелаем Его Преосвященству долгих лет жизни.
Сколько времени прошло.
Скопировать
But I never thought to stand here.
We must seek out the great eminence.
- Is it the oracle?
Не чаял здесь оказаться.
Мы непременно должны найти величайшего из предсказателей.
- Это и есть оракул?
Скопировать
A riddle.
said that the riddle will be unraveled when this and the one about your neck are placed before a great eminence
And yet still incomplete.
Загадка.
Здесь сказано, что тайна начнет раскрываться, когда соединятся 2 амулета. Этот и тот, что у тебя. Перед лицом властителя, что обитает в храме многих обличий.
И всё ж, не хватает фрагмента.
Скопировать
How are you?
My regards, your eminence ... !
- Why are you here?
Ой, цьιплёночек!
Привет! - Тьι в порядке?
- Да! - Как тьι тут без меня?
Скопировать
- Leave, I will.
- Sorry, Eminence.
Take care, is like a child. Especially with the peppers in broth. Everything is dirty.
Привратница!
Давайте, я...
Только осторожно, он ведь как ребенок.
Скопировать
Pending result of the count ... projecting uncertain outcome ... given the substantial balance forces which oppose ... now we will brief survey of views.
Do you who voted, Eminence? . By Cardinal Canareggio.
The just man for the job fair.
В ожидании результатов, которые пока не вносят никакой ясности, учитывая равное распределение сил, проведем краткий опрос мнений.
За кого голосуете, ваше высокопреосвященство.
За кардинала Перевертуччи, нужного человека в нужном месте.
Скопировать
.
Eminence.
For the service of opinion, Can you tell me who voted?
Подсчет голосов продолжается.
Переверуччи, Пьяцца Колонна.
Ваше высокопреосвященство, мы собираем мнения.
Скопировать
A very great moralist. Note.
An autograph, Eminence.
May your grace with me.
За кардинала Пьяццу Колонну, человека высокой нравственности.
Позвольте автограф.
Молитесь на меня, сестра Орсола.
Скопировать
May your grace with me.
It seems that I am shitting in the head, Eminence.
Again tied.
Молитесь на меня, сестра Орсола.
Вам кал в голову ударил, ваше высокопреосвященство.
Пьяцца Колонна. Бюллетеней равное количество.
Скопировать
This should be one another conclave.
Eminence now we have the majority.
If no one dies, we're even.
Не иначе, кто-то из конклава.
Ваше высокопреосвященство, мы в большинстве.
А по-моему, снова поровну!
Скопировать
- I can't... Just get it.
This figure here, this 100 an hour for Dr Cohen, that seems fair, considering his pre-eminence.
That's for his nights in the hotel.
Просто достаньте.
Эти суммы - 100 долларов в час доктору Коэну, что справедливо, учитывая его авторитет.
Это - за его номер в отеле.
Скопировать
We just need food, and then we'll be on our-- His Excellency, the Garpon.
Your Eminence, we're happy to see you.
We wanted to apologize.
Его превосходительство, Гарпон!
Ваше преподобие! Мы рады вас видеть!
Мы хотим извиниться!
Скопировать
Come in.
Welcome back to Deep Space 9, Your Eminence.
Thank you, Emissary.
Войдите.
С возвращением на Дип Спейс 9, ваше преосвященство.
Благодарю, Эмиссар.
Скопировать
Would you mind?
Something wrong, Eminence?
No, nothing wrong but there was a shop down there, as I recall... a woman who sold Bajoran tapestries and antiques.
Не возражаете?
Что-то случилось, Преосвященство?
Нет, ничего не случилось, но, насколько я помню, там дальше был магазин, где женщина торговала баджорскими гобеленами и антиквариатом.
Скопировать
I'm sure there are times when you must feel as if you're being abandoned here.
Forgive me, Eminence but I have a very busy day ahead of me.
I'm here to meet a representative of the Dominion.
Уверена, настало время, когда вы чувствуете себя покинутым здесь.
Извините меня, Преосвященство, но у меня сегодня очень занятой день.
Я должна встретиться с представителем Доминиона.
Скопировать
Oh, my.
I hope you've found our talks as rewarding as I have, Your Eminence.
May I inquire if you plan on giving the First Minister a positive recommendation regarding the nonaggression pact?
О, боже.
Надеюсь, вы сочли наши переговоры столь же продуктивными, как и я, ваше преосвященство.
Могу ли я поинтересоваться, планируете ли вы дать Первому министру положительные рекомендации касательно подписания пакта о ненападении?
Скопировать
Kai Winn is on her way to the station.
Welcome to Deep Space 9, Your Eminence.
Thank you, Emissary.
Кай Винн на пути на станцию.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, Ваше Преосвященство.
Благодарю, Эмиссар.
Скопировать
I'll keep that in mind.
is something wrong, Eminence?
- What makes you say that? - You seem troubled.
Я запомню.
Что-то не так, Ваше Преосвященство?
Почему ты так говоришь, дитя?
Скопировать
The last transports are standing by.
Eminence.
- Emissary.
Последние транспортники ждут.
Ваше Преосвященство.
Эмиссар.
Скопировать
-Stay out of this.
Your Eminence, it's not a joke.
I'm telling you, man, this ceremony's a big mistake.
- Слушай, не распускайся.
- Tь совсем ополоумел! Tь ведь так рвешься не домой, Бартлби, тебе подавай большую войну со Всевьшнем!
Не пойдет! Я видел, что бьвает со всеми гордецами, посягнувшими на престол!
Скопировать
- Emissary, congratulations.
- Eminence. I'm so happy for you.
This wedding is a momentous event for Bajor.
- Эмиссар, поздравляю. -Ваше Преосвященство.
Я так счастлива за вас.
Эта свадьба - очень важное событие для Бейджора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eminence (эминонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eminence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эминонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение