Перевод "emitter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение emitter (имите) :
ɪmˈɪtə

имите транскрипция – 30 результатов перевода

- What do you mean?
- Someone put an emitter on my cape,
- I thought it would lead our enemies to us, but I never thought the monster would come.
- Что ты имеешь в виду?
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
Я думала, что это приведёт наших врагов к нам, но я никогда не думала, что придёт монстр.
Скопировать
The sound has stopped.
The emitter must be wet.
Probably because Pisces is in the sea with her,
Звук пропал.
Похоже излучатель намок.
Вероятно из-за того, что Рыба уже с ней в море.
Скопировать
- What?
- Do you remember that little emitter?
- Of Course.
- Что?
- Ты помнишь этот маленький датчик?
Конечно.
Скопировать
What is that?
An Ultra-Bruits wave emitter!
You're late, Bulma!
Что это?
Излучатель Звуковых волн!
Бульма!
Скопировать
I'm sure that you could become Super Saiyan 4.
Once we use this Bruits wave emitter, surpassing even Super Saiyan 4 will no longer be a dream.
Surpass Super Saiyan 4!
Я уверена, ты сможешь стать Супер Саяном 4.
Как только мы используем этот излучатель Звуковых волн, можно будет превзойти Супер Саяна 4.
Превзойти Супер Саяна 4!
Скопировать
Really? What about him?
He's got a graviton emitter hidden in his ring.
He's manipulating the table for his friend over there.
Что насчет него?
У него в кольце спрятан гравитонный излучатель.
Он манипулирует рулеткой для своего друга вон там. - Дабо!
Скопировать
What happened?
Someone sabotaged the emitter array.
Battle stations!
Что случилось?
Кто-то саботировал массив эмиттеров.
Занять боевые посты!
Скопировать
If Dominion reinforcements pass the wormhole, all is lost.
We take the ships we have, fight our way to DS9 and destroy the anti-graviton emitter.
Dukat is bringing down the minefield.
Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем всё.
Мы возьмем имеющиеся у нас корабли, пробьемся к Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер. Это наша единственная надежда.
Дукат нейтрализует минные поля,
Скопировать
Have you initialized the interface program?
Yes, and then I charged the prefire chamber and recalibrated the emitter stage.
This thing just doesn't work!
Вы инициализировали программу интерфейса?
Да, и я зарядил предогневую камеру и перекалибровал блок эмиттеров.
Эта штука просто не работает!
Скопировать
If the reinforcements come through we'll lose everything.
We take the ships we have, fight our way to Deep Space 9 and destroy the anti-graviton emitter.
It's our only hope.
Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем все.
Тогда мы возьмем имеющиеся корабли, пробьемся боем до Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер.
Это наша единственная надежда.
Скопировать
Who said anything about shutting down the engines?
You're thinking about realigning the emitter while the engines are engaged... one wrong move and the
You mean, in your face.
Кто сказал хоть слово о выключении двигателей?
Ты думаешь скорректировать эмиттеры во время работы двигателей... одно неверное движение и регуляторы потока... взорвутся тебе в лицо.
Ты имеешь в виду - тебе лицо.
Скопировать
Here.
It's a Bruits wave emitter.
Bruits wave?
Вот.
Это излучатель Звуковых волн.
Звуковых волн?
Скопировать
That is that the seats and the door... did show traces of radioactivity.
Now, you found nothing in the wreckage, no source of any emitter?
I did find something.
А именно, то, что на сиденьях и двери были обнаружены следы радиоактивности.
Вы не нашли в обломках никаких источников излучения?
Я кое-что нашёл.
Скопировать
What happened?
Someone sabotaged the emitter array.
Captain, the wormhole's opening.
Что случилось?
Кто-то саботировал массив эмиттеров.
Капитан, червоточина открывается.
Скопировать
Won't that overload the relay?
Not if we bypass the plasma emitter. I hadn't thought of that.
The emitter coupling is over there.
Не будет перегрузки реле?
Нет, если мы обойдём плазменный эмиттер.
Соединение эмиттера - там.
Скопировать
Not if we bypass the plasma emitter. I hadn't thought of that.
The emitter coupling is over there.
What are you doing now?
Нет, если мы обойдём плазменный эмиттер.
Соединение эмиттера - там.
Что вы сейчас делаете?
Скопировать
Well they get the job done, I guess.
And right now, the most important job is bypassing the plasma emitter.
I assure you, I'm quite fertile.
Ну да, рабочие руки, точно.
И прямо сейчас самая важная работа - обойти этот плазменный эмиттер.
Поверь мне, я... весьма плодовита.
Скопировать
And without weapons, we have no way of stopping them.
The main emitter coupling has been depolarized.
I must have accidentally inverted the power flow when I tried to modify the phaser array.
Без оружия мы никак не можем остановить их.
Основное соединение эмиттера было деполяризовано.
Я, наверно, случайно инвертировал энергетический поток, когда модифицировал фазерный массив. Я не могу поверить.
Скопировать
- There's no time.
They're building it on top of the particle emitter.
It will soon be activated.
- Нет времени.
Они уже строят эмиттер частиц.
И его скоро активизируют.
Скопировать
Wait a second.
The Doctor's emitter came from the 29th century.
It's 500 years more advanced than anything we've got.
Секунду.
Эмиттер доктора попал к нам из 29-го века.
Он на 500 лет совершеннее всего, что у нас есть.
Скопировать
In essence.
I've located my mobile emitter.
It's embedded in his cerebral cortex.
В сущности, да.
Я обнаружил свой мобильный эмиттер.
Он встроен в кору его мозга.
Скопировать
It's embedded in his cerebral cortex.
The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system.
It controls all autonomic functions.
Он встроен в кору его мозга.
Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы.
Он управляет всеми автономными функциями.
Скопировать
You'll need to regenerate soon.
My central nervous system is regulated by your mobile emitter.
That's right.
Скоро тебе нужно будет регенерироваться.
Моя центральная нервная система регулируется вашим мобильным эмиттером.
Правильно.
Скопировать
That's right.
Your mobile emitter is more advanced than these diagnostic tools.
Far more advanced.
Правильно.
Ваш мобильный эмиттер более совершенен, чем эти диагностические инструменты.
Намного.
Скопировать
In a nutshell, there was a transporter malfunction.
My emitter fused with several of Seven of Nine's... nanoprobes.
I was an accident.
Вкратце, случилась неполадка в транспортаторе.
Мой эмиттер сплавился с несколькими нанозондами... Седьмой из Девяти.
Я появился случайно.
Скопировать
You may have been unexpected, but, given time, I am sure you'll make a fine addition to the crew.
After all, you've got my mobile emitter driving your neocortex so you're bound to make a dazzling impression
That's called a joke.
Возможно, мы тебя не ждали, но, со временем, я уверен, ты отлично впишешься в экипаж.
В конце концов, мой мобильный эмиттер управляет твоим неокортексом, так что ты просто обязан произвести блестящее впечатление.
Это называется "шутка".
Скопировать
It's a long story.
Where's your mobile emitter?
What's happened to the ship?
Это долгая история.
Где ваш мобильный эмиттер?
Что случилось с кораблем?
Скопировать
No time.
The emitter.
It's in here, but...
Нет времени.
Эмиттер.
Он здесь, но...
Скопировать
-Bridge to Sick Bay.
Doctor, download your program into the mobile emitter now.
We've lost him.
Мостик - медотсеку.
Доктор, сейчас же загрузите вашу программу в мобильный эмиттер.
Мы его потеряли.
Скопировать
He claimed to have gotten food poisoning at dinner.
He had plenty of time to learn about the mobile emitter from the Doctor.
Who I'm sure was more than willing to extol its virtues.
Он заявил, что отравился за обедом.
У него было много времени, чтобы узнать всё о мобильном эмиттере от доктора.
Который, я уверена, был готов восхвалять его преимущества.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emitter (имите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emitter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение