Перевод "to pledge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to pledge (те плэдж) :
tə plˈɛdʒ

те плэдж транскрипция – 30 результатов перевода

He looks like he's 100 years old.
He wants to pledge?
Are you kidding me?
Он выглядит на 100 лет.
Он хочет вступить?
Ты шутишь?
Скопировать
It's about those chuckle-heads, isn't it?
I mean, it'd be one thing if you planned to pledge them.
Have a cow about it, why don't you? If I knew you were gonna pull a downer I never even would've told you.
Это из-за тех придурков? Из-за них?
Понимаешь сама суть того что ты предлагал им вступить...
Я не думал что тебя это так заденет, Я бы тебе вообще об этои не рассказал.
Скопировать
I don't have any money right now.
I'd like to pledge a share of my first crop.
We do give credit to a few farmers that we've known for a long time, but, only to a few.
У меня нет денег прямо сейчас.
Поэтому я хотел бы заложить часть моего первого урожая.
Да, мы предоставляем кредит нескольким фермерам, которых давно знаем, но только им одним.
Скопировать
It may fortify your courage to know... that Pompey is at this moment encamped some 20 miles to the west of us... and that the army of Lucullus approaches from the south... by forced night march.
Sir, allow us to pledge you the most glorious victory of your career.
I'm not after glory!
Да укрепит ваше мужество новость о том... что Помпей находится всего в 20 милях к западу от нас... а армия Лукулла приближается с юга... выступив ночным маршем.
Красс, ты одержишь славную победу!
Я это делаю не ради славы!
Скопировать
Ray's brother?
again it's that time of year where I have to ask you... to look deep into your hearts and pockets... to
-Yeah, sure, Robert.
Брат Рэя?
Послушай. Дебра,сейчас наступило такое время года, когда я должен попросить тебя Поглядеть внимательно в свое сердце и карман
-Да, конечно, Роберт.
Скопировать
THAT'S PERFECT.
I'LL RUN THE MARATHON AND GET PEOPLE TO PLEDGE MONEY FOR EVERY MILE THAT I GO.
I HATE RUNNING, SO IT'LL BE HARD
Отлично!
Я пробегу марафон и заставлю людей поставить деньги на каждую пройденную милю.
Я ненавижу бегать, так что это будет сложно.
Скопировать
I am Tanith.
It is my honour to pledge my allegiance to the Tok'ra.
How is she?
Я Тенит.
Для меня честь заверить в моей преданности ToкРa.
Как она?
Скопировать
Fred Dorfman.
He said legacies get asked to pledge automatically.
Usually, unless the pledge in question is a real closet case, like Fred.
Фред Дорфман.
Он сказал, что я, как его брат, могу стать членом автоматически.
Обычно, так и есть, но бывают исключения, если твой родич - засранец. Как Фред.
Скопировать
For Jenna? Yeah, I'm ready to consider thinking about dating her exclusively.
I'm giving Jenna a pre-commitment ring, to promise to pledge we'll get engaged as soon as we make a commitment
You don't care about Jenna!
Чтобы дать ей понять, что я серьезно намерен решить встречаться исключительно с ней.
А я подарю Дженне кольцо в знак предпомолвки. Гарантия обещания, что мы оформим отношения, как только они начнутся.
Дженна тебе безразлична!
Скопировать
Not all married women feel that way.
Charlotte treated marriage like a sorority she was hoping to pledge.
You're right. Not all.
Не все жены такие вредные!
Шарлотта относилась к браку с почти религиозным трепетом.
- Ты права.
Скопировать
I can explain this to our people as a similar offering to the humans who died during our war.
You are willing to pledge yourself as a symbol of life.
It is a great sacrifice, I imagine.
Я могу объяснить это нашему народу как одолжение тем людям которые погибли во время войны.
Вы пожелали принести себя в жертву как символ жизни.
Это великая жертва, я полагаю.
Скопировать
- Marge Simpson.
- [ Screams ] - I'd like to pledge $30.
Oh, thank you.
- Мардж Симпсон.
Я бы хотела перечислить вам $З0.
Спасибо.
Скопировать
I am Tanith.
It is my honour to pledge my allegiance to the Tok'ra.
If we allow Tanith to believe he has deceived us, we will be able to use that against the Goa'uld.
Я Тенит.
Для меня честь заверить в моей преданности ToкРa.
Если мы позволили Тениту поверить, что он обманул нас, то сможем использовать это против Гоаулдов.
Скопировать
-Bob Gaylord.
Get Bob to pledge and they should send you to the Middle East.
So tell me.
Боб Гайлорд. Боб?
Сомневаюсь, что от Боба можно что-то получить.
Скажи мне.
Скопировать
They're called "Daevoli"... lesser demons who live to serve a greater evil.
With Moloch gone, they search for a new master to pledge their allegiance to.
I've been following them for weeks, waiting for them to lead me to the one they have chosen.
Их называют "дэволи"... низшие демоны, которые живут, чтобы служить высшему злу.
Теперь, когда Молоха нет, они ищут нового хозяина, чтобы принести ему клятву верности.
Я неделями их преследовал, ждал, что они выведут меня к тому, кого они избрали.
Скопировать
A gentleman's title and connections are plainly no more than a trifle, as far as Miss Fleming is concerned!
am one day... and before too long... to promise myself to another, well... .. then I would like him to
Yes, you have impressed the point upon me.
Титул мужчины и связи - не больше чем просто пустяк, если это касается мисс Флеминг!
Если я однажды... или в недалёком будущем... отдам себя другому... тогда я хотела бы от него обещания любви и бессмертной преданности, и не меньше, чтобы выйти замуж.
Вы поразили меня своей точкой зрения.
Скопировать
Excuse me.
Is it still true that you guys take anyone who wants to pledge?
It's actually now written in the Kappa bylaws.
Извините.
Всё ещё правда, что вы принимаете всех?
Теперь это прописано в нашем уставе.
Скопировать
That's not true!
asked was that when the time came that we enroll our daughter at Wallace University and encourage her to
We tried to love her like our own, but, I mean... she's not great.
Это неправда!
Всё, о чем просила Джиджи, это, - когда придет время, отправить нашу дочь в университет Уоллес и подбить ее на вступление в Каппа Каппа Тау.
Мы пытались полюбить ее как родную, но, понимаете... она не супер.
Скопировать
I'm an incoming freshman, and I was just checking out the campus, and I was desperate to see the inside of this place.
I'm hoping to pledge when I matriculate.
You're skinny and pretty, so that's a plus, but it's highly competitive, so you'd better be rich, too.
Я абитуриентка, и просто проверяю кампус, и я отчаянно хотела увидеть, что внутри этого места.
Надеюсь, стать кандидаткой, когда поступлю.
Ты худая и симпатичная, так что это плюс, но конкуренция очень велика, так что тебе лучше еще и быть богатой.
Скопировать
Wherefore did I give my oath?
Kings ought never to pledge their word.
For if they keep it not, it is terrible and if they keep it, it is terrible also.
Зачем я дал ту клятву?
Королю никогда не следует закладывать свои слова.
Ибо, если их не сдержит он, случится ужас случится ужас также, ежели его он сдержит.
Скопировать
Oh, that's for PBS executives only.
I had to pledge $50 to my local PBS station just to get this.
I think your ideas are fantastic, Oscar.
Это только для руководства PBS.
Мне пришлось отдать местной станции PBS 50 долларов в залог только, чтобы заполучить это.
Я нахожу твои идеи потрясающими, Оскар.
Скопировать
You guys want us to pledge or something?
Under normal circumstances, we'd ask you to pledge.
Then you'd have to go through a six-week hazing program.
Ребята, вы хотите, чтобы нас посвятили или что?
Да, обычно мы просим людей проходить через посвящение.
В таком случае вам бы устраивали проверку в течении полутора месяцев.
Скопировать
He's in charge of pledging.
You guys want us to pledge or something?
Under normal circumstances, we'd ask you to pledge.
Он ответственный за посвящение.
Ребята, вы хотите, чтобы нас посвятили или что?
Да, обычно мы просим людей проходить через посвящение.
Скопировать
He looks busy.
Do you want to pledge or not?
Look, I had to do the same thing.
Он вроде занят.
Хочешь его или нет?
Слушай, я делала это тоже.
Скопировать
That's it.
I'm over this shit I don't want to pledge Kappa this bad.
The brothers are just having fun.
Всё.
Хватит с меня этого дерьма. Я не настолько сильно хочу вступить в Каппу.
Братья же просто прикалываются.
Скопировать
What did you learn?
Do you think it's enough, to pledge loyalty to the Fuhrer, and suddenly you're a nurse?
It won't happen again.
Чему вас учили? Я не знаю...
Вы думаете, что достаточно быть верной фюреру, чтобы стать хорошей медсестрой?
- Больше такого не произойдет.
Скопировать
I'm sure your father-in-law, the former prime minister, would understand the politics of our situation.
You know, my father-in-law's last act as prime minister was to pledge Australia's full support for Britain
And, you know, he's such a strong supporter of the Nursing Service that I'm sure he'd be our advocate in Parliament, in government or opposition.
Я уверена, что ваш свекор, бывший премьер-министр, поймет, почему мы так поступаем.
Знаете, последний закон, подписанный моим свекром, провозглашал полную поддержку Британии Австралией в этой войне.
И знаете, он так сильно поддерживает сестринскую службу что я уверена, он окажет нам поддержку и в Парламенте, и в правительстве, и в оппозиции.
Скопировать
Now I'm not so sure.
I do not think you would allow your son to pledge himself to a lonely Sindrin elf.
No, you're right. I would not.
Теперь я в этом не уверен.
Я не думаю, что вы позволите своему сыну сойтись с простой эльфийкой.
Ты права, не позволю.
Скопировать
What did he want now?
To pledge that his company's fully prepared to realize even-more-obscene- than-usual profits should we
I can't make any headway with Fitz about this east Sudan thing.
Ну и чего он хочет теперь?
Уверить меня, что его компания полностью готова для реализации еще-более-чем-обычно-неприличных-прибылей, если мы вступим в военные действия.
У меня ничего не получается с Фитцем насчет этого Восточного Судана.
Скопировать
He has technology that allows him to simply read a prisoner's mind.
When Heru-ur was killed, I was forced to pledge allegiance to Apophis.
The slayer of my master became my master.
Он имеет технологию, которая позволяет ему просто прочитать мысли заключенного.
Когда Херур был убит, я был вынужден пообещать преданность повелителю Апофизу.
Убийца моего повелителя стал моим повелителем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to pledge (те плэдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to pledge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те плэдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение