Перевод "emo boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение emo boy (имоу бой) :
ɪmˈəʊ bˈɔɪ

имоу бой транскрипция – 33 результата перевода

What are you talking about?
Oh, you know, blondie, emo boy, girl scout.
Eclectic circle you got going.
О чём это ты?
Ну знаешь - блонда, эмо-бой, пионервожатая.
Этот ваш энергетический круг.
Скопировать
You might want to be more specific.
I was laying low halfway across the world when emo boy pops up out of nowhere and zaps me right back
Why?
А поточнее.
Я залегла на дно на другом конце света, вдруг, откуда ни возьмись, является эмо-чудик и и тащит меня прямиком сюда.
Зачем?
Скопировать
There you are.
Why you talking to emo boy?
-Don't be a jerk, Ben.
Вот ты где.
Сдался тебе этот лох!
- Не хами, Бен.
Скопировать
What are you talking about?
Oh, you know, blondie, emo boy, girl scout.
Eclectic circle you got going.
О чём это ты?
Ну знаешь - блонда, эмо-бой, пионервожатая.
Этот ваш энергетический круг.
Скопировать
You might want to be more specific.
I was laying low halfway across the world when emo boy pops up out of nowhere and zaps me right back
Why?
А поточнее.
Я залегла на дно на другом конце света, вдруг, откуда ни возьмись, является эмо-чудик и и тащит меня прямиком сюда.
Зачем?
Скопировать
There you are.
Why you talking to emo boy?
-Don't be a jerk, Ben.
Вот ты где.
Сдался тебе этот лох!
- Не хами, Бен.
Скопировать
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
And a boy in my bed explains everything, is that it?
You have the right handbook.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
У тебя хороший учебник.
Скопировать
You'll have lots of servants to help you and look after you.
But you must promise me to be a good boy and thoughtful and kind to those around you.
You may be set above them but if I find you have grown too proud I will be sad and displeased.
Множество слуг будут помогать и заботиться о тебе.
Обещай мне, что будешь хорошим мальчиком, и внимательным и добрым к своему окружению.
Ты можешь стать главным среди них, но если ты вырастешь высокомерным, я буду расстроена.
Скопировать
And I'm sure your new house will be very grand!
I love you, my darling boy.
I love you.
Уверена, что твой новый дом будет великолепным!
Я люблю тебя, мой дорогой мальчик.
Я тебя люблю.
Скопировать
Evening, my lord.
Boy.
Boy.
Спасибо.
Слуга!
Слуга!
Скопировать
Boy.
Boy.
Damn you.
Слуга!
Слуга!
А, черт с тобой.
Скопировать
MY SWEETHEART*******
Boy...
People,look out!
"Моя дорогая! Посылаю тебе множество лекарств от потницы. Пожалуйста, пей уксус..."
Слуга!
Осторожнее!
Скопировать
I'll do it myself!
Boy, we, uh, really did a number on each other.
You know, I just want to take this opportunity to apologize to you guys.
Я сделаю это сам!
Мужики, мы, в натуре, покалечили друг друга.
Знаете, я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы извиниться перед вами, ребята.
Скопировать
You're sure.
Come on, boy.
Accidents happen.
То есть, ты уверен.
Пошли, парень.
В семье не без урода.
Скопировать
Good boy.
Good boy.
You did good.
Хороший мальчик.
Хороший мальчик.
Ты отлично справился.
Скопировать
She wants me to take Hector.
Pool boy?
Dog.
Она хочет, чтобы я взял Гектора.
Работника бассейна?
Собаку.
Скопировать
Thank you.
Good boy.
Mr. Egami?
Спасибо.
Молодец.
Эгами-сан?
Скопировать
Coming or going? Going.
Oh, boy.
I'm gonna check it out. - Okay.
Въезжают или выезжают?
- Выезжают!
Я пойду - узнаю.
Скопировать
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Скопировать
Well, then you know the moral of that story is even when liars tell the truth, they can never be believed.
But your life's on the line, boy.
Are you trying to break out of this prison, Mr. Scofield?
Тогда ты знаешь и мораль... Даже когда лжецы говорят правду... им никто не верит.
Но твоя жизнь — на волоске.
Вы пытаетесь сбежать из этой тюрьмы, мистер Скофилд?
Скопировать
And when he comes in that door at 7:30 I'm going to surprise him by laying naked on the dining-room table covered with homemade sushi.
Boy, you do have time on your hands.
So, what else is new?
Он войдет в эту дверь в половине восьмого, Я безумно удивлю его, буду лежать нагая на кухонном столе покрытая всевозможными суши.
Много же у тебя времени.
Что нового?
Скопировать
You know how it turned out when lj was in this position, and today is no different...
So be a good boy and put down the gun.
Come on, linc.
Ты знаешь, чем это кончилось с Эл-Джеем, и сегодня все кончится так же.
Так что будь хорошим мальчиком, опусти пистолет.
Ну же, Линк.
Скопировать
No! Goddamn it, no!
Oh, boy!
Snarf, snarf. My feet are really getting tired, snarf.
Чёрт побери, нет!
Мои ноги сильно устали, снарф.
- Снарф, не мог бы ты, может, заткнуться на пять минут?
Скопировать
C'mon, buddy!
He's gone, little boy.
- Zap 'em again. Do it!
- Долбаните его ещё раз.
- Сделайте это!
Давай, дружище!
Скопировать
- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
I don't wanna be the key.
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Скопировать
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
It is a dark time for all of us, young boy.
Sir, are you sure about this?
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Скопировать
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
You're--you're actually a very sweet boy.
He's got a beautiful heart, wouldn't you say, mai?
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
Вообще-то... вы очень милый юноша.
У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?
Скопировать
- White boys love me. White boy.
- I said, white boy.
- Yeah?
Белые парни любят меня!
Я сказала, белый!
- Да?
Скопировать
She can't afford to send him to a decent school.
You think your feelings about Blanca in any way relate to this African boy?
She's not black.
Она не может позволить себе отдать его в приличную школу.
Как думаешь, твои чувства к Бланке как-то связаны с этим африканским парнем?
Она не чёрная.
Скопировать
I am not in the mood to get yelled at today.
She's in with the cement boy.
There's a cement boy?
Я сегодня не в настроении выслушивать крики.
Она занимается цементным мальчиком.
- Что за цементный мальчик?
Скопировать
But there's a cement boy,and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on the human body in the vain hopes that somebody asks me a question.
I'm not in with the cement boy because even though I have all this power,
I can't use it because it's not real power.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Я не участвую в деле цементного мальчика, потому что, хотя у меня есть власть,
Я не могу ей пользоваться, потому что она не настоящая.
Скопировать
Fuck me?
I'll fuck you, boy.
I'll fuck you, and then I'll eat you.
В жопу?
Да я тебе сейчас жопу порву, сынок.
Жопу порву, а потом я тебя сожру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emo boy (имоу бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emo boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имоу бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение